Übersetzung für "Diese vorgehen" in Englisch
Wir
müssen
gegen
diese
überstürzte
Bebauung
vorgehen.
We
must
fight
this
headlong
rush.
Europarl v8
Es
geht
also
darum,
ob
wir
auf
diese
Weise
vorgehen
wollen.
The
question,
therefore,
is
to
what
extent
we
shall
proceed
in
this
way.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
diese
Organisationen
vorgehen.
We
need
to
know
what
makes
these
organizations
tick.
TED2020 v1
Es
soll
also
keiner
behaupten,
diese
Art
Vorgehen
sei
durchschaubar
gewesen!
So
let
nobody
pretend
that
this
process
has
been
transparent!
EUbookshop v2
Ich
weiß
wie
diese
Leute
vorgehen.
I
know
how
these
people
operate.
OpenSubtitles v2018
Er
erklärte,
er
werde
gegen
diese
vorgehen.
He
said
that
he
will
tale
that
move.
WikiMatrix v1
Gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
werden
wir
gegen
diese
Probleme
vorgehen.
I
have
launched
a
concerted
effort
with
the
Member
States
to
combat
this
scourge.
EUbookshop v2
Nun,
gegen
diese
Art
von
Vorgehen
protestiere
ich.
This
is
rathera
bald
description
of
what
actually
occurred.
EUbookshop v2
Diese
galvanostatische
Vorgehen
ermöglicht
die
Vermeidung
von
Mikrolochfrass.
This
galvanostatic
method
makes
it
possible
to
avoid
micro-pitting.
EuroPat v2
Diese
Dokureihe
zeigt,
wie
diese
korrupten
Unternehmen
vorgehen.
This
documentary
shows
what
these
corrupt
companies
do
exactly.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
übertrifft
selbst
diese
Richtlinie
das
Vorgehen,
welches
in
Hongkong
angewandt
wird.
Yet
even
this
standard
exceeds
what
is
provided
in
Hong
Kong.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorgehen
erfüllen
zwar
alle
sicherheitsrelevanten
Anforderungen.
These
approaches
admittedly
meet
all
security-relevant
demands.
EuroPat v2
Solange
als
möglich
werde
ich
auch
weiterhin
auf
diese
Weise
vorgehen.
As
long
as
possible,
I
will
continue
to
act
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
diskutierten,
wie
wir
bei
den
Planungen
fur
diese
Veranstaltung
vorgehen
sollten.
We
discussed
how
to
proceed
with
the
planning
for
this
convention.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-
Kommission
muss
endlich
entschlossen
gegen
diese
vorgehen.
The
EU-Commission
must
finally
take
determined
action
against
these.
ParaCrawl v7.1
Aus
meiner
Sicht
sprechen
folgende
Gründe
für
diese
Vorgehen:
From
my
perspective
the
reasons
for
this
are:
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
ernsthaft,
entschlossen
und
sofort
gegen
diese
Praxis
weltweit
vorgehen.
They
must
seriously
go
forward,
decided
and
immediately
against
this
practice
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Dieses
unmenschliche
Vorgehen,
diese
unmenschliche
Behandlung
durch
den
SLORC
dürfen
wir
nicht
weiter
hinnehmen!
We
can
no
longer
tolerate
this
inhuman
behaviour,
this
inhuman
treatment
by
the
SLORC.
Europarl v8
Die
politischen
Reaktionen
der
EU
und
die
Haushaltsinstrumente
der
EU
müssen
entschieden
gegen
diese
Logik
vorgehen.
EU
policy
responses
and
EU
budgetary
instruments
must
move
firmly
against
that
logic.
Europarl v8
Ich
hoffe
und
vertraue
darauf,
dass
dieses
Parlament
gegen
diese
Rechtsverletzungen
vorgehen
wird.
I
hope
and
trust
that
this
Parliament
will
react
against
this
abuse.
Europarl v8