Übersetzung für "Diese bitte" in Englisch

Lassen Sie uns bitte diese Möglichkeiten nicht verspielen!
Let us please not miss this opportunity.
Europarl v8

Frau Kommissarin, nehmen Sie bitte diese Botschaft mit.
I would like to ask you to take this message back with you, Mrs Geoghegan-Quinn.
Europarl v8

Herr Kollege, geben Sie mit bitte diese Unterlagen.
Mr Tomlinson, would you please give me the documents concerned.
Europarl v8

Würde er mir bitte diese Fragen beantworten?
Would he please answer the question?
Europarl v8

Wir sollten also bitte diese Kritik entkräften.
So would we please pin those critics down.
Europarl v8

Herr Kommissar Liikanen, nehmen Sie diese Frage bitte ernst.
Mr Liikanen, please take this matter seriously.
Europarl v8

Nun gut, finanzieren wir diese Politiken, ich bitte Sie!
Then, let us finance these policies, for heaven' s sake.
Europarl v8

Jetzt müssen wir entscheiden, ob wir diese Bitte unterstützen oder nicht.
Now we have to decide whether we support this request or not.
Europarl v8

Diese Bitte wurde von mehreren Kollegen vorgebracht.
Several colleagues submitted this request.
Europarl v8

Diese Bitte wurde abgelehnt und die Begründung dafür war absurd.
The response was negative and the reasoning absurd.
Europarl v8

Alle anderen sollen diese Mittel bitte den Steuerzahlern zurückgeben!
Everyone else should return this money to the taxpayer.
Europarl v8

Ich betrachte diese Bitte um Klarstellung nicht als unberechtigt.
I do not consider this request for clarification to be unreasonable.
Europarl v8

Ich bitte, diese Auslegung zu beenden.
I would ask that this way of organizing things cease.
Europarl v8

Könnten Sie diese Frage bitte an den Ratsvorsitz weiterleiten.
Could you please pass this request on to the Presidency.
Europarl v8

Diese Situation bitte ich bei der Abstimmung zu bedenken.
I would ask you to bear this in mind when voting.
Europarl v8

Könnten Sie diese Frage bitte beantworten?
Could you please answer this question?
Europarl v8

Aber könnten Sie diese Entscheidung jetzt bitte überprüfen und zum alten System zurückkehren?
However, can you please now review that decision and go back to the old system?
Europarl v8

Verstehen Sie bitte, diese Entscheidung ist endgültig.
Please understand that there will be no development.
Europarl v8

Diese Bitte möchte ich an unsere britischen Kollegen richten.
This is what I should like to ask of our British MEPs.
Europarl v8

Könnte ich auf diese Frage bitte eine präzise Antwort erhalten?
Could I have a precise answer to this question?
Europarl v8

Diese Bitte wollte ich sehr gerne hier vortragen.
I was more than willing to convey this request to you.
Europarl v8

Ich bitte Sie eindringlich, diese Fragen bitte zu prüfen.
I beg you to please examine these issues.
Europarl v8

Könnten wir diese beiden Angelegenheiten bitte verknüpfen?
Please can we link these two matters.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Bitte zieht keinerlei Kosten für die Institution nach sich.
Mr President, this request does not imply any cost to the institution.
Europarl v8

Der Präsident kann diese Bitte allerdings ablehnen.
The President may, however, refuse this request.
Wikipedia v1.0