Übersetzung für "Die schwere" in Englisch

Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro.
The second serious omission is the euro.
Europarl v8

Fälle, die in ihrer Schwere extrem unterschiedlich waren, wurden gleich behandelt.
Cases which were extremely unequal in severity were given equal treatment.
Europarl v8

Hier trägt die Völkergemeinschaft eine schwere Verantwortung.
The elusive international community bears a heavy responsibility for this.
Europarl v8

Die Schwere der von NPAI-Viren verursachten Krankheit wird größtenteils durch folgende Faktoren beeinflusst:
The severity of the disease produced by LPAI viruses is greatly influenced by:
DGT v2019

Es mindert jedoch nicht die Schwere der Verbrechen Battistis.
It does not, however, reduce the seriousness of Battisti's crimes.
Europarl v8

Die Kombination von Schwere und Gesamtwahrscheinlichkeit in Tabelle A ergibt eine geschätzte Risikoschwere.
Combining the severity and overall probability in Table A gives an estimation of the gravity of the risk.
DGT v2019

Drittes Beispiel: die schwere BSE-Krise bereitet uns weiterhin Sorgen.
Third example: the serious crisis due to the mad cow disease still worries us.
Europarl v8

Die Europäische Union kommt im Kampf gegen die schwere Kriminalität voran.
The European Union is making progress in the fight against serious crime.
Europarl v8

Auf den Kakaoplantagen Westafrikas verrichten meist Jungen die schwere Arbeit der Kakaobohnenernte.
It is mostly boys who work on the cocoa plantations of West Africa and often have to do the heavy work of harvesting the cocoa beans.
Europarl v8

Die spanische Präsidentschaft verfolgte besonders aufmerksam die schwere Krise im Nahen Osten.
The Spanish Presidency was particularly attentive during times of serious crisis in the Middle East.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal betonen, dass die Landwirte momentan schwere Zeiten durchmachen.
I would stress again that these are difficult times for farmers.
Europarl v8

Der erste Schwerpunkt ist die Schwere und Dauerhaftigkeit der Bedrohung.
Theme one is the gravity and permanence of the threat.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über schwere und vernachlässigte Krankheiten in Entwicklungsländern.
The next item is the continuation of the debate on major and neglected diseases in developing countries.
Europarl v8

Die schwere Last der jüngsten Geschichte hat hierzu beigetragen.
The heavy burden of recent history contributed to this situation.
Europarl v8

Es geht also nicht nur um Armut, Arbeitslosigkeit und die schwere Krisensituation.
In other words, poverty, unemployment and the serious crisis situation are not the whole story.
Europarl v8

Europa hat die schwere Krise 2005 überwunden.
It was able to overcome the very difficult situation we faced in 2005.
Europarl v8

Sie wurde durch die SK-Reihe (Schwere Klasse) ersetzt.
It was then replaced by the Mercedes-Benz SK series (Schwere Klasse, "heavy series").
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts erlitt die Danziger Bucht schwere ökologische Schäden.
The main rivers of Gda?sk Bay are the Vistula and the Pregolya.
Wikipedia v1.0

Er nahm die schwere Kiste vom Regal.
He took the heavy box down from the shelf.
Tatoeba v2021-03-10

Im Allgemeinen berichteten die Patienten über schwere Übelkeit, Erbrechen und Durchfall.
Generally, the patients reported severe nausea, vomiting and diarrhoea.
ELRC_2682 v1

Rotarix verhinderte die schwere Rotavirus-Gastroenteritis wirksamer als Placebo.
Rotarix was more effective than placebo in preventing severe gastroenteritis due to rotavirus.
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeit oder Schwere dieser Ereignisse war nach der zweiten Dosis nicht erhöht.
No increase in the incidence or severity of these events was seen with the second dose.
ELRC_2682 v1

Die Schwere der Gastroenteritis wurde gemäß WHO-Kriterien festgelegt.
Severity of gastro-enteritis (GE) was defined according to WHO criteria.
ELRC_2682 v1

Der KOOS-Index wurde gemessen, indem die Patienten die Schwere ihrer Symptome beurteilten.
The KOOS was measured by patients rating the severity of their symptoms.
ELRC_2682 v1