Übersetzung für "Diesbezügliche fragen" in Englisch

In der neuen APS-Regelung werden diesbezügliche Fragen ausführlicher und transparenter behandelt.
The new GSP has made all of these more detailed and transparent.
TildeMODEL v2018

Für diesbezügliche Fragen nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
For any questions, please contact us.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns, falls Sie diesbezügliche Fragen haben.
Please contact us if you have any questions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden also diesbezügliche Fragen beantworten.
So we will be answering questions on that.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinsame Rat beauftragte insbesondere den Gemischten Kooperationsausschuß, den GCC-Vorschlag und diesbezügliche Fragen zu prüfen.
The Joint Council entrusted notably the Joint Cooperation Committee to examine the GCC proposal and questions relating to it.
TildeMODEL v2018

Diesbezügliche Fragen bezogen sich auf die Ausbildung, das Alter sowie den Status des Arbeitnehmers.
Accordingly questions on education, age, type of contract of the employees were included.
EUbookshop v2

Wenden Sie sich bitte an Ihre Bank oder Ihren Kartenanbieter, wenn Sie diesbezügliche Fragen haben.
Please contact your bank or card supplier if you have questions regarding this.
ParaCrawl v7.1

Für diesbezügliche Fragen, wende dich bitte an unseren Customer Service oder an das Kreditkartenunternehmen.
If you have any questions, please contact our Customer Service or your credit card company.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte bereits auf der Juli-Tagung Gelegenheit, diesbezügliche Fragen, die mir von Frau González und Herrn Diaz gestellt wurden, zu beantworten.
I already had an opportunity to reply to questions on this matter, which was raised by Mrs Gonzales and Mr Diaz, at the July session.
Europarl v8

Auch wenn es im Vertrag nur um den dritten Pfeiler geht, möchten ich und meine Kollegin die Debatte nicht nur auf diesbezügliche Fragen begrenzen, denn oftmals besteht ein enger Zusammenhang zwischen den Problemen des ersten und des dritten Pfeilers.
Although the Treaty only refers to the third pillar, I and my colleagues do not wish to restrict the debate to questions concerning the third pillar. Often there is an intimate link between issues falling under the first and third pillars.
Europarl v8

Der vorliegende Entschließungsantrag enthält einige diesbezügliche Fragen, die gestellt werden müssen, weil sich unter den Bürgern Verunsicherung breit macht, wenn sie in den Zeitungen solche Geschichten lesen.
The present resolution contains a number of pertinent questions that have to be asked, because anxiety levels among the public shoot up when they read stories of that kind in the newspapers.
Europarl v8

Die Plattform der zentralen Meldestellen der EU, eine seit 2006 bestehende informelle Gruppe aus Vertretern der zentralen Meldestellen, wird genutzt, um die Zusammenarbeit der zentralen Meldestellen zu fördern und Meinungen über diesbezügliche Fragen auszutauschen, etwa über eine effektive Zusammenarbeit unter zentralen Meldestellen und zwischen zentralen Meldestellen und zentralen Meldestellen in Drittländern, die gemeinsame Analyse grenzüberschreitender Fälle sowie Entwicklungen und Faktoren, die für die Bewertung von Risiken der Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung auf nationaler und supranationaler Ebene von Belang sind.
The EU Financial Intelligence Units' Platform (the ‘EU FIUs Platform’), an informal group composed of representatives from FIUs and active since 2006, is used to facilitate cooperation among FIUs and exchange views on cooperation-related issues such as effective cooperation among FIUs and between FIUs and third-country financial intelligence units, joint analysis of cross-border cases and trends and factors relevant to assessing the risks of money laundering and terrorist financing at national and supranational level.
DGT v2019

Daher fordert die Kommission den Rat auf, von diesem Bericht Kenntnis zu nehmen und sein Einverständnis zu geben, damit das System zur Feststellung der Zuständigkeit der Gemeinschaft in Zusammenschlußfällen und andere diesbezügliche Fragen zusammen mit den Mitgliedstaaten und anderen interessierten Kreisen weiter untersucht werden.
The Commission therefore invites the Council to take note of the information set out in this Report and to endorse the further investigation, in conjunction with the Member States and other interested parties, into the appropriate mechanism for establishing Community jurisdiction in merger cases as well as other matters related thereto.
TildeMODEL v2018

