Übersetzung für "Diese aufteilung" in Englisch
Diese
Aufteilung
erfolgt
zu
einvernehmlich
festgelegten
Bedingungen.
Such
sharing
shall
be
upon
mutually
agreed
terms.
DGT v2019
Diese
Aufteilung
könnte
nur
durch
einstimmigen
Beschluss
des
Rates
geändert
werden.
This
breakdown
could
be
modified
only
by
a
unanimous
decision
by
the
Council.
Europarl v8
Diese
Aufteilung
wurde
später
präziser
als
Vertrag
von
Tordesillas
bezeichnet.
This
division
was
later
defined
more
exactly
by
the
Treaty
of
Tordesillas.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufteilung
kann
gemäß
Unterabsatz
2
desselben
Artikels
angepaßt
werden.
This
allocation
may
be
adjusted
according
to
the
second
subparagraph
of
the
same
Article.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Aufteilung
gilt
für
das
folgende
Jahr.
Such
distribution
shall
be
in
force
for
the
following
year.
JRC-Acquis v3.0
In
einigen
Ländern
hat
diese
Aufteilung
allerdings
an
politischer
Bedeutung
verloren.
In
more
than
a
handful
of
countries,
however,
this
divide
no
longer
characterizes
the
political
scene.
News-Commentary v14
Diese
Aufteilung
hat
zu
einvernehmlich
festgelegten
Bedingungen
zu
erfolgen.
Such
sharing
is
to
take
place
upon
mutually
agreed
terms.
DGT v2019
Diese
Aufteilung
pro
Maßnahme
hat
indikativen
Charakter.
This
breakdown
between
different
measures
is
given
for
indicative
purposes.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
wurde
auf
der
Grundlage
der
Mittelbindungen
vorgenommen.
This
breakdown
was
based
on
commitments.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
gilt
für
die
Ringwaden-
und
die
Schleppnetzfischerei.
This
allocation
is
valid
for
purse
and
trawl
fisheries.
DGT v2019
Diese
Aufteilung
wird
vom
Verwaltungsrat
verabschiedet.
The
detailed
breakdown
will
be
adopted
by
the
Governing
Board.
DGT v2019
Diese
Aufteilung
für
die
Festsetzung
der
endgültigen
Abwrackprämie
ist
zu
kompliziert.
"The
criteria
for
determining
the
amount
of
final
cessation
premiums
are
too
complicated.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
gibt
an
sich
keinen
besonderen
Anlaß
zu
Kritik.
The
breakdown
is
not,
however,
particularly
open
to
criticism.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
könnte
am
Ende
des
ersten
Halbjahrs
ggf.
geändert
werden.
The
allocation
could
be
re-adjusted
at
the
end
of
the
first
6-month
period.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
hat
sich
seit
1999
kaum
verändert.
This
is
about
the
same
percentage
as
in
1999.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Regierung
plant,
diese
Aufteilung
zu
ändern.
The
current
government
is
considering
modifications
to
these
arrangements.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
wird
im
Protokoll
vermerkt.
The
allocation
of
speaking
time
is
set
out
in
the
minutes.
'
EUbookshop v2
Diese
Aufteilung
ist
wirklich
vernünftig
in
Anbetracht
der
Kampfstärke.
This
is
likely
the
most
reasonable
distribution
given
our
relative
strengths.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aufteilung
dient,
um
sie
zu
blamieren.
These
dissections
are
to
disgrace
them.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aufteilung
ist
sehr
wichtig
für
uns.
These
are
precious
to
us,
these
divides.
TED2013 v1.1
Diese
Aufteilung
der
Marktsegmente
blieb
bis
zum
Ende
der
DDR
bestehen.
The
model
was
released
to
the
DDR
domestic
market
in
1951.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufteilung
hat
Hinweischarakter
und
obliegt
der
Kommission
für
jedes
einzelne
Ziel.
As
soon
as
a
decision
has
been
taken
on
the
allocations,
the
Commission
will
forward
all
the
necessary
information
to
Parliament.
EUbookshop v2
Die
französischen
Behörden
können
diese
Aufteilung
im
Rahmen
der
festgesetzten
Gesamtmenge
ändern.
The
French
authorities
may
adjust
the
allocation
within
the
overall
limit
set.
EUbookshop v2
Sie
passen
diese
Aufteilung
dem
spezifischen
Bedarf
und
den
verfügbaren
Mengen
an.
They
shall
adjust
the
apportionment
in
the
light
of
specific
needs
and
available
quantities.
EUbookshop v2
Diese
Aufteilung
ist
in
Tabelle
18
wiedergegeben.
This
is
shown
in
Table
18.
EUbookshop v2
Diese
Aufteilung
sei
das
Ergebnis
eines
Kompromisses,
der
unverändert
bewahrt
werden
müsse.
This
allocation
was
the
result
of
compromise
and
it
should
be
left
unchanged.
EUbookshop v2