Übersetzung für "Dies erfolgt" in Englisch
Es
gibt
Mitgliedstaaten,
in
denen
dies
noch
besser
erfolgt.
There
are
Member
States
that
do
it
even
better.
Europarl v8
Wenn
ja,
erfolgt
dies
mit
Wissen
und
Zustimmung
anderer
EUMitgliedstaaten?
If
so,
is
this
done
with
the
knowledge
and
agreement
of
other
Member
States?
Europarl v8
Dies
erfolgt
im
Anschluss
an
die
Messdatenverschiebung,
sofern
diese
Option
gewählt
wird.
This
shall
be
done
after
any
feedback
data
shift
has
occurred,
if
this
option
is
selected.
DGT v2019
Dies
erfolgt
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
und
dem
Stockholmer
Programm.
This
is
in
accordance
with
the
Lisbon
Treaty
and
with
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Dies
erfolgt
durch
eine
stufenweise
Marktöffnung
in
vier
Phasen.
It
is
done
through
a
phased
market
opening
in
four
phases.
Europarl v8
Dies
erfolgt
dann
im
Rahmen
der
Kontrolle
der
Umsetzung
der
Programme
zur
BSE-Ausrottung.
It
will
do
this
with
regard
to
controls
on
implementation
of
programmes
to
eradicate
the
disease.
Europarl v8
Erfolgt
dies
nicht,
so
muss
die
Hilfe
notfalls
weiter
gekürzt
werden.
Should
this
fail
to
happen
then
aid
will
have
to
be
suspended
if
necessary.
Europarl v8
Dies
erfolgt
durch
ein
Komitologieverfahren,
wie
in
der
Verordnung
vorgesehen.
This
will
be
done
by
means
of
a
comitology
procedure,
as
laid
down
in
the
regulation.
Europarl v8
Dass
dies
nun
erfolgt
ist,
freut
mich.
I
am
satisfied
that
has
been
done.
Europarl v8
Können
Sie
uns
mitteilen,
weshalb
dies
noch
nicht
erfolgt
ist?
Can
you
tell
us
why
that
has
not
yet
been
done?
Europarl v8
Dies
erfolgt
auf
der
Grundlage
gemeinschaftsfinanzierter
Programme
und
bilateraler
Vorhaben.
This
is
happening
through
European
Union
funded
programmes
and
through
bilateral
projects.
Europarl v8
Zweifelsohne
erfolgt
dies
aufgrund
des
starken
internationalen
Echos.
No
doubt
this
is
being
done
as
a
result
of
the
strong
international
response.
Europarl v8
Dies
alles
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
vor
der
Revision
verfügbaren
BIP-Daten.
All
of
this
is
on
the
basis
of
the
GDP
figures
prior
to
the
revision.
Europarl v8
Dies
erfolgt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Geschäftsbanken.
This
happens
in
close
cooperation
with
commercial
banks.
ELRC_3382 v1
Dies
erfolgt
aufgrund
des
ausschließlichen
Lesezugriffs
der
aktuellen
ZIP
Unterstüzung
für
PHP.
This
is
due
to
the
fact
that
zip
support
in
PHP
is
read
only
access.
PHP v1
Bei
einem
laufenden
Verarbeitungszyklus
erfolgt
dies
ohne
Benachrichtigung
des
Nebensystems
.
In
the
case
of
a
running
cycle
,
this
shall
be
done
without
the
AS
being
notified
.
ECB v1
Ist
dies
nicht
erfolgreich,
erfolgt
ebenfalls
eine
Operation.
If
surgery
is
not
performed,
there
is
a
high
rate
of
recurrence.
Wikipedia v1.0
Dies
erfolgt
über
eine
angemessene
Ausbildung
über:
This
course
shall
consist
of
measures
aiming
to
minimise
adverse
events
associated
with
the
Gliolan-fluorescence-guided
surgery
(in
particular
neurological
serious
adverse
events)
through
adequate
education
about:
EMEA v3
Dies
erfolgt
durch
den
Luftdruck
und
sollte
Sie
nicht
beunruhigen.
This
is
due
to
air
pressure
and
should
not
be
of
concern.
ELRC_2682 v1
Dies
erfolgt
üblicherweise
in
den
Oberarm.
This
is
usually
into
the
upper
arm.
ELRC_2682 v1
Dies
erfolgt
am
besten
durch
mehrmaliges
Schwenken
der
Flasche.
This
is
best
achieved
by
inverting
the
vial
several
times
base
over
apex.
ELRC_2682 v1
Dies
alles
erfolgt
im
Kontext
des
Siebten
Rahmenprogramms.
This
will
be
done
within
the
context
of
the
7th
Framework
Programme.
ELRC_2682 v1
Dies
erfolgt
beispielsweise
bei
der
Reaktion
zweier
Radikale
zu
einem
Molekül.
This
type
of
reaction
occurs,
for
example,
in
redox
and
acid-base
reactions.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Strategie
der
EZB
erfolgt
dies
durch
die
Vereinbarkeitsprüfung
(Crosschecking).
In
the
strategy
of
the
ECB
this
is
the
role
of
crosschecking.
News-Commentary v14
Dies
erfolgt
automatisch
durch
das
Steuergerät
des
Automatikgetriebes.
This
is
done
automatically
by
the
control
unit
of
the
automatic
transmission.
DGT v2019