Übersetzung für "Dienstleistungen übernehmen" in Englisch
Schiffs
managementgesellschaften
übernehmen
Dienstleistungen,
die
normalerweise
von
den
Schiffseignern
selbst
erbracht
werden.
Ship
managers
provide
services
encompassing
activities
which
are
normally
carried
out
by
ship
owners.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beschaffung
von
Gütern
und
Dienstleistungen
übernehmen
wir
ökologische
und
soziale
Verantwortung.
In
the
procurement
of
goods
and
services
we
take
environmental
and
social
responsibility.
CCAligned v1
Bietet
umfassende
Dienstleistungen
übernehmen
wir
die
regelmäßige
Wartung
und
Kontrolle
Ihrer
Anlage.
Offering
comprehensive
services,
we
undertake
periodic
maintenance
and
inspection
of
your
installation.
CCAligned v1
Wollen
Sie
Arbeitsplätze
der
Zukunft
mitgestalten
und
Verantwortung
für
kundenorientierte
Dienstleistungen
übernehmen?
Do
you
want
to
help
shape
the
working
environments
of
the
future
and
take
responsibility
for
customer-centric
services?
ParaCrawl v7.1
Dank
diesen
Dienstleistungen
übernehmen
Sie
eine
aktive
Rolle
im
Strommarkt.
Thanks
to
these
services
you
can
play
an
active
role
in
the
electricity
market.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Dienstleistungen
übernehmen
wir
Verantwortung
für
die
Umwelt
und
unsere
natürlichen
Ressourcen.
With
our
services
we
take
over
the
responsibility
for
the
environment
and
our
natural
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
privaten
Betriebe
sind
im
Handel
tätig
und
übernehmen
Dienstleistungen
für
Privatpersonen
und
Unternehmen.
The
majority
of
the
private
entities
are
engaged
in
trading
and
the
provision
of
services
to
individuals
and
companies.
TildeMODEL v2018
Die
ANPE
kann
auch
andere,
von
ihr
anerkannte
Einrichtungen
beauftragen,
diese
Dienstleistungen
zu
übernehmen.
The
agency
may
sub-contract
these
services
to
other
bodies
that
it
has
empowered
to
do
so.
EUbookshop v2
Denn
viele
Integrationsbetriebe
stellen
Produkte
her
oder
übernehmen
Dienstleistungen
zu
den
gleichen
Bedingungen
wie
andere
Unternehmen.
Many
integrative
enterprises
produce
goods
or
provide
services
on
the
same
terms
as
other
undertakings.
EUbookshop v2
Wir
stehen
hinter
der
Qualität
unserer
Dienstleistungen
und
übernehmen
für
sie
die
volle
Verantwortung.
We’re
proud
of
the
quality
of
our
services
and
take
full
responsibility
for
them.
CCAligned v1
Wir
stellen
Sie
den
zuverlässigsten
Partnern
vor,
welche
die
folgenden
Dienstleistungen
für
Sie
übernehmen:
We
introduce
you
to
reliable
partners
who
feature
the
following
services
for
you:
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Ärzte
sollten
die
Verantwortung
für
die
Überwachung
der
Qualität
der
medizinischen
Dienstleistungen
übernehmen.
Physicians,
in
particular,
should
accept
responsibility
for
being
guardians
of
the
quality
of
medical
services.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
Frauen,
die
Dienstleistungen
für
Kinder-
und
Altenbetreuung,
schulische
Unterstützung
usw.
in
Anspruch
genommen
haben,
aufgrund
von
Leistungskürzungen
nun
gezwungen,
ihren
Arbeitsplatz
von
sich
aus
aufzugeben,
um
diese
Dienstleistungen
selbst
zu
übernehmen.
In
addition,
because
of
service
cutbacks,
women
who
availed
of
child
care
and
elder-care,
learning
support,
etc.,
are
being
forced
to
quit
employment
to
assume
those
tasks
themselves.
