Übersetzung für "Diese vermutung" in Englisch

Diese Vermutung wurde durch die Klauseln des Erbbaurechtsvertrages widerlegt.
This was later proved not to be the case by the terms of the ground rent contract.
DGT v2019

Tatsächlich bestätigte sich diese Vermutung im Experiment.
This is sometimes referred to as self medication.
Wikipedia v1.0

Marcellus war der Schutzherr Pompejis, also lag diese Vermutung nahe.
Marcellus was the patron of Pompeii, so the supposition was valid.
Wikipedia v1.0

Moderne Historiker der Linken Indiens stellen diese Vermutung jetzt in Frage.
But recent historians on the Left in India now question this assumption.
News-Commentary v14

Diese Vermutung sollte allerdings im Einzelfall widerlegt werden können.
However, this presumption should be reversible in individual cases.
TildeMODEL v2018

Die RegTP hat in den Augen der Kommission diese Vermutung nicht hinreichend widerlegt.
RegTP has in the Commission’s view not provided sufficient evidence to rebut the presumption of significant market power.
TildeMODEL v2018

Aber ich spüre dass diese Vermutung keine gute Absicht war.
But I feel like that guess came from a bad place.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihnen wohl nicht zu sagen, wie absurd diese Vermutung ist.
Mulder, I don't have to tell you how absolutely and completely wrong that seems.
OpenSubtitles v2018

Diese Vermutung darf sich nicht rumsprechen.
We've been through too much to let this thing spread now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Beweise gefunden, die diese Vermutung rechtfertigen.
I've looked around. I don't see any evidence that warrants that kind of suspicion.
OpenSubtitles v2018

Die historische Erfahrung unterstützt diese Vermutung.
Historical experience incites this suspicion.
News-Commentary v14

Diese Vermutung kann Scotland Yard sich nicht leisten.
I don't think that's an assumption the Yard can afford to make.
OpenSubtitles v2018

Gäbe es nur Anleger der Gruppe 1, dann träfe diese Vermutung zu.
It may appear that under the Dutch tender method k' = k .If investors of group 1 only were involved this would be correct.
EUbookshop v2

Diese Vermutung wurde aufgrund zahlreicher Auskunftsverweigerungen (etwa 40 %) bestätigt.
This fear was confirmed by the large number of refusals to provide information (about 40%).
EUbookshop v2

Es obliegt dem Arbeitgeber, diese Vermutung zu widerlegen.
It falls to the employer to rebut that presumption.
EUbookshop v2

Diese Vermutung des Gesetzes kann durch den Beweis des Gegenteils entkräftet werden.
That presumption may be displaced by proof to the contrary.
WikiMatrix v1

Durch diese ­ widerlegbare ­ Vermutung wird dem Grund­satz der Vertragsfreiheit Genüge getan.
The establishment of the presumption, which is rebut­table, respects the principle of freedom of contract.
EUbookshop v2

Diese Vermutung lässt sich aber pauschal nicht bestätigen.
On the whole, however, this presumption is not confirmed by the facts.
EUbookshop v2

Eine geeignete Rechnungslegung kann von Bedeutung sein, um diese Vermutung zu entkräften.
An appropriate separate accounting system could be important in order to counter this presumption. ption.
EUbookshop v2

Wie Sie wissen, äußert die Klägerin diese Vermutung tatsäch­ lich.
But that between for the Common establishment of the the not so here.
EUbookshop v2