Übersetzung für "Die vorbereitungen" in Englisch

Aber die entsprechenden Vorbereitungen sind natürlich von diesen Ländern zu treffen.
However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Vorbereitungen so schnell wie möglich begonnen werden.
I hope that the preparations get underway as soon as possible.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, dass die nötigen Vorbereitungen rigoros vorangetrieben werden.
It is therefore important that the necessary preparations are being continued with rigour.
Europarl v8

Auch gehören die Vorbereitungen für die nächste WTO-Ministertagung unbedingt auf die Tagesordnung.
Preparations for the next WTO Conference of Ministers should also be on the agenda.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für die Euro-Banknoten wurden fortgesetzt.
Preparations for euro banknotes have continued.
Europarl v8

Selbstverständlich haben wir und auch die Mitgliedsländer die entsprechenden Vorbereitungen getroffen.
Obviously, we and the Member States have made the necessary preparations.
Europarl v8

In die Zeit der finnischen Präsidentschaft fallen die Vorbereitungen der WTO-Verhandlungen.
During the Finnish Presidency, we will be involved in preparations for future world trade talks.
Europarl v8

Herr Barroso, wie weit sind die Vorbereitungen für diese Einrichtung?
Mr Barroso, at what stage are the preparations for this institution?
Europarl v8

Sobald der Vertrag gilt, werden wir die Vorbereitungen dafür treffen.
As soon as the Treaty is in place, we will begin preparations for this.
Europarl v8

Nun laufen die Vorbereitungen für den Washingtoner Gipfel auf Hochtouren.
Now the preparations for the Washington Summit are in full swing.
Europarl v8

Was tun wir, um die Vorbereitungen zu treffen?
But what are we doing in terms of preparation?
Europarl v8

Die Vorbereitungen für diesen Gipfel sind deshalb in vollem Gange.
Preparation for the summit is therefore proceeding.
Europarl v8

Im Mai werden Neuwahlen stattfinden und die Vorbereitungen laufen bereits.
New elections will take place in May and the preparations are under way.
Europarl v8

Das sollte auch die Vorbereitungen für den Haushalt 1998 erleichtern.
It should also facilitate the preparations for the 1998 budget.
Europarl v8

Die Vorbereitungen bei der Kommission machen gute Fortschritte.
The Commission's preparatory work is moving forward.
Europarl v8

Die Vorbereitungen zur Erweiterung müssen mit dem Gemeinschaftshaushalt 1998 eingeleitet werden.
Preparations for enlargement have to start with the 1998 Community budget.
Europarl v8

Die Vorbereitungen der Regierungskonferenz 2000 sind eines der zentralen Themen dieser Reise.
Preparations for the Intergovernmental Conference in 2000 are one of the main issues connected with this tour.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für das 5. Rahmenprogramm sind bereits in vollem Gang.
Preparations for the fifth framework programme are already well under way.
Europarl v8

Damit sind die hauptsächlichsten Vorbereitungen für die Wirtschafts- und Währungsunion jetzt abgeschlossen.
The main preparations for economic and monetary union have now been concluded.
Europarl v8

Wir unterstützen die Vorbereitungen für eine eventuelle weitere Aktion.
We support the preparations for possible further action.
Europarl v8

Immerhin wurde eine Frist von 8 Jahren für die Vorbereitungen und Umstellungen eingeräumt.
An eight-year period was provided precisely for the purpose of carrying out various studies and adopting legislation.
Europarl v8

Das Parlament soll natürlich weitestgehend in die Vorbereitungen einbezogen werden.
Naturally, Parliament should be as fully involved as possible in the preliminary work.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für die nächste Regierungskonferenz obliegen der neuen finnischen Präsidentschaft .
Preparations for the forthcoming IGC fall to the new Finnish Presidency.
Europarl v8

Gegenwärtig laufen die Vorbereitungen zur Veröffentlichung der ersten Ergebnisse dieser Datenbank.
The preparations for publishing the initial results from this database are currently under way.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für die Erweiterung gehen nur langsam voran.
Preparations for enlargement are going slowly.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für die nächste Runde laufen.
Preparations for the next round are on track.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für diese Konferenzen laufen bereits.
Preparations for this conference are underway.
Europarl v8

Die Vorbereitungen sind geprägt von der Bereitschaft zu positiver Zusammenarbeit.
The preparatory work is being carried out in a spirit of positive cooperation.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für die Durchführung dieses Programms sind bereits weit fortgeschritten.
Preparations for implementation of this programme are well advanced.
Europarl v8

Wir sind gerade dabei, die letzten Vorbereitungen für dieses Treffen abzuschließen.
We are in the process of finalising the arrangements for the meeting.
Europarl v8