Europarl v8
Die
Verantwortung
der
Fahrwegbetreiber
und
der
Eisenbahnunternehmen
für
den
Betrieb
des
Eisenbahnsystems
schließt
nicht
aus,
dass
andere
Akteure
wie
beispielsweise
Hersteller,
Instandhaltungsunternehmen,
Wagenhalter,
Dienstleister
und
Beschaffungsstellen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
96/48/EG
des
Rates
vom
23.
Juli
1996
über
die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
[8]
und
der
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19.
März
2001
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
[9]
oder
anderer
einschlägiger
Rechtvorschriften
der
Gemeinschaft
die
Verantwortung
für
ihre
Produkte
oder
Dienstleistungen
übernehmen.
The
responsibility
of
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
for
operating
the
railway
system
does
not
preclude
other
actors
such
as
manufacturers,
maintenance
suppliers,
wagon
keepers,
service
providers
and
procurement
entities
from
assuming
responsibility
for
their
products
or
services
in
accordance
with
the
provisions
of
Council
Directive
96/48/EC
of
23
July
1996
on
the
interoperability
of
the
trans-European
high-speed
rail
system
[8]
and
of
Directive
2001/16/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
March
2001
on
the
interoperability
of
the
trans-European
conventional
rail
system
[9]
or
of
other
relevant
Community
legislation.
DGT v2019
Folglich
darf
Europa,
wenn
es
nicht
die
Zuständigkeit
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
übernehmen
will,
diese
auch
nicht
vereinheitlichen.
As
a
consequence,
if
Europe
does
not
want
to
take
over
responsibility
for
public
service
provision,
then
it
cannot
make
these
perspectives
uniform.
Europarl v8
Unbeschadet
der
Verantwortung
der
Infrastrukturbetreiber
und
der
Eisenbahnunternehmen
für
die
Entwicklung
und
Verbesserung
der
Eisenbahnsicherheit
sollten
auch
die
anderen
Akteure,
wie
beispielsweise
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen,
Hersteller,
Beförderer,
Absender,
Empfänger,
Befüller,
Entleerer,
Verlader,
Entlader,
Zulieferer
von
Wartungsmaterial,
Halter,
Dienstleister
und
Beschaffungsstellen,
die
Verantwortung
für
ihre
Produkte,
Dienstleistungen
und
Verfahren
übernehmen.
Without
prejudice
to
the
responsibility
of
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
for
developing
and
improving
railway
safety,
the
other
actors,
such
as
entities
in
charge
of
maintenance,
manufacturers,
carriers,
consignors,
consignees,
fillers,
unfillers,
loaders,
unloaders,
maintenance
suppliers,
keepers,
service
providers
and
contracting
entities,
should
not
be
precluded
from
assuming
responsibility
for
their
products,
services
and
processes.
DGT v2019
So
sollte
die
Verantwortung
für
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen,
die
den
Geschäftsbetrieb
insgesamt
betreffen
—
wie
etwa
die
Regeln
über
die
beruflichen
Anforderungen —,
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
unter
demselben
System
wie
im
Falle
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
verbleiben,
wogegen
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
die
Verantwortung
für
die
Durchsetzung
der
Regeln
über
Informationsanforderungen
und
der
Wohlverhaltensregeln
in
Bezug
auf
die
in
ihrem
Gebiet
erbrachten
Dienstleistungen
übernehmen
sollte.
While
responsibility
for
compliance
with
obligations
affecting
the
business
as
a
whole
—
such
as
the
rules
on
professional
requirements
—
should
remain
with
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
under
the
same
regime
as
in
the
case
of
provision
of
services,
the
competent
authority
of
the
host
Member
State
should
assume
responsibility
for
enforcing
the
rules
on
information
requirements
and
conduct
of
business
with
regard
to
the
services
provided
within
its
territory.
