Übersetzung für "Diese beträge" in Englisch

Ich habe einen Änderungsantrag eingereicht, in dem lediglich diese Beträge präzisiert werden.
I tabled an amendment which simply specified these amounts.
Europarl v8

Überschreiten die mitgeteilten Beträge diese Beträge, sollte ein Zuteilungskoeffizient angewendet werden.
If the amounts notified exceed those amounts, an allocation coefficient should be applicable.
DGT v2019

Ich bin deshalb bereit, für diese Beträge einzutreten.
I am therefore quite prepared to argue the case for them.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß kontrolliert nur diese kleinen Beträge.
The Committee for Budgets only monitors these small amounts.
Europarl v8

Diese Beträge können bis zum 31. März des folgenden Haushaltsjahres gebunden werden;
These amounts may then be committed up to 31 March of the following year;
DGT v2019

Diese Beträge werden vor dem 31. Mai eines jeden Jahres gezahlt.
These amounts shall be paid before 31 May each year.
DGT v2019

Das Parlament setzt nun diese Beträge wieder ein.
Parliament is now reinstating these figures.
Europarl v8

Weshalb also sollten diese Beträge nicht der Entwicklung vorbehalten werden?
Why not set aside this money for development?
Europarl v8

Diese Beträge werden nach dem Verfahren des Artikels 16 festgelegt.
These amounts shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 16.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beträge können insbesondere je nach transportierter Menge angepasst werden.
Such amounts may vary in particular according to the tonnage transported.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beträge können in einen abgerundeten Betrag der Landeswährung umgerechnet werden.
These sums may be converted into the national currency concerned in round figures.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beträge sind gesondert in der Gewinn- und Verlustrechnung auszuweisen.
These amounts must be disclosed separately in the profit and loss account.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beträge sind im Haushaltsverfahren zu genehmigen.
These figures shall be approved in accordance with budgetary procedure.
JRC-Acquis v3.0

Beide erhielten je 500.000 Forint, haben diese Beträge jedoch zweckentfremdet genützt.
They were awarded HUF 500.000 each, but the amounts were not used for the purposes indicated in the tender.
WMT-News v2019

Es bestehe daher keine Notwendigkeit, diese Beträge weiter aufzuschlüsseln.
Therefore, it is fully appropriate to reconstruct the amount of compensation due via an inductive approach, as prescribed by the Consiglio di Stato.
DGT v2019

Diese Beträge werden im Haushalt der Union unter allgemeinen Einnahmen verbucht.
The right of every person to have access to his or her file, while respecting the legitimate interests of confidentiality and of professional and business secrecy is recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
DGT v2019

Diese Beträge wurden auch in die Jahreserklärung für das Haushaltsjahr 2014 aufgenommen.
The amounts in question were subject to a reduction under Article 41 of Regulation (EU) No 1306/2013, as ordered by Commission Implementing Decisions C(2014)3268 and C(2014)5156 for failure to comply with the time limits for mandatory verification.
DGT v2019

Diese Beträge werden als Bestandteil der Posten ‚Zinserträge.
This allocation ensures that all entities who report data points follow the “sign convention” and allows to know the “credit/debit” attribute that corresponds to each data point.
DGT v2019

Diese Beträge sind nicht dem ESMA-Haushalt zuzurechnen oder als Haushaltsposten zu verbuchen.
However, it may occur that some elements of the written submissions that the trade repository made to the investigation officer or to ESMA, are not sufficiently clear or detailed, and that they need to be further explained by the trade repository.
DGT v2019

Diese Beträge wurden von der Kommission bei ihrer Analyse berücksichtigt.
If these routes are not renewed on the expiry of the airport services agreement, it is unlikely that the marketing services will continue to have a positive effect on passenger traffic at the airport after the expiry date.
DGT v2019

Die Angaben über diese Beträge sind abzüglich Rückforderungen und Regressbeträgen zu berichten.
Capital requirement, after the deduction of the risk mitigating effect of the group's specific retrocession contracts and special purpose vehicles, relating to risks arising from Motor Vehicle Liability.
DGT v2019

Diese Beträge werden nur für in Anhang III aufgeführte Programme angegeben.
This is not the amount that will be paid.
DGT v2019