Auf der bevorstehenden RRC-04-Konverenz, auf der die Vereinbarung von Stockholm von 1961 revidiert wird, um die Umstellung vom Analog- auf den Digitalrundfunk in Europa vorzubereiten, werden auch diesbezügliche Fragen angesprochen, daher bedarf es einer gewissen Koordinierung dieser Tätigkeiten.
The forthcoming RRC-04 conference revising the Stockholm ’61 arrangement to prepare the switchover from analogue to digital broadcasting in Europe, is also addressing related issues, and therefore a degree of coordination between these activities is required.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich anhand der wachsenden Einwanderung aus der Region, der Vertiefung des Dialogs über diesbezügliche Fragen, der Einbeziehung der Migration in die neuen Kooperationsabkommen mit den südostasiatischen Ländern und der Weiterentwicklung globaler Initiativen wie den Bali-Prozess nachweisen.
This is documented by the rise in immigration from the region, the development of dialogue on these issues, the inclusion of migration in the new Cooperation Agreements with the South-East Asian countries, and the development of global initiatives such as the Bali process.
TildeMODEL v2018

Die Auslegung wurde in einem Schreiben an Herrn Simpson, Vorsitzender des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr des Europäischen Parlaments übermittelt, nachdem ursprünglich die Internationale Straßentransportunion (IRU) diesbezügliche Fragen vorgebracht hatte.
This interpretation was sent in a letter to Mr Simpson, Chair of the Committee on Transport and Tourism of the European Parliament, following questions originally asked by the International Road Transport Union.
TildeMODEL v2018

Kann der Rat mit Rücksicht auf die Tatsache, daß das VK die Sozialcharta nicht mitträgt, erläutern, welche Vorkehrungen getroffen wurden, damit während der Aussprache über diesbezügliche Fragen während der Ratstagungen der Sozialminister unter der Präsidentschaft des VK ein Ersatzpräsident den Vorsitz übernimmt?
In view of the fact that the UK has opted out of the Social Charter, will the Council please explain what arrangements are being made for a substitute president during the discussion of relevant matters at meetings of the Social Affairs Council when the UK holds the Presidency?
EUbookshop v2

In diesem Zusammen hang möchte ich auch an meine Antwort auf diesbezügliche Fragen erinnern, die auf der letzten Tagung gestellt wurden und worin ich bemerkt habe, daß in der von mir geleiteten Reflexionsgruppe zur Vorbereitung der für das nächste Jahr anberaumten Regierungskonferenz mittlerweile ein Konsens darüber besteht, daß für dieses Problem und für alle weiteren Probleme, die mit der Transparenz in Zusammenhang stehen, eine Lösung gefunden werden muß.
In that respect I should also like to remind you of what I said in answer to questions raised at the last part-session, namely that in the reflection group chaired by me on the Intergovernmental Conference envisaged for next year there is also beginning to be a general consensus regarding the need to find a solution, not only to this problem but also to all problems relating to transparency.
EUbookshop v2

Der Kommissar hat in seiner ersten Antwort auf diesbezügliche Fragen von Herrn Hughes und anderen geantwortet, er vertrete die Auffassung, daß mehr Flexibilität möglich sein müßte.
At present, all I can say is that should this happen, the Commission will defend the Union's position vigorously. It will then remain to be seen how the different arguments are assessed in the WTO.
EUbookshop v2

Rechtsvorschriften über den Verbraucherschutz war die Auffassung, zahlreiche diesbezügliche Fragen fielen in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Regierungen, nicht aber der Gemeinschaft.
Another brake on the development of community legislation for conteumer protection has been the view that many of the «ätters at issue in this area are the business -of ircdi-viduial governments, not of the Community.
EUbookshop v2

Zwick freutsich, dass die Kommission die Mitgliedstaaten nun aufgefordert hat, diesbezügliche Fragen in ihre nächste Erhebungsrunde einzubeziehen.
Until now, however, organisational innovation has not been coveredby the Community Innovation Survey.Zwick is delighted that the Commissionhas now asked Member States toinclude questions on this topic in thenext round of the survey.
EUbookshop v2

Mitarbeiter der Kommission und später auch eine breitere Öffentlichkeit in allen Mitgliedstaaten werden so in der Lage sein, sich von dem geografischen Umfang der Gebiete ein Bild zu machen und Antworten auf diesbezügliche Fragen zu erhalten.
Commission staff, and eventually a larger public throughout the Member States, will beable to view the geographical extent of the sites and obtain answers to questions about them.
EUbookshop v2