DGT v2019
Die
Sozialschutzvereine
auf
Gegenseitigkeit
können
auch
die
Aufgabe
übernehmen,
Dienstleistungen
für
eine
alternde
Bevölkerung
zu
übernehmen
und
so
in
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Teilen
der
Sozialwirtschaft
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Mutual
social
protection
societies
could
also
be
involved
in
organising
services
for
the
ageing
population,
thus
creating
new
job
opportunities
in
cooperation
with
other
sections
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
können
auch
die
Aufgabe
übernehmen,
Dienstleistungen
für
eine
alternde
Bevölkerung
zu
übernehmen
und
so
in
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Teilen
der
Sozialwirtschaft
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Mutual
societies
could
also
be
involved
in
organising
services
for
the
ageing
population,
thus
creating
new
job
opportunities
in
cooperation
with
other
sections
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
können
auch
die
Aufgabe
übernehmen,
Dienstleistungen
für
eine
alternde
Bevölkerung
zu
übernehmen
und
so
in
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Teilen
der
Sozialwirtschaft
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Mutual
societies
could
also
be
involved
in
organizing
services
for
the
ageing
population,
thus
creating
new
job
opportunities
in
cooperation
with
other
sections
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Zu
Ziffer
3.2.2
schlägt
der
BERICHTERSTATTER
im
Anschluß
an
die
Redebeiträge
der
Herren
MORGAN,
TOSH,
CAMBUS
und
Frau
CARROLL
einen
Kompromißänderungsantrag
zum
Zugang
zu
Informationen
privater
Unternehmen
vor,
die
öffentliche
Dienstleistungen
übernehmen.
Following
comments
from
Mr
Morgan,
Mr
Tosh,
Mr
Cambus
and
Mrs
Carroll,
the
rapporteur
proposed
a
compromise
amendment
to
point
3.2.2
concerning
access
to
information
from
private
enterprises
managing
public
services.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeu
nismen
für
die
Gesundheitsfürsorge
mit
sich
brin
tet
wiederum,
dass
Technologieanbieter
einen
gen
und
die
Grenzen
zwischen
professioneller
ärzt
bisher
einmaligen
Anteil
des
Gesamtwerts
an
me
licher
Fürsorge
und
so
genannter
„Doityourself"
dizinischen
Dienstleistungen
übernehmen
werden.
On
current
trends,
mHealth
systems
will
be
bility
of
medical
staff.
mHealth
would
make
it
pos
more
widely
offered
by
mobile
phone
providers,
sible
to
drastically
increase
the
number
of
medical
and
simple,
yet
important
functions
may
even
be
readings
taken
at
any
one
time,
as
the
patient
is
EUbookshop v2
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
unser
Angebot
keine
sexuellen
Dienstleistungen
beinhaltet,
bzw.
übernehmen
wir
keine
Gewähr,
dass
es
zu
sexuellen
Dienstleistungen
kommt.
We
point
out
that
our
offer
does
not
include
sexual
services,
or
we
assume
no
guarantee
that
it
comes
to
sexual
services.
CCAligned v1
Anbieter
und
Abnehmer
von
Dienstleistungen
übernehmen
genauso
wie
Finanzierer
und
Lieferanten
verschiedene
Aufgaben,
um
Bedarfe
und
Lösungen
produktiv
zusammenzubringen.
Providers
and
consumers
of
services
take
as
well
as
financiers
and
suppliers
various
tasks
to
match
needs
and
solutions
productively.
ParaCrawl v7.1
Für
solche
Dienstleistungen
übernehmen
wir
Ihnen
gegenüber
keine
Haftung,
mit
Ausnahme
der
Haftung
für
Fahrlässigkeit
unsererseits
beim
Abschluss
der
entsprechenden
Vereinbarungen.
The
terms
and
conditions
of
the
third
party
service
provider
will
apply.
We
shall
have
no
liability
to
you
for
such
services
except
for
negligence
on
our
part
in
making
such
arrangements.
ParaCrawl v7.1