Übersetzung für "Die umleitung" in Englisch

Frau Griesbeck hat auf die Umleitung des Verkehrs durch das Elsass hingewiesen.
Mrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
Europarl v8

Wählen Sie die & Zieladressen für die Umleitung:
Select the recipient & addresses to redirect to:
KDE4 v2

Die Umleitung führte Wasser des Ogoki River in den Lake Nipigon.
The diversion connects the upper portion of the Ogoki River to Lake Nipigon.
Wikipedia v1.0

Umleitungsantrag: die Person, die beim Eingang die Umleitung beantragt.
Diversion request: The person making the request for a diversion at entry.
DGT v2019

Anzugeben ist die EORI-Nummer der Person, die die Umleitung beantragt.“
This information takes the form of the EORI number of the person requesting the diversion.’;
DGT v2019

Die Umleitung kann über eine Daten- oder Audioverbindung oder vorzugsweise über beide erfolgen.
Rerouting may be done via data or audio connection, or, preferably, both.
DGT v2019

Sie müssen lhr Auto aus der Baustelle rausfahren und die Umleitung fahren.
The 911 operator says you need to move your vehicle out of the construction zone and back onto the designated detour.
OpenSubtitles v2018

Überbrücke die Umleitung und reguliere die Energie über den Beschleuniger.
Bypass the diverter and manually regulate power to the engines with the accelerator.
OpenSubtitles v2018

Eine Möglichkeit wäre die Umleitung der Verschlüsselungssubprozessoren.
I suppose I could reroute the encryption subprocessors manually.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die benötigte Kraft für die Umleitung des Frachters berechnet.
I've calculated the inertial force required to divert the freighter.
OpenSubtitles v2018

Eine Umleitung... die kommt mir gerade recht.
A detour. I really needed that right now.
OpenSubtitles v2018

Für die Vermittlungsstelle ist die Umleitung der Nachricht über den NP-Server ebenfalls transparent.
The passing of the message via the NP server is likewise transparent to the switching center.
EuroPat v2

Ohne die Umleitung des Llobregat war die Erweiterung des Hafens undenkbar.
Diverting the River Llobregat was a precondition for port expansion.
EUbookshop v2

Um die Umleitung des Flusses zu erleichtern, entstanden zwei Kofferdämme.
To facilitate the river's diversion, two cofferdams were built.
Wikipedia v1.0

Die Umleitung stoppt innerhalb von Minuten nach dem Ende des Angriffs.
Redirection stops within minutes after the attack ends.
CCAligned v1

Was ist der Unterschied zwischen die Umleitung und die Rück -?
What is the difference between the redirect and the re-?
CCAligned v1

Die Umleitung erfolgt direkt nach der Anmeldung.
Redirection takes place directly after signing on.
ParaCrawl v7.1

Das Stoppen der Gerüchtekette kann so einfach sein wie die Umleitung der Konversation.
Stopping the rumor chain can be as simple as redirecting the conversation.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln für Umleitung und NAT müssen vor den eigentlichen Filterregeln definiert werden.
Third, redirection and NAT rules need to be defined before the filtering rules.
ParaCrawl v7.1

Nachdem in Abbasanta nehmen Sie die Umleitung nach Nuoro.
Once in Abbasanta take the detour to Nuoro.
ParaCrawl v7.1

Die Umleitung finden Sie am Vortag der Veranstaltung auf der Open Tour Website .
You can find the detour route on the Open Tour website, the day before the event.
ParaCrawl v7.1

Die Umleitung aller USB-Geräte ist nicht immer ideal.
It is not always best to redirect all USB devices.
ParaCrawl v7.1

In den bisherigen Beispielen wurden für die Umleitung Dateideskriptoren verwendet.
In all of the previous examples, the commands are performing redirection using file descriptors.
ParaCrawl v7.1

Die Umleitung erfolgt über den Aeschenplatz.
The detour is via Aeschenplatz.
ParaCrawl v7.1

Der erweiterte Sitzungsmodus ermöglicht die Umleitung lokaler Geräte und Ressourcen an eine VM.
Enhanced session mode allows redirecting local devices and resources to a VM.
ParaCrawl v7.1