Übersetzung für "Diese beträge" in Englisch
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
in
dem
lediglich
diese
Beträge
präzisiert
werden.
I
tabled
an
amendment
which
simply
specified
these
amounts.
Europarl v8
Überschreiten
die
mitgeteilten
Beträge
diese
Beträge,
sollte
ein
Zuteilungskoeffizient
angewendet
werden.
If
the
amounts
notified
exceed
those
amounts,
an
allocation
coefficient
should
be
applicable.
DGT v2019
Ich
bin
deshalb
bereit,
für
diese
Beträge
einzutreten.
I
am
therefore
quite
prepared
to
argue
the
case
for
them.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
kontrolliert
nur
diese
kleinen
Beträge.
The
Committee
for
Budgets
only
monitors
these
small
amounts.
Europarl v8
Diese
Beträge
können
bis
zum
31.
März
des
folgenden
Haushaltsjahres
gebunden
werden;
These
amounts
may
then
be
committed
up
to
31
March
of
the
following
year;
DGT v2019
Diese
Beträge
werden
vor
dem
31.
Mai
eines
jeden
Jahres
gezahlt.
These
amounts
shall
be
paid
before
31
May
each
year.
DGT v2019
Das
Parlament
setzt
nun
diese
Beträge
wieder
ein.
Parliament
is
now
reinstating
these
figures.
Europarl v8
Weshalb
also
sollten
diese
Beträge
nicht
der
Entwicklung
vorbehalten
werden?
Why
not
set
aside
this
money
for
development?
Europarl v8
Diese
Beträge
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
16
festgelegt.
These
amounts
shall
be
established
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
16.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beträge
können
insbesondere
je
nach
transportierter
Menge
angepasst
werden.
Such
amounts
may
vary
in
particular
according
to
the
tonnage
transported.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beträge
können
in
einen
abgerundeten
Betrag
der
Landeswährung
umgerechnet
werden.
These
sums
may
be
converted
into
the
national
currency
concerned
in
round
figures.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beträge
sind
gesondert
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auszuweisen.
These
amounts
must
be
disclosed
separately
in
the
profit
and
loss
account.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beträge
sind
im
Haushaltsverfahren
zu
genehmigen.
These
figures
shall
be
approved
in
accordance
with
budgetary
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Beide
erhielten
je
500.000
Forint,
haben
diese
Beträge
jedoch
zweckentfremdet
genützt.
They
were
awarded
HUF
500.000
each,
but
the
amounts
were
not
used
for
the
purposes
indicated
in
the
tender.
WMT-News v2019
Es
bestehe
daher
keine
Notwendigkeit,
diese
Beträge
weiter
aufzuschlüsseln.
Therefore,
it
is
fully
appropriate
to
reconstruct
the
amount
of
compensation
due
via
an
inductive
approach,
as
prescribed
by
the
Consiglio
di
Stato.
DGT v2019
Diese
Beträge
werden
im
Haushalt
der
Union
unter
allgemeinen
Einnahmen
verbucht.
The
right
of
every
person
to
have
access
to
his
or
her
file,
while
respecting
the
legitimate
interests
of
confidentiality
and
of
professional
and
business
secrecy
is
recognised
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
DGT v2019
Diese
Beträge
wurden
auch
in
die
Jahreserklärung
für
das
Haushaltsjahr
2014
aufgenommen.
The
amounts
in
question
were
subject
to
a
reduction
under
Article
41
of
Regulation
(EU)
No
1306/2013,
as
ordered
by
Commission
Implementing
Decisions
C(2014)3268
and
C(2014)5156
for
failure
to
comply
with
the
time
limits
for
mandatory
verification.
DGT v2019
Diese
Beträge
werden
als
Bestandteil
der
Posten
‚Zinserträge.
This
allocation
ensures
that
all
entities
who
report
data
points
follow
the
“sign
convention”
and
allows
to
know
the
“credit/debit”
attribute
that
corresponds
to
each
data
point.
DGT v2019
Diese
Beträge
sind
nicht
dem
ESMA-Haushalt
zuzurechnen
oder
als
Haushaltsposten
zu
verbuchen.
However,
it
may
occur
that
some
elements
of
the
written
submissions
that
the
trade
repository
made
to
the
investigation
officer
or
to
ESMA,
are
not
sufficiently
clear
or
detailed,
and
that
they
need
to
be
further
explained
by
the
trade
repository.
DGT v2019
Diese
Beträge
wurden
von
der
Kommission
bei
ihrer
Analyse
berücksichtigt.
If
these
routes
are
not
renewed
on
the
expiry
of
the
airport
services
agreement,
it
is
unlikely
that
the
marketing
services
will
continue
to
have
a
positive
effect
on
passenger
traffic
at
the
airport
after
the
expiry
date.
DGT v2019
Die
Angaben
über
diese
Beträge
sind
abzüglich
Rückforderungen
und
Regressbeträgen
zu
berichten.
Capital
requirement,
after
the
deduction
of
the
risk
mitigating
effect
of
the
group's
specific
retrocession
contracts
and
special
purpose
vehicles,
relating
to
risks
arising
from
Motor
Vehicle
Liability.
DGT v2019
Diese
Beträge
werden
nur
für
in
Anhang III
aufgeführte
Programme
angegeben.
This
is
not
the
amount
that
will
be
paid.
DGT v2019