Übersetzung für "Dienen mit" in Englisch
Ich
werde
auch
weiterhin
den
Bürgern
dienen,
mit
ihrer
Hilfe
und
Unterstützung.
I
remain
committed
to
serving
the
citizens
with
your
cooperation
and
support.
Europarl v8
Es
hat
mit
Dienen
zu
tun.
It
comes
from
serving.
TED2020 v1
Als
weitere
Grundlage
dienen
Erörterungen
mit
EU-Mitgliedstaaten.
It
draws
on
discussions
with
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Santa
zu
dienen
hat
nichts
mit
seiner
Moral
zu
tun?
Servicing
Santa's
not
about
his
morals?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Euch
mit
mehr
dienen
als
nur
mit
Klatsch.
I
can
supply
you
with
a
little
more
than
gossip.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
Ghana
zu
dienen
mit
all
meiner
Kraft
und
all
meinem
Herzen.
I
pledge
myself
to
the
service
of
Ghana
With
all
my
strength
and
with
all
my
heart.
WikiMatrix v1
Als
Kontrolle
dienen
Pflanzen,
behandelt
mit
einem
Verdünner
ohne
Sterilisationsmittel.
Serving
as
the
control
are
the
plants
treated
with
the
diluent
without
the
sterilizing
agent.
EuroPat v2
Als
Ausgangsmaterialien
dienen
Pulver
mit
einer
Teilchengrösse
von
5
bis
15
µm.
Powder
with
a
grain
size
of
5
to
15
?m
serves
as
starting
material.
EuroPat v2
Die
restlichen
freien
NCO-Gruppen
des
Prepolymeren
dienen
zur
Umsetzung
mit
einem
Kettenverlängerungsmittel.
The
remaining
free
NCO
groups
of
the
prepolymer
are
available
for
reaction
with
a
chain
extending
agent.
EuroPat v2
Als
Kondensationsmittel
kann
Toluolsulfonsäurechlorid
dienen,
Schwefelwasserstoff
kann
mit
Bleicarbonat
abgespalten
werden.
Toluenesulphonic
acid
chloride
can
be
used
as
the
condensing
agent
and
hydrogen
sulphide
can
be
split
off
with
lead
carbonate.
EuroPat v2
Als
Formstoffe
dienen
hier
Gießereisande
mit
beispielsweise
kalthärtenden
Bindern.
The
moulding
materials
used
here
are
foundery
sands
with
for
example
cold-setting
binders.
EuroPat v2
Letztere
dienen
dazu,
Heißdampf
mit
Flüssigrauch
zu
vermischen.
The
latter
serve
to
mix
superheated
steam
with
liquid
smoke.
EuroPat v2
Als
Kontrollen
dienen
entsprechende
Inkubationen
mit
Seren
von
unbehandelten
Tieren.
As
controls,
corresponding
incubations
with
sera
of
untreated
animals
are
used.
EuroPat v2
Der
Stift
kann
selbst
als
Elektrodenschaft
dienen
oder
mit
diesem
verbunden
sein.
The
pin
itself
can
serve
as
the
shaft
for
the
electrode,
or
can
be
connected
therewith.
EuroPat v2
Als
Ausgangsmaterial
dienen
Stahlrohre
mit
einem
maximalen
Kohlenstoffgehalt
von
0,35
%.
Steel
tubes
having
a
maximum
carbon
content
of
0.35%
are
used
as
starting
material.
EuroPat v2
Die
Schablonenmusterdaten
dienen
mit
anderen
Worten
zur
Ansteuerung
des
elektrooptischen
Modulators.
In
other
words,
the
stencil
pattern
data
are
used
to
drive
the
electro-optical
modulator.
EuroPat v2
Als
Zwischenträger
dienen
Glasplatten
mit
speziellen
mechanischen
sowie
optischen
Eigenschaften.
Glass
disks
having
special
mechanical
and
optical
properties
serve
as
the
intermediate
carrier.
EuroPat v2
Dem
gleichen
Ziel
dienen
auch
Kombinationen
mit
energiereichen
Bindern.
Combinations
with
energy-rich
binders
serve
the
same
function.
EuroPat v2
Alle
Offiziere
dienen
mit
mir
als
Vorhut
dieser
Sondereinheit.
All
officers
will
stand
with
me
at
the
vanguard
of
the
special
unit!
Mukai!
Yes,
sir!
OpenSubtitles v2018
Als
Einsatzgas
dienen
vorzugsweise
Erdgase
mit
2
bis
10
%
Heliumanteil.
The
gas
used
is
preferably
natural
gas
with
a
2
to
10%
helium
content.
EuroPat v2
Sie
dienen
zusammen
mit
der
Auswerferplatte
10
der
Zwangsverriegelung
der
Einschubzunge.
They
serve,
together
with
the
ejector
plate
10,
for
the
positive
latching
of
the
push-in
tongue.
EuroPat v2
Rituale
wie
diese
dienen
zur
Kommunikation
mit
den
Toten.
Apparently,
they
use
rituals
like
this
one
for
communicating
with
the
dead.
OpenSubtitles v2018