Übersetzung für "Die umleitung" in Englisch
Frau
Griesbeck
hat
auf
die
Umleitung
des
Verkehrs
durch
das
Elsass
hingewiesen.
Mrs Griesbeck
pointed
out
the
rerouting
of
traffic
via
the
Alsace
region.
Europarl v8
Wählen
Sie
die
&
Zieladressen
für
die
Umleitung:
Select
the
recipient
&
addresses
to
redirect
to:
KDE4 v2
Die
Umleitung
führte
Wasser
des
Ogoki
River
in
den
Lake
Nipigon.
The
diversion
connects
the
upper
portion
of
the
Ogoki
River
to
Lake
Nipigon.
Wikipedia v1.0
Umleitungsantrag:
die
Person,
die
beim
Eingang
die
Umleitung
beantragt.
Diversion
request:
The
person
making
the
request
for
a
diversion
at
entry.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
EORI-Nummer
der
Person,
die
die
Umleitung
beantragt.“
This
information
takes
the
form
of
the
EORI
number
of
the
person
requesting
the
diversion.’;
DGT v2019
Die
Umleitung
kann
über
eine
Daten-
oder
Audioverbindung
oder
vorzugsweise
über
beide
erfolgen.
Rerouting
may
be
done
via
data
or
audio
connection,
or,
preferably,
both.
DGT v2019
Sie
müssen
lhr
Auto
aus
der
Baustelle
rausfahren
und
die
Umleitung
fahren.
The
911
operator
says
you
need
to
move
your
vehicle
out
of
the
construction
zone
and
back
onto
the
designated
detour.
OpenSubtitles v2018
Überbrücke
die
Umleitung
und
reguliere
die
Energie
über
den
Beschleuniger.
Bypass
the
diverter
and
manually
regulate
power
to
the
engines
with
the
accelerator.
OpenSubtitles v2018
Eine
Möglichkeit
wäre
die
Umleitung
der
Verschlüsselungssubprozessoren.
I
suppose
I
could
reroute
the
encryption
subprocessors
manually.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
benötigte
Kraft
für
die
Umleitung
des
Frachters
berechnet.
I've
calculated
the
inertial
force
required
to
divert
the
freighter.
OpenSubtitles v2018
Eine
Umleitung...
die
kommt
mir
gerade
recht.
A
detour.
I
really
needed
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Vermittlungsstelle
ist
die
Umleitung
der
Nachricht
über
den
NP-Server
ebenfalls
transparent.
The
passing
of
the
message
via
the
NP
server
is
likewise
transparent
to
the
switching
center.
EuroPat v2
Ohne
die
Umleitung
des
Llobregat
war
die
Erweiterung
des
Hafens
undenkbar.
Diverting
the
River
Llobregat
was
a
precondition
for
port
expansion.
EUbookshop v2
Um
die
Umleitung
des
Flusses
zu
erleichtern,
entstanden
zwei
Kofferdämme.
To
facilitate
the
river's
diversion,
two
cofferdams
were
built.
Wikipedia v1.0
Die
Umleitung
stoppt
innerhalb
von
Minuten
nach
dem
Ende
des
Angriffs.
Redirection
stops
within
minutes
after
the
attack
ends.
CCAligned v1
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
die
Umleitung
und
die
Rück
-?
What
is
the
difference
between
the
redirect
and
the
re-?
CCAligned v1
Die
Umleitung
erfolgt
direkt
nach
der
Anmeldung.
Redirection
takes
place
directly
after
signing
on.
ParaCrawl v7.1
Das
Stoppen
der
Gerüchtekette
kann
so
einfach
sein
wie
die
Umleitung
der
Konversation.
Stopping
the
rumor
chain
can
be
as
simple
as
redirecting
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
für
Umleitung
und
NAT
müssen
vor
den
eigentlichen
Filterregeln
definiert
werden.
Third,
redirection
and
NAT
rules
need
to
be
defined
before
the
filtering
rules.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
in
Abbasanta
nehmen
Sie
die
Umleitung
nach
Nuoro.
Once
in
Abbasanta
take
the
detour
to
Nuoro.
ParaCrawl v7.1
Die
Umleitung
finden
Sie
am
Vortag
der
Veranstaltung
auf
der
Open
Tour
Website
.
You
can
find
the
detour
route
on
the
Open
Tour
website,
the
day
before
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Umleitung
aller
USB-Geräte
ist
nicht
immer
ideal.
It
is
not
always
best
to
redirect
all
USB
devices.
ParaCrawl v7.1
In
den
bisherigen
Beispielen
wurden
für
die
Umleitung
Dateideskriptoren
verwendet.
In
all
of
the
previous
examples,
the
commands
are
performing
redirection
using
file
descriptors.
ParaCrawl v7.1
Die
Umleitung
erfolgt
über
den
Aeschenplatz.
The
detour
is
via
Aeschenplatz.
ParaCrawl v7.1
Der
erweiterte
Sitzungsmodus
ermöglicht
die
Umleitung
lokaler
Geräte
und
Ressourcen
an
eine
VM.
Enhanced
session
mode
allows
redirecting
local
devices
and
resources
to
a
VM.
ParaCrawl v7.1