Übersetzung für "Dienen mit" in Englisch

Ich werde auch weiterhin den Bürgern dienen, mit ihrer Hilfe und Unterstützung.
I remain committed to serving the citizens with your cooperation and support.
Europarl v8

Es hat mit Dienen zu tun.
It comes from serving.
TED2020 v1

Als weitere Grundlage dienen Erörterungen mit EU-Mitgliedstaaten.
It draws on discussions with EU Member States.
TildeMODEL v2018

Santa zu dienen hat nichts mit seiner Moral zu tun?
Servicing Santa's not about his morals?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Euch mit mehr dienen als nur mit Klatsch.
I can supply you with a little more than gossip.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre Ghana zu dienen mit all meiner Kraft und all meinem Herzen.
I pledge myself to the service of Ghana With all my strength and with all my heart.
WikiMatrix v1

Als Kontrolle dienen Pflanzen, behandelt mit einem Verdünner ohne Sterilisationsmittel.
Serving as the control are the plants treated with the diluent without the sterilizing agent.
EuroPat v2

Als Ausgangsmateria­lien dienen Pulver mit einer Teilchengrösse von 5 bis 15 µm.
Powder with a grain size of 5 to 15 ?m serves as starting material.
EuroPat v2

Die restlichen freien NCO-Gruppen des Prepolymeren dienen zur Umsetzung mit einem Kettenverlängerungsmittel.
The remaining free NCO groups of the prepolymer are available for reaction with a chain extending agent.
EuroPat v2

Als Kondensationsmittel kann Toluolsulfonsäurechlorid dienen, Schwefelwasserstoff kann mit Bleicarbonat abgespalten werden.
Toluenesulphonic acid chloride can be used as the condensing agent and hydrogen sulphide can be split off with lead carbonate.
EuroPat v2

Als Formstoffe dienen hier Gießereisande mit beispielsweise kalthärtenden Bindern.
The moulding materials used here are foundery sands with for example cold-setting binders.
EuroPat v2

Letztere dienen dazu, Heißdampf mit Flüssigrauch zu vermischen.
The latter serve to mix superheated steam with liquid smoke.
EuroPat v2

Als Kontrollen dienen entsprechende Inkubationen mit Seren von unbehandelten Tieren.
As controls, corresponding incubations with sera of untreated animals are used.
EuroPat v2

Der Stift kann selbst als Elektrodenschaft dienen oder mit diesem verbunden sein.
The pin itself can serve as the shaft for the electrode, or can be connected therewith.
EuroPat v2

Als Ausgangsmaterial dienen Stahlrohre mit einem maximalen Kohlenstoffgehalt von 0,35 %.
Steel tubes having a maximum carbon content of 0.35% are used as starting material.
EuroPat v2

Die Schablonenmusterdaten dienen mit anderen Worten zur Ansteuerung des elektrooptischen Modulators.
In other words, the stencil pattern data are used to drive the electro-optical modulator.
EuroPat v2

Als Zwischenträger dienen Glasplatten mit speziellen mechanischen sowie optischen Eigenschaften.
Glass disks having special mechanical and optical properties serve as the intermediate carrier.
EuroPat v2

Dem gleichen Ziel dienen auch Kombinationen mit energiereichen Bindern.
Combinations with energy-rich binders serve the same function.
EuroPat v2

Alle Offiziere dienen mit mir als Vorhut dieser Sondereinheit.
All officers will stand with me at the vanguard of the special unit! Mukai! Yes, sir!
OpenSubtitles v2018

Als Einsatzgas dienen vorzugsweise Erdgase mit 2 bis 10 % Heliumanteil.
The gas used is preferably natural gas with a 2 to 10% helium content.
EuroPat v2

Sie dienen zusammen mit der Auswerferplatte 10 der Zwangsverriegelung der Einschubzunge.
They serve, together with the ejector plate 10, for the positive latching of the push-in tongue.
EuroPat v2

Rituale wie diese dienen zur Kommunikation mit den Toten.
Apparently, they use rituals like this one for communicating with the dead.
OpenSubtitles v2018