Übersetzung für "Die schweren geschütze" in Englisch
Damit
sie
die
schweren
Geschütze
auffahren
können
und
wir
sind
ihre
Ziele.
So
they
could
send
in
the
big
guns,
and
we're
their
targets.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
jetzt
der
Moment,
die
echt
schweren
Geschütze
aufzufahren.
Then
maybe
I
should
break
out
the
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
konnten
wir
die
schweren
Geschütze
retten.
We
managed
to
save
the
heavy
cannons,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
schon
gefragt,
wann
Bert
die
schweren
Geschütze
auffährt.
I
was
wondering
when
Bert
would
wheel
in
the
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
die
schweren
Geschütze
aufzufahren.
It's
time
to
bust
out
the
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Ah,
jetzt
werden
die
schweren
Geschütze
aufgefahren,
wie?
Ah,
brought
in
the
big
guns,
have
they?
OpenSubtitles v2018
Gute
Entscheidung
die
schweren
Geschütze
aufzufahren,
Gouverneur.
Good
call,
Governor,
bringing
in
the
big
guns.
OpenSubtitles v2018
Das
hätten
Sie
auch
ohne
all
die
schweren
Geschütze
sagen
können.
You
could
have
said
that
before
you
broke
out
the
artillery.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
auch
die
schweren
Geschütze
erklären.
That
would
explain
the
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Deine
Strategie
gut
aussieht,
kannst
Du
die
schweren
Geschütze
ausfahren.
If
your
strategy
looks
good,
then
it's
time
to
pull
out
the
big
guns.
ParaCrawl v7.1
Dann
fahren
Sie
die
schweren
Geschütze
auf
–
und
damit
meine
ich
Backpulver!
Call
in
the
heavy
guns—and
by
that
I
mean
the
baking
soda!
ParaCrawl v7.1
Und
dazwischen
dröhnten
die
schweren
Geschütze
der
Invasionsflotte.
And
among
them
the
heavy
cannons
of
the
invasion
fleet
roared.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
erstmal
ihre
Aufmerksamkeit
habe,
ist
es
Zeit,
die
schweren
Geschütze
hervorzuholen.
Once
I
have
her
attention,
it's
time
to
bring
out
the
big
guns.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
schweren
Geschütze.
That's
the
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
sie
die
schweren
Geschütze
geschickt,
weil
es
eine
feindliche
Übernahme
ist?
I
know,
that's
why
I'm
here.
So
they
sent
the
big
guns
to
fight
because
it's
a
hostile
takeover?
OpenSubtitles v2018
Lévy:
Die
Koalition
hat
die
Flugbasen
und
die
schweren
Geschütze
zerstört
sowie
die
Versorgungswege
abgeschnitten.
Levy:
The
coalition
has
smashed
the
military
airports,
destroyed
the
heavy
artillery,
cut
off
the
supply
lines.
ParaCrawl v7.1
So
prüfen
wir
nun
zum
zweiten
Mal
die
korrigierten
Vorschläge
für
die
Rahmenbeschlüsse
des
Rates
zur
"Terrorismusbekämpfung
"
und
zum
"Europäischen
Haftbefehl
",
die
die
schweren
Geschütze
des
Unterdrückungsapparates
darstellen.
Which
is
why
we
are
now
examining,
for
the
second
time,
the
improved
proposals
for
a
Council
framework
decision
on
combating
terrorism
and
on
the
European
arrest
warrant,
the
heavy
artillery
in
the
capitalist
arsenal.
Europarl v8
Jose,
der
etwas
zart
besaitet
ist,
Sie
wissen
wie
Künstler
sind,
fuhr
die
schweren
Geschütze
auf.
Jose,
being
a
little
squeamish,
you
know
how
artists
are,
he
called
in
the
big
guns.
OpenSubtitles v2018
Ob
da
zu
aber
die
schweren
Geschütze
des
staatlichen
Zwangs
und
der
Umkehrung
der
Beweislast
in
Stellunggebracht
werden
müssen,
möchte
ich
ernstlich
be
zweifeln.
However,
whether
the
heavy
artillery
of
government
compulsion
is
necessary,
or
the
reversal
of
the
burden
of
proof,
that
I
seriously
doubt.
EUbookshop v2
In
einem
unterirdischen
Gang
konnte
man
vom
Kummereck
bis
auf
den
Verteidigungswall
gelangen,
auf
dem
man
die
schweren
Geschütze
positioniert
hatte.
In
an
underground
passage
you
could
get
from
Kummereck
down
to
the
defensive
wall
on
which
they
had
positioned
the
heavy
artillery.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
danach
begannen
die
schweren
Geschütze
der
jüdischen
Medien
zu
feuern,
wie
etwa
die
Times
oder
die
Wikipedia.
Only
after
that
did
the
heavy
guns
of
Jewish
media
–
like
the
Times,
or
Wikipedia
–
go
into
action.
ParaCrawl v7.1
Vom
Höhenzug
Hatop
beschoss
er
die
Burg
mit
schweren
Geschütz.
He
bombarded
the
castle
with
heavy
cannon
from
the
hill
of
Hatop.
Wikipedia v1.0
Zumindest
haben
die
Cops
Khans
schwere
Geschütze
beschlagnahmt.
At
least
the
cops
have
Kahn's
artillery.
OpenSubtitles v2018
Die
Piraten
haben
schweres
Geschütz
und...
Garibaldi
says
the
Raiders
have
big
guns
and...
.
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
fuhren
schweres
Geschütz
auf.
The
Russians
are
moving
their
big
stuff
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
zum
Helikopter
und
die
Kerle
mit
schweren
Geschützen
erledigen.
I
can
run
a
flight,
cut
down
the
guys
with
heavy
guns.
OpenSubtitles v2018
Die
Söldner
haben
schweres
Geschütz.
The
Gends
have
shored
up
with
the
big
guns.
OpenSubtitles v2018