Übersetzung für "Dies würde dazu führen" in Englisch
Dies
würde
letztendlich
dazu
führen,
dass
geimpfte
Tiere
gekeult
werden.
That
would
surely
ultimately
lead
to
the
culling
of
vaccinated
animals.
Europarl v8
Dies
würde
wiederum
dazu
führen,
dass
weniger
Schiedsverfahren
eingeleitet
werden
müssten.
In
turn,
this
would
also
avert
the
resort
to
arbitration.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
dazu
führen,
den
Penis
größer
und
auch
härten
zu
bekommen.
This
would
cause
the
penis
to
get
bigger
and
also
harden.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
auch
dazu
führen,
die
Rippenmuskulatur
eingefahren
zu
werden.
This
would
also
cause
the
rib
muscles
to
get
retracted.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
dazu
führen,
dass
die
Ausrichtung
schlechter
wird.
This
would
have
the
effect
that
the
alignment
would
become
poorer.
EuroPat v2
Dies
würde
dazu
führen,
daß
der
Elektrolyt
fest
und
somit
unbrauchbar
würde.
This
would
lead
to
the
consequence
that
the
electrolyte
becomes
solid,
and
thus,
unusable.
EuroPat v2
Dies
würde
wiederum
dazu
führen,
dass
der
Dollar
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
abrutscht.
This
would
in
turn
cause
the
dollar
to
slide
against
its
peers.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
dazu
führen,
dass
die
Stimmung
in
der
islamischen
Welt
noch
weiter
angeheizt
wird.
That
would
further
inflame
opinion
in
the
Islamic
world.
Europarl v8
Bei
Speichern
großer
Kapazität
würde
dies
aber
dazu
führen,
daß
der
Registersatz
zu
groß
wird.
Given,
high-capacity
memories,
this,
however
would
lead
to
the
register
set
becoming
excessively
large.
EuroPat v2
Dies
würde
dazu
führen,
daß
das
von
der
CCD
detektierte
Röntgenstrahlungsbild
stark
verrauscht
ist.
This
tends
to
introduce
noise
in
the
x-ray
image
which
is
detected
by
the
CCD.
EuroPat v2
Dies
würde
auch
dazu
führen,
dass
derartige
Berechnungen
in
Bauvorschriften
aufgenommen
werden
könnten.
This
in
turn
would
lead
to
the
incorporation
of
such
provisions
in
codes.
EUbookshop v2
Dies
würde
allerdings
dazu
führen,
daß
bei
hohen
Strömungsgeschwindigkeiten
der
Eindeutigkeitsbereich
des
Phasendiskriminators
überschritten
wird.
This,
however,
would
cause
the
unambiguity
range
of
the
phase
discriminator
to
be
exceeded
given
high
flow
rates.
EuroPat v2
Dies
würde
dazu
führen,
dass
hinsichtlich
der
Aufgaben
der
jeweiligen
nationalen
Botschaften
Unklarheiten
auftreten
können.
That
would
create
an
unclear
picture
of
which
problems
are
to
be
solved
by
the
national
embassies.
Europarl v8
Dies
würde
dazu
führen,
dass
in
der
Kinderbetreuung
selbst
rund
14.000
zusätzliche
Beschäftigungsverhältnisse
entstehen.
This
move
would
mean
that
about
14,000
additional
jobs
would
be
created
by
the
childcare
sector
itself.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
jedoch
dazu
führen,
dass
die
Bauhöhe
der
Schaltanlage
1
vergrößert
würde.
However,
this
would
lead
to
an
increase
in
the
overall
height
of
the
switchgear
assembly
1
.
EuroPat v2
Dies
würde
sonst
dazu
führen,
dass
das
Produkt
zumindest
teilweise
aus
der
Schale
3
gelangt.
This
would
otherwise
have
the
result
that
at
least
some
of
the
product
gets
out
of
the
tray
3
.
EuroPat v2
Wenn
dies
geschieht,
es
würde
dazu
führen,
dass
die
Verschlechterung
der
Lymphödem.
