Übersetzung für "Diese aufteilung" in Englisch

Diese Aufteilung erfolgt zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen.
Such sharing shall be upon mutually agreed terms.
DGT v2019

Diese Aufteilung könnte nur durch einstimmigen Beschluss des Rates geändert werden.
This breakdown could be modified only by a unanimous decision by the Council.
Europarl v8

Diese Aufteilung wurde später präziser als Vertrag von Tordesillas bezeichnet.
This division was later defined more exactly by the Treaty of Tordesillas.
Wikipedia v1.0

Diese Aufteilung kann gemäß Unterabsatz 2 desselben Artikels angepaßt werden.
This allocation may be adjusted according to the second subparagraph of the same Article.
JRC-Acquis v3.0

Diese Aufteilung gilt für das folgende Jahr.
Such distribution shall be in force for the following year.
JRC-Acquis v3.0

In einigen Ländern hat diese Aufteilung allerdings an politischer Bedeutung verloren.
In more than a handful of countries, however, this divide no longer characterizes the political scene.
News-Commentary v14

Diese Aufteilung hat zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen zu erfolgen.
Such sharing is to take place upon mutually agreed terms.
DGT v2019

Diese Aufteilung pro Maßnahme hat indikativen Charakter.
This breakdown between different measures is given for indicative purposes.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung wurde auf der Grundlage der Mittelbindungen vorgenommen.
This breakdown was based on commitments.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung gilt für die Ringwaden- und die Schleppnetzfischerei.
This allocation is valid for purse and trawl fisheries.
DGT v2019

Diese Aufteilung wird vom Verwaltungsrat verabschiedet.
The detailed breakdown will be adopted by the Governing Board.
DGT v2019

Diese Aufteilung für die Festsetzung der endgültigen Abwrackprämie ist zu kompliziert.
"The criteria for determining the amount of final cessation premiums are too complicated.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung gibt an sich keinen besonderen Anlaß zu Kritik.
The breakdown is not, however, particularly open to criticism.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung könnte am Ende des ersten Halbjahrs ggf. geändert werden.
The allocation could be re-adjusted at the end of the first 6-month period.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung hat sich seit 1999 kaum verändert.
This is about the same percentage as in 1999.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Regierung plant, diese Aufteilung zu ändern.
The current government is considering modifications to these arrangements.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung wird im Protokoll vermerkt.
The allocation of speaking time is set out in the minutes. '
EUbookshop v2

Diese Aufteilung ist wirklich vernünftig in Anbetracht der Kampfstärke.
This is likely the most reasonable distribution given our relative strengths.
OpenSubtitles v2018

Diese Aufteilung dient, um sie zu blamieren.
These dissections are to disgrace them.
OpenSubtitles v2018

Diese Aufteilung ist sehr wichtig für uns.
These are precious to us, these divides.
TED2013 v1.1

Diese Aufteilung der Marktsegmente blieb bis zum Ende der DDR bestehen.
The model was released to the DDR domestic market in 1951.
Wikipedia v1.0

Diese Aufteilung hat Hinweischarakter und obliegt der Kommission für jedes einzelne Ziel.
As soon as a decision has been taken on the allocations, the Commission will forward all the necessary information to Parliament.
EUbookshop v2

Die französischen Behörden können diese Aufteilung im Rahmen der festgesetzten Gesamtmenge ändern.
The French authorities may adjust the allocation within the overall limit set.
EUbookshop v2

Sie passen diese Aufteilung dem spezifischen Bedarf und den verfügbaren Mengen an.
They shall adjust the apportionment in the light of specific needs and available quantities.
EUbookshop v2

Diese Aufteilung ist in Tabelle 18 wiedergegeben.
This is shown in Table 18.
EUbookshop v2

Diese Aufteilung sei das Ergebnis eines Kompromisses, der unverändert bewahrt werden müsse.
This allocation was the result of compromise and it should be left unchanged.
EUbookshop v2