Übersetzung für "Dienstleistungen übernehmen" in Englisch

Schiffs managementgesellschaften übernehmen Dienstleistungen, die normalerweise von den Schiffseignern selbst erbracht werden.
Ship managers provide services encompassing activities which are normally carried out by ship owners.
TildeMODEL v2018

Bei der Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen übernehmen wir ökologische und soziale Verantwortung.
In the procurement of goods and services we take environmental and social responsibility.
CCAligned v1

Bietet umfassende Dienstleistungen übernehmen wir die regelmäßige Wartung und Kontrolle Ihrer Anlage.
Offering comprehensive services, we undertake periodic maintenance and inspection of your installation.
CCAligned v1

Wollen Sie Arbeitsplätze der Zukunft mitgestalten und Verantwortung für kundenorientierte Dienstleistungen übernehmen?
Do you want to help shape the working environments of the future and take responsibility for customer-centric services?
ParaCrawl v7.1

Dank diesen Dienstleistungen übernehmen Sie eine aktive Rolle im Strommarkt.
Thanks to these services you can play an active role in the electricity market.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Dienstleistungen übernehmen wir Verantwortung für die Umwelt und unsere natürlichen Ressourcen.
With our services we take over the responsibility for the environment and our natural resources.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der privaten Betriebe sind im Handel tätig und übernehmen Dienstleistungen für Privatpersonen und Unternehmen.
The majority of the private entities are engaged in trading and the provision of services to individuals and companies.
TildeMODEL v2018

Die ANPE kann auch andere, von ihr anerkannte Einrichtungen beauftragen, diese Dienstleistungen zu übernehmen.
The agency may sub-contract these services to other bodies that it has empowered to do so.
EUbookshop v2

Denn viele Integrationsbetriebe stellen Produkte her oder übernehmen Dienstleistungen zu den gleichen Bedingungen wie andere Unternehmen.
Many integrative enterprises produce goods or provide services on the same terms as other undertakings.
EUbookshop v2

Wir stehen hinter der Qualität unserer Dienstleistungen und übernehmen für sie die volle Verantwortung.
We’re proud of the quality of our services and take full responsibility for them.
CCAligned v1

Wir stellen Sie den zuverlässigsten Partnern vor, welche die folgenden Dienstleistungen für Sie übernehmen:
We introduce you to reliable partners who feature the following services for you:
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Ärzte sollten die Verantwortung für die Überwachung der Qualität der medizinischen Dienstleistungen übernehmen.
Physicians, in particular, should accept responsibility for being guardians of the quality of medical services.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind Frauen, die Dienstleistungen für Kinder- und Altenbetreuung, schulische Unterstützung usw. in Anspruch genommen haben, aufgrund von Leistungskürzungen nun gezwungen, ihren Arbeitsplatz von sich aus aufzugeben, um diese Dienstleistungen selbst zu übernehmen.
In addition, because of service cutbacks, women who availed of child care and elder-care, learning support, etc., are being forced to quit employment to assume those tasks themselves.
Europarl v8

Die Verantwortung der Fahrwegbetreiber und der Eisenbahnunternehmen für den Betrieb des Eisenbahnsystems schließt nicht aus, dass andere Akteure wie beispielsweise Hersteller, Instandhaltungsunternehmen, Wagenhalter, Dienstleister und Beschaffungsstellen gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 96/48/EG des Rates vom 23. Juli 1996 über die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems [8] und der Richtlinie 2001/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems [9] oder anderer einschlägiger Rechtvorschriften der Gemeinschaft die Verantwortung für ihre Produkte oder Dienstleistungen übernehmen.
The responsibility of infrastructure managers and railway undertakings for operating the railway system does not preclude other actors such as manufacturers, maintenance suppliers, wagon keepers, service providers and procurement entities from assuming responsibility for their products or services in accordance with the provisions of Council Directive 96/48/EC of 23 July 1996 on the interoperability of the trans-European high-speed rail system [8] and of Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 on the interoperability of the trans-European conventional rail system [9] or of other relevant Community legislation.
DGT v2019

Folglich darf Europa, wenn es nicht die Zuständigkeit für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen übernehmen will, diese auch nicht vereinheitlichen.
As a consequence, if Europe does not want to take over responsibility for public service provision, then it cannot make these perspectives uniform.
Europarl v8

Unbeschadet der Verantwortung der Infrastrukturbetreiber und der Eisenbahnunternehmen für die Entwicklung und Verbesserung der Eisenbahnsicherheit sollten auch die anderen Akteure, wie beispielsweise für die Instandhaltung zuständigen Stellen, Hersteller, Beförderer, Absender, Empfänger, Befüller, Entleerer, Verlader, Entlader, Zulieferer von Wartungsmaterial, Halter, Dienstleister und Beschaffungsstellen, die Verantwortung für ihre Produkte, Dienstleistungen und Verfahren übernehmen.
Without prejudice to the responsibility of infrastructure managers and railway undertakings for developing and improving railway safety, the other actors, such as entities in charge of maintenance, manufacturers, carriers, consignors, consignees, fillers, unfillers, loaders, unloaders, maintenance suppliers, keepers, service providers and contracting entities, should not be precluded from assuming responsibility for their products, services and processes.
DGT v2019