If
this
occurs,
it
would
cause
worsening
of
the
lymphedema.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
schließlich
dazu
führen,
dass
z.B.
Früchte
immer
mehr
austrocknen
und
an
Qualität
verlieren.
The
eventual
consequence
of
this
would
be,
for
example,
that
fruit
would
increasingly
dry
out
and
diminish
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
dazu
führen,
dass
die
Zeile
ungültig
wird
und
Sie
apt-cdrom
erneut
ausführen
müssen.
Doing
so
would
invalidate
the
line
and
you
would
have
to
run
apt-cdrom
again.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
dazu
führen,
das
männliche
Organ
größer
und
auch
härten
zu
bekommen.
This
would
cause
the
male
organ
to
get
bigger
and
also
harden.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
unter
anderem
dazu
führen,
dass
europäische
Banken
als
Käufer
von
ABS-Anleihen
ausfallen.
Among
other
things,
this
would
lead
to
the
loss
of
European
banks
as
buyers
of
ABS
bonds.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
unweigerlich
dazu
führen,
daß
die
verschiedenen
Fraktionen
und
generell
die
verschiedenen
politischen
Parteien
in
Europa
vor
den
Europawahlen
ihre
Kandidaten
nominieren
müßten.
What
would
follow
from
that
would
inevitably
be
that
the
different
party
groups,
and
then
the
different
political
party
structures
in
Europe
generally,
would
then
have
to
come
up
with
candidates
before
the
European
elections.
Europarl v8
Aber
immerhin
würde
dies
dazu
führen,
daß
Betriebe
mit
einem
hohen
Rationalisierungsstand
in
der
Prämienzahlung
zurückgesetzt
würden,
und
Betriebe,
die
viele
Arbeitskräfte
beschäftigen,
eine
höhere
Auszahlung
bekommen.
But
this
would
still
mean
that
highly
rationalised
holdings
would
see
their
premiums
reduced,
and
holdings
with
a
large
number
of
employees
would
receive
a
higher
payout.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Forderung
des
ausführenden
Herstellers,
einen
anderen
Betrag
für
VVG-Kosten
zugrunde
zu
legen,
wurde
festgestellt,
dass,
selbst
wenn
diesem
Vorbringen
gefolgt
würde,
dies
nicht
dazu
führen
würde,
dass
der
Normalwert
anhand
der
Inlandsverkäufe
des
Unternehmens
ermittelt
werden
könnte,
weil
es
sich
trotzdem
nicht
um
Verkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
handelte.
Concerning
the
exporting
producer’s
claim
to
use
a
different
level
of
SG&A
expenses,
it
was
established
that,
even
if
the
claim
was
accepted,
it
would
not
lead
to
a
situation
where
the
company’s
domestic
sales
could
have
been
used
as
a
basis
for
establishing
normal
value,
as
they
would
still
not
be
made
in
the
ordinary
course
of
trade.
DGT v2019
Also
würde
dies
dazu
führen,
dass
wir
ungleiche
Bedingungen
in
unserem
Sektor
schaffen
und
die
reichsten
Staaten
begünstigen
würden.
So
this
would
result
in
creating
an
uneven
playing
field
in
our
sector,
favouring
the
richest
countries.
Europarl v8
Dies
würde
dazu
führen,
dass
Irland
unter
Druck
gesetzt
wird,
beispielsweise
seine
Unternehmenssteuer
zu
erhöhen
-
ich
habe
nicht
die
Zeit,
um
Körperschaftssteuer
und
Unternehmenssteuer
gegen
einander
im
Detail
abzuwägen
-
It
would
appear
that
pressure
is
on
Ireland
to
increase
its
corporation
tax,
for
example
-
I
do
not
have
time
to
go
into
the
issue
of
effective
tax
as
against
corporate
tax
-
Europarl v8
Dies
würde
dazu
führen,
dass
es
für
diese
Personen
relativ
leicht
wäre,
ein
Visum
zu
bekommen.
This
would
be
to
enable
such
people
to
obtain
visas
relatively
easily.
Europarl v8