Übersetzung für "Diese angaben" in Englisch

Diese Angaben umfassen das gesamte Spektrum.
These are across the board.
Europarl v8

Diese Angaben werden in Feld 20 der Lizenz eingetragen.
These entries shall appear in Box 20 of the licence.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Angaben und Berechnungen überprüft und weitere Erklärungen verlangt.
The Commission has checked these figures and calculations and asked for further explanations.
DGT v2019

Diese Angaben gehen auf die Aussage des Arbeitnehmers zurück.
This information is given on the basis of particulars provided by the worker.
DGT v2019

Ich mache diese genauen Angaben, damit die Dingen sehr klar sind.
I am telling you this to make things very clear.
Europarl v8

Diese Angaben müssen immer von Unternehmen abgeliefert werden, oft von kleinen Unternehmen.
It is always companies, often small companies, which have to submit this information.
Europarl v8

Die Kommission teilt diese Angaben allen Ländern auf elektronischem Wege mit.
The Commission shall use the computerised system to communicate this information to the other countries.
DGT v2019

Die Kommission macht diese Angaben allen Ländern zugänglich.
The Commission shall make this information available to all countries.
DGT v2019

Diese Angaben stützen sich auf Eurostat-Zahlen.
This information is based on Eurostat figures.
DGT v2019

Diese Angaben sind der zuständigen Behörde auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
That information shall be made available to the competent authorities on demand.
DGT v2019

Diese Angaben werden unter Verwendung des in der Anlage beigefügten Informationsblattes übermittelt.
It will provide this information using the questionnaire attached in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Diese Angaben werden nur erteilt, wenn sie den Dienststellen vorliegen.
This information is supplied only if the civil administrations have the necessary data at their disposal.
DGT v2019

Diese Angaben sind mit der voraussichtlichen Entwicklung der Strompreise zu vergleichen.
These figures must now be compared with the anticipated evolution of electricity prices.
DGT v2019

Diese Angaben entsprechen den von den britischen Behörden vorgelegten Angaben.
The Commission notes that these figures are similar to the ones provided by the UK authorities.
DGT v2019

Die Kommission muss sich also bei ihren Äußerungen allein auf diese Angaben stützen.
The Commission can therefore state a position only on the basis of that information.
DGT v2019

Diese Angaben wurden bei Kontrollbesuchen in den Unternehmen genau analysiert und überprüft.
This data was closely analysed and verified on spot.
DGT v2019

Diese Angaben werden anhand der dieser Entscheidung als Anlage III beigefügten Fragenliste gemacht.
It shall provide this information using the questionnaire attached in Annex III to this decision.
DGT v2019

Diese Angaben beruhen auf der Erklärung des Betreffenden.
This information is given after the statement of the person concerned.
DGT v2019

Diese Mitteilung enthält Angaben zur Rechtsgrundlage für jede einzelne Maßnahme.
This communication shall include information on the legal basis for each measure.
DGT v2019

Diese Angaben müssen nach Erteilung der Typgenehmigung öffentlich verfügbar gemacht werden.
This information must be made publicly available following the type-approval.
DGT v2019

Die Kommission leitet diese Angaben an alle Mitgliedstaaten weiter.
The Commission shall transmit the information to all Member States.
DGT v2019

Diese Angaben werden in Feld 20 der Lizenz eingetragen.“
These entries shall be entered in Box 20 of the licence.’
DGT v2019

Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden diese Angaben indexiert.
In order to protect the confidentiality of this information, figures are expressed in indexed form.
DGT v2019

Diese Angaben wurden trotz des damaligen Anstiegs von Schilddrüsenkrebserkrankungen bei Kindern gemacht.
This was in spite of mounting evidence of thyroid cancers in children at the time.
Europarl v8