Übersetzung für "Dient dabei" in Englisch
Der
bevorstehende
Beitritt
einiger
neuer
Mitgliedstaaten
dient
dabei
lediglich
als
Ansporn.
The
impending
accession
of
a
number
of
new
Member
States
alone
would
prompt
this.
Europarl v8
Zur
eigentlichen
Messung
dient
dabei
ein
Barometer.
The
pointer
in
an
aneroid
barometer
is
replaced
with
a
pen.
Wikipedia v1.0
Dabei
dient
er
nicht
als
direkter
Befehlshaber
auf
dem
Schlachtfeld.
He
does
not
serve
as
a
direct
battlefield
commander.
Wikipedia v1.0
Die
runde
Kappe
dient
dabei
als
Resonator.
In
case
of
any
damage
to
the
surface
of
this
round
cap
there
will
be
a
distortion
of
the
radio
frequency
waves.
DGT v2019
Die
Stahlindustrie
dient
dabei
als
Beispiel.
The
steel
industry
serves
as
an
example
here.
TildeMODEL v2018
Dabei
dient
die
Spracherkennung
als
Schnittstelle
zwischen
Benutzer
und
Maschine.
Vocal
recognition
is
used
as
the
interface
between
the
user
and
the
computer.
TildeMODEL v2018
Das
„Diggi
–Palace
Hotel“
dient
dabei
als
Mittelpunkt
des
Festivalgeschehens.
The
Diggi
Palace
Hotel
serves
as
the
main
venue
of
the
festival.
Wikipedia v1.0
Der
Fußball
dient
dabei
als
verbindendes
Element.
The
football
serves
as
a
connecting
element.
WikiMatrix v1
Das
Matterhorn
dient
ihr
dabei
als
Leitmotiv.
The
Matterhorn
serves
as
a
leitmotif.
WikiMatrix v1
Der
Projektplan
dient
dabei
vor
allem
als
Kommunikationsmedium.
The
building
is
mainly
used
as
a
communication
centre.
WikiMatrix v1
Die
Kreisringplatte
dient
dabei
zusätzlich
als
Unterstützung
der
Ausmauerung
des
Stichloches.
The
circular
ring
plate
additionally
serves
as
a
support
of
the
lining
of
the
tap
hole.
EuroPat v2
Dabei
dient
die
parallel
geschaltete
Diode
zur
Rückmagnetisierung
der
Drossel.
The
diode
connected
in
parallel
serves
for
the
reset
magnetization
of
the
choke.
EuroPat v2
Eine
keramische
Ausmauerung
35
dient
dabei
der
Wärmeisolation.
A
ceramic
lining
or
liner
35
serves
as
a
heat
insulator.
EuroPat v2
Dabei
dient
die
Spracherkennung
als
Schnittstelle
zwischen
Lernendem
und
Computer.
Vocal
recognition
is
used
as
an
interface
between
the
user
and
the
computer.
EUbookshop v2
Dabei
dient
die
Kopflampe
als
Lichtquelle.
The
light
source
is
the
cap-lamp
of
the
person
taking
the
measurements.
EUbookshop v2
Dabei
dient
der
Eisessig
ausschließlich
als
Pufferkomponente
um
zu
große
pH-Schwankungen
zu
vermeiden.
The
acetic
acid
serves
exclusively
as
a
buffer
component
in
order
to
avoid
pH
fluctuations
which
are
too
large.
EuroPat v2
Als
Meßgröße
dient
dabei
der
unmittelbar
durch
die
Oberfläche
des
Stahlteiles
diffundierende
C-Strom.
The
flow
of
carbon
diffusing
directly
through
the
surface
of
the
steel
part
serves
as
the
measured
value.
EuroPat v2
Die
Abdeckung
42
dient
dabei
als
Schallkörper.
The
cover
42
serves
in
this
case
as
sound
amplifier.
EuroPat v2
Das
bewegbare
Organ
dient
dabei
zum
Verschließen
des
Stellventils.
The
movable
member
here
serves
for
closing
the
control
valve.
EuroPat v2
Als
Inertgas
dient
dabei
vorzugsweise
Stickstoff
oder
ein
Edelgas.
Preferably
nitrogen
or
a
rare
gas
is
thereby
used
as
an
inert
gas.
EuroPat v2
Das
Wasser
dient
dabei
nur
als
Träger
der
Luftbläschen.
In
this
case
the
water
is
only
used
as
a
carrier
for
the
small
air
bubbles.
EuroPat v2
Stearinsäure
dient
dabei
als
innerer
Standard.
Stearic
acid
is
used
as
the
internal
standard.
EuroPat v2
Die
Zellenradschleuse
73
dient
dabei
der
Abdichtung
der
gesamten
Sauganlage.
Here,
the
cellular
wheel
sluice
73
serves
for
sealing
the
overall
suction
system.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Werkzeugspindel
dient
dabei
in
erster
Linie
als
Bohrspindel.
Here,
the
tool
spindle
according
to
the
invention
serves
primarily
as
a
boring
spindle.
EuroPat v2
Die
Hydrolase
dient
dabei
zur
Markierung
der
immunologisch
aktiven
Verbindung.
The
hydrolase
thereby
serves
for
labelling
the
immunologically
active
compound.
EuroPat v2