So sollte die Verantwortung für die Einhaltung der Verpflichtungen, die den Geschäftsbetrieb insgesamt betreffen — wie etwa die Regeln über die beruflichen Anforderungen —, bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats unter demselben System wie im Falle der Erbringung von Dienstleistungen verbleiben, wogegen die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats die Verantwortung für die Durchsetzung der Regeln über Informationsanforderungen und der Wohlverhaltensregeln in Bezug auf die in ihrem Gebiet erbrachten Dienstleistungen übernehmen sollte.
While responsibility for compliance with obligations affecting the business as a whole — such as the rules on professional requirements — should remain with the competent authority of the home Member State under the same regime as in the case of provision of services, the competent authority of the host Member State should assume responsibility for enforcing the rules on information requirements and conduct of business with regard to the services provided within its territory.
DGT v2019

Die Sozialschutzvereine auf Gegenseitigkeit können auch die Aufgabe übernehmen, Dienstleistungen für eine alternde Bevölkerung zu übernehmen und so in Zusammenarbeit mit den anderen Teilen der Sozial­wirtschaft neue Arbeitsplätze schaffen.
Mutual social protection societies could also be involved in organising services for the ageing population, thus creating new job opportunities in cooperation with other sections of the social economy.
TildeMODEL v2018

Die Versiche­rungsvereine auf Gegenseitigkeit können auch die Aufgabe übernehmen, Dienstleistungen für eine alternde Bevölkerung zu übernehmen und so in Zusammenarbeit mit den anderen Teilen der Sozial­wirtschaft neue Arbeitsplätze schaffen.
Mutual societies could also be involved in organising services for the ageing population, thus creating new job opportunities in cooperation with other sections of the social economy.
TildeMODEL v2018

Die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit können auch die Aufgabe übernehmen, Dienstleistungen für eine alternde Bevölke­rung zu übernehmen und so in Zusammenarbeit mit den anderen Teilen der Sozialwirtschaft neue Arbeitsplätze schaffen.
Mutual societies could also be involved in organizing services for the ageing population, thus creating new job opportunities in cooperation with other sections of the social economy.
TildeMODEL v2018

Zu Ziffer 3.2.2 schlägt der BERICHTERSTATTER im Anschluß an die Redebeiträge der Herren MORGAN, TOSH, CAMBUS und Frau CARROLL einen Kompromißänderungsantrag zum Zugang zu Informationen privater Unternehmen vor, die öffentliche Dienstleistungen übernehmen.
Following comments from Mr Morgan, Mr Tosh, Mr Cambus and Mrs Carroll, the rapporteur proposed a compromise amendment to point 3.2.2 concerning access to information from private enterprises managing public services.
TildeMODEL v2018

Dies bedeu­ nismen für die Gesundheitsfürsorge mit sich brin­ tet wiederum, dass Technologieanbieter einen gen und die Grenzen zwischen professioneller ärzt­ bisher einmaligen Anteil des Gesamtwerts an me­ licher Fürsorge und so genannter „Do­it­yourself"­ dizinischen Dienstleistungen übernehmen werden.
On current trends, mHealth systems will be bility of medical staff. mHealth would make it pos more widely offered by mobile phone providers, sible to drastically increase the number of medical and simple, yet important functions may even be readings taken at any one time, as the patient is
EUbookshop v2

Wir weisen darauf hin, dass unser Angebot keine sexuellen Dienstleistungen beinhaltet, bzw. übernehmen wir keine Gewähr, dass es zu sexuellen Dienstleistungen kommt.
We point out that our offer does not include sexual services, or we assume no guarantee that it comes to sexual services.
CCAligned v1

Anbieter und Abnehmer von Dienstleistungen übernehmen genauso wie Finanzierer und Lieferanten verschiedene Aufgaben, um Bedarfe und Lösungen produktiv zusammenzubringen.
Providers and consumers of services take as well as financiers and suppliers various tasks to match needs and solutions productively.
ParaCrawl v7.1

Für solche Dienstleistungen übernehmen wir Ihnen gegenüber keine Haftung, mit Ausnahme der Haftung für Fahrlässigkeit unsererseits beim Abschluss der entsprechenden Vereinbarungen.
The terms and conditions of the third party service provider will apply. We shall have no liability to you for such services except for negligence on our part in making such arrangements.
ParaCrawl v7.1