Übersetzung für "Diese betrifft" in Englisch
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8
Diese
Lücke
betrifft
die
Insolvenzen
von
Flugunternehmen,
das
wurde
bereits
thematisiert.
This
gap
relates
to
the
insolvency
of
airlines,
as
has
already
been
discussed.
Europarl v8
Diese
ungerechte
Entscheidung
betrifft
Hunderttausende
Fans
dieser
Mannschaft.
This
unjust
decision
will
affect
hundreds
of
thousands
of
the
Timi?oara
team's
fans.
Europarl v8
Diese
Überarbeitung
betrifft
jedoch
alle
Aspekte
der
Verordnung.
But
that
review
will
relate
to
all
aspects
of
the
regulation.
Europarl v8
Das
offenkundigste
Beispiel
für
diese
Perversion
betrifft
die
Strukturfonds.
The
most
flagrant
example
of
this
perversion
concerns
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Diese
Frage
betrifft
die
eigentliche
Grundlage
der
Demokratie.
This
is
a
matter
which
touches
upon
the
very
roots
of
democracy.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
betrifft
sämtliche
Bildungssektoren
und
kann
unter
anderem
in
folgender
Form
erfolgen:
This
cooperation
concerns
all
education
sectors
and
may
take
the
form
of,
inter
alia:
DGT v2019
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
vermuteten
Langzeitwirkungen.
This
Directive
does
not
address
suggested
long-term
effects.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Gefährdungen
durch
das
Berühren
von
Strom
führenden
Leitern.
This
Directive
does
not
address
the
risks
resulting
from
contact
with
live
conductors.
DGT v2019
Diese
Kontrollbeprobung
betrifft
nicht
die
automatische
Probenahme.
This
check
sampling
does
not
apply
to
automatic
sampling.
DGT v2019
Immerhin
betrifft
diese
Richtlinie
den
Gesundheitsschutz
und
nicht
die
Elternzeit.
After
all,
this
directive
concerns
health
and
safety
and
not
parental
leave.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
betrifft
zu
allererst
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
die
Beschäftigung.
This
obligation
concerns,
first
and
foremost,
the
economic
recovery
and
employment.
Europarl v8
Diese
Problematik
betrifft
ganz
offensichtlich
nicht
nur
die
Europäische
Union.
It
is
obvious
that
this
problem
does
not
affect
only
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
bereits
gesagt
hat,
betrifft
diese
insbesondere
den
Thunfisch.
As
the
rapporteur
said,
it
particularly
affects
tuna.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
betrifft
jedoch
ebenso
bereits
im
Schengen-Raum
befindliche
Mitgliedstaaten.
Accordingly,
this
challenge
also
relates
to
Member
States
already
in
the
Schengen
area.
Europarl v8
1.Diese
Frage
betrifft
die
Gesetzgebung
über
Chemikalien.
1.This
question
is
about
the
legislation
on
chemicals.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
tatsächlich
betrifft
diese
Frage
eine
ziemlich
große
Zahl
von
Abgeordneten.
Madam
President,
the
truth
is
that
a
good
many
Members
of
this
House
are
involved
in
this
matter.
Europarl v8
Diese
Tragödie
betrifft
allerdings
nicht
nur
diese
Menschen.
Nor
is
that
tragedy
confined
to
those
individuals.
Europarl v8
Diese
Frage
betrifft
selbstverständlich
dann
die
gesamte
Personalausstattung
der
Kommission.
Therefore,
these
questions
obviously
concern
the
entire
Commission
staff.
Europarl v8
Diese
Verordnung
betrifft
vor
allem
den
Umweltschutz
und
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit.
This
Regulation
primarily
concerns
environmental
protection
and
the
protection
of
human
health.
DGT v2019
Diese
Abnahme
betrifft
alle
Ausgabenbereiche
außer
direkte
Ausgaben
und
Heranführungshilfe.
The
fall
concerns
all
spending
areas
except
direct
expenditure
and
pre-accession
funds.
Europarl v8
Und
diese
Frage
betrifft
letzten
Endes
nicht
nur
Griechenland,
sondern
ganz
Europa.
At
the
end
of
the
day
this
is
a
matter
which
affects
not
only
Greece
but
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Frage
betrifft
nicht
nur
Akin
Birdal.
This
is
not
an
issue
which
concerns
Birdal
alone.
Europarl v8
Diese
Bemerkung
betrifft
die
Beziehungen
zur
Türkei.
This
is
also
relevant
to
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Diese
Koordinierung
betrifft
in
meinen
Augen
im
wesentlichen
zwei
Aspekte.
In
my
view,
this
coordination
mainly
involves
two
aspects.
Europarl v8
Meine
Anfrage
betrifft
diese
politische
Seite,
und
deshalb
habe
ich
sie
gestellt.
My
question
referred
to
this
political
issue
and
that
is
why
I
asked
it.
Europarl v8
Diese
Entschließung
betrifft
den
Fall
Montenegro.
This
resolution
concerns
the
case
of
Montenegro.
Europarl v8