Übersetzung für "Dienstreise nach" in Englisch

Aber während der Bedenkzeit unternahm ich eine Dienstreise nach El Salvador und Mexiko.
However, while I was thinking over what my decision should be I was on a working trip to El Salvador and Mexico.
Europarl v8

Soll ich meine Dienstreise nach L.A. absagen?
Should I cancel my business trip to LA?
Tatoeba v2021-03-10

Eine im Rahmen der Amtshilfe unternommene Dienstreise nach Bulgarien lieferte zusätzliche Beweise.
Inquiries by Commission departments in Italy, France, Greece and Slovenia brought the following irregularities to light:
EUbookshop v2

G. Bersu verstarb 1964 auf einer Dienstreise nach Magdeburg.
G. Bersu died in 1964 on an official trip to Magdeburg.
ParaCrawl v7.1

Steht Ihnen eine Dienstreise nach Madrid oder Barcelona bevor?
Are you planning a business trip to Madrid or Barcelona?
CCAligned v1

Steht Ihnen eine Dienstreise nach Tokyo oder Osaka bevor?
Are you planning a business trip to Tokyo or Osaka?
CCAligned v1

In Kommentaren zu diesem Foto wird die Dienstreise nach Syrien erwähnt.
A trip to Syria was also mentioned in the comments under this picture.
ParaCrawl v7.1

Steht Ihnen eine Dienstreise nach Rom oder Mailand bevor?
Are you planning a business trip to Rome or Milan?
CCAligned v1

Steht Ihnen eine Dienstreise nach Athen oder Thessaloniki bevor?
Are you planning a business trip to Athens or Thessaloniki?
CCAligned v1

Steht Ihnen eine Dienstreise nach Moskau oder St. Petersburg bevor?
Are you planning a business trip to Moscow or Saint-Petersburg?
CCAligned v1

Ich habe kurzfristig die Möglichkeit zu einer Dienstreise nach Belgien erhalten.
On rather short notice, I got the opportunity for a business trip to Belgium.
ParaCrawl v7.1

Gregory I schickt Augustine auf einer Dienstreise nach England (596 A.D.);
Gregory I sends Augustine on a mission to England (596 A.D.);
ParaCrawl v7.1

Das Wetter war ja nicht wirklich optimal für eine Dienstreise nach Strasbourg .
The weather was not really ideal for a business trip to Strasbourg.
ParaCrawl v7.1

Offen gesagt, kann man aber eine Dienstreise nach Polen nicht mit einer nach Spanien kombinieren.
Quite honestly, a mission to Poland cannot be combined with a mission to Spain.
Europarl v8

Die bestehenden Geschenke, die auf seiner Dienstreise nach China verteilt wurden, seien nicht geeignet.
The existing ones, which had been used during his China mission, were inappropriate.
TildeMODEL v2018

Ich kehrte von einer Dienstreise nach Hause zurück, sie aber war nicht da.
I got home... after a business trip and found that she had gone.
OpenSubtitles v2018

Beyer starb auf einer Dienstreise nach Hamburg bei Kampfhandlungen in der Endphase des Zweiten Weltkrieges.
Beyer died on a business trip to Hamburg in combat in the final phase of the Second World War.
WikiMatrix v1

In diesem Video berichtet Youval von seiner und Maleks Dienstreise nach Toulouse, Frankreich.
In this video Youval shares about his and Malek's ministry trip to Toulouse, France. To watch in English, CLICK HERE!
CCAligned v1

Auf Wunsch des Arbeitnehmers wurde für eine Dienstreise nach China ein Ticket in der Business-Class gebucht.
At the employee's request, a ticket was booked for him in business class for a business trip to China.
ParaCrawl v7.1

Direkt zu Beginn habe ich eine Dienstreise nach China mit meinem Chef und weiteren Kollegen organisiert.
At the very start I organized a business trip to China with my boss and other colleagues.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde auf Dienstreise nach Moskau entsendet, um mit den neuen Händlern Verhandlungen zu führen.
Itwas abusiness trip toMoscow toconduct negotiations with new distributors.
ParaCrawl v7.1

Das Gerücht von der Dienstreise nach Syrien ging schon 2013 in den Militäreinheiten um.
And rumors about possible missions to Syria had circulated as early as 2013 in the Russian Army.
ParaCrawl v7.1

Von einer Dienstreise nach Japan hat mir ein Kollege den Bausatz eines GHD Paddle GH-GN807 mitgebracht.
One of my German colleagues went on a business trip to Japan brought back the kit of a GHD Paddle GH-GN807.
ParaCrawl v7.1

Frühes Thanksgiving Julia hatte eine Dienstreise nach Kalifornien an Land gezogen und setzte einen Kurzurlaub drauf.
Early Thanksgiving Julia scored a rare business trip to California and added a mini-vacation to it.
ParaCrawl v7.1

Julia hatte eine Dienstreise nach Kalifornien an Land gezogen und setzte einen Kurzurlaub drauf.
Julia scored a rare business trip to California and added a mini-vacation to it.
ParaCrawl v7.1

Aus Informationen Italiens und aus vom Lebensmittel- und Veterinäramt auf einer Dienstreise nach Italien im Mai 2004 gesammelten zusätzlichen Informationen geht hervor, dass der Citrus tristeza virus nunmehr in diesem Mitgliedstaat vorkommt.
From information supplied by Italy and from additional information collected by the Food and Veterinary Office during a mission in Italy in May 2004, it appears that Citrus tristeza virus is now established in that Member State.
DGT v2019

Aus Italien übermittelte Informationen auf der Grundlage von jüngsten Erhebungen und vom Lebensmittel- und Veterinäramt auf einer Dienstreise nach Italien im Mai 2004 gesammelte zusätzliche Informationen haben gezeigt, dass Citrus tristeza virus (CTV) nunmehr in diesem Land vorkommt.
From information supplied by Italy based on updated surveys and from additional information collected by the Food and Veterinary Office during a mission in Italy in May 2004, it appears that this harmful organism is now established in this country.
DGT v2019

Wenn die notwendige Anwesenheit unserer Beamten bei den Plenartagungen in Straßburg in Zweifel gezogen wird, dann ist dies ein wirklicher Affront für das Präsidium und vor allem für die Verwaltung, von der ich weiß, dass sie die auf Dienstreise nach Straßburg zu entsendenden Beamten sorgfältig auswählt.
To bring into question the need for our officials to be present in Strasbourg for the plenary part-sessions is a veritable affront to the Bureau and, especially, the administration which, I know, is very careful in choosing the officials it sends to Strasbourg.
Europarl v8