Übersetzung für "Diese ereignisse" in Englisch

Allerdings trägt die internationale Gemeinschaft in gleichem Maß für diese Ereignisse Verantwortung.
However, the international community equally bears responsibility with regard to these events.
Europarl v8

Schließlich finden diese Ereignisse in Ländern in unserer unmittelbaren Nachbarschaft statt.
After all, these events are taking place in countries in our immediate neighbourhood.
Europarl v8

Wir können diese Ereignisse nicht passiv beobachten.
We cannot observe these events passively.
Europarl v8

Wie werden sich diese beiden großen Ereignisse ohne eine Umbildung der Institutionen darstellen?
What will happen in relation to these two major questions if we do not transform the institutions?
Europarl v8

Diese Ereignisse können nicht einfach nur einer Seite zugeschrieben werden.
These events cannot simply be put on one side.
Europarl v8

Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse?
Who among us is not following these events with growing concern?
Europarl v8

Dennoch garantieren diese Ereignisse nicht, dass ein demokratisches Ergebnis erreicht wird.
Nevertheless, the same events do not guarantee a democratic outcome.
Europarl v8

All diese verachtenswerten Ereignisse sprechen wohl für eine aktualisierte Reaktion der EU.
All these despicable events may call for an update of our EU response.
Europarl v8

Diese Ereignisse werden mit Sicherheit Migrationsströme nach sich ziehen.
These events are sure to be followed by migration flows.
Europarl v8

Oder ist es so, daß man diese Ereignisse geheimhalten will?
Or is it the case that people want to keep the stories hidden?
Europarl v8

Diese Ereignisse stellen die Details des zweiten Weltkrieges dar.
These events are details of World War Two.
Europarl v8

Aber wir werden uns aus Gemeinschaftssicht nur auf diese drei großen Ereignisse konzentrieren.
Nevertheless, from a Community standpoint, we shall concentrate on the three major events.
Europarl v8

Diese Ereignisse können kein Recht zugunsten Dritter begründen.
Such events shall also not give rise to any third-party right.
DGT v2019

Wir, die wir diese Ereignisse erlebt haben, müssen sie bezeugen.
We, who have lived through these events, must bear witness to them.
Europarl v8

Ist sie über diese konkreten Ereignisse informiert?
Is it aware of the specific events outlined above?
Europarl v8

Diese skandalösen Ereignisse haben sich nicht in Zagreb, sondern in Paris ereignet.
These appalling events happened not in Zagreb but in Paris.
Europarl v8

Diese Ereignisse haben bei uns allen zu Recht neue Sorgen geweckt.
These events have rightly given renewed concern to all of us.
Europarl v8

Es fällt schwer, diese beiden Ereignisse völlig unabhängig voneinander zu betrachten.
It is difficult to see the two facts in complete isolation from one another.
Europarl v8

Diese Ereignisse haben zu einer Aussetzung der Finanzierung seitens internationaler Institutionen geführt.
These events have led to a suspension of funding from the international institutions.
Europarl v8

Diese Ereignisse standen zweifellos miteinander in Verbindung.
Those events were undoubtedly related.
Europarl v8

All diese Ereignisse werden für uns alltäglich.
All these events are becoming part of our daily life.
Europarl v8

Die Kommission ist über diese Ereignisse zutiefst beunruhigt.
The Commission is deeply concerned at these events, which it considers contrary to established democratic practice.
Europarl v8

Diese Ereignisse gehen jeden einzelnen Mitgliedstaat etwas an.
These events should be of concern to each and every Member State here.
Europarl v8

Diese Ereignisse haben die Erfahrungen der Europäer jahrhundertelang gekennzeichnet.
These were the events experienced by Europeans for centuries.
Europarl v8

Diese Ereignisse und Kämpfe führten 1989-1990 zu demokratischen Übergangsprozessen in Mitteleuropa.
These events and struggles led to the democratic transitions in central Europe in 1989-90.
Europarl v8

Natürlich wird die Europäische Union alle diese Ereignisse aufmerksam verfolgen.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Europarl v8

Diese Ereignisse sind noch im Gange.
These events are ongoing.
Europarl v8