Übersetzung für "Die oberen zehntausend" in Englisch
Die
oberen
Zehntausend
sollen
sich
auf
den
Schultern
der
großen
Masse
erhalten.
The
upper
ten
thousand
rest
on
the
shoulders
of
the
large
mass.
WikiMatrix v1
Golf
ist
längst
kein
Sport
mehr
für
die
oberen
Zehntausend!
Golf
is
no
longer
a
sport
for
the
high
society!
ParaCrawl v7.1
Im
heutigen
Russland
schwelgen
die
oberen
Zehntausend
in
Luxus.
In
contemporary
Russia
the
upper
crust
wallows
in
luxury.
ParaCrawl v7.1
Die
oberen
Zehntausend
des
Jet
Sets,
die
Uppers,
sind
die
Könige
der
Nacht.
As
the
crème-de-la-crème
of
the
jet-set,
the
Uppers
rule
the
night.
ParaCrawl v7.1
Erstaunlich
und
erschreckend
ist
aber,
dass
diese
Realität
auch
in
diesem
Hause,
das
eigentlich
nicht
nur
die
Interessen
der
oberen
Zehntausend
artikulieren
sollte,
immer
wieder
schöngeredet
wird.
What
is
really
astonishing
and
alarming,
however,
is
that
this
reality
is
still
being
talked
up
here
in
this
House,
which
should
really
be
representing
the
interests
of
more
than
just
the
elite
few.
Europarl v8
Der
Film
"Die
oberen
Zehntausend"
machte
es
als
Duett
von
Bing
Crosby
und
Grace
Kelly
weltberühmt.
The
song
was
introduced
by
Bing
Crosby
and
Grace
Kelly
in
the
musical
film
"High
Society.
Wikipedia v1.0
Dort
passiert
nichts
weiter,
als
dass
sich
die
oberen
Zehntausend
zu
ihrem
eigenen
Vergnügen
in
Belustigungen
ergehen.
But
what
really
goes
on
there
are
nightly
parties
for
the
elite
members
of
our
society
who
indulge
themselves
in
self-gratification
and
hedonism.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
uns,
bis
vor
Kurzem,
ein
„hochgeborener
Mensch“
nur
Offizier,
Diplomat
oder
Verwaltungsbeamter
werden
durfte,
so
gab
es
auch
für
die
„oberen
Zehntausend“
im
späteren
Rom
nur
drei
Berufe,
durch
die
sie
ihrer
Stellung
nichts
vergaben:
die
res
militaris,
die
juris
scientia
und
die
eloquentia.
¹)
Just
as
with
us
a
short
time
ago,
a
man
of
family
could
only
become
an
officer,
diplomatist
or
administrative
official,
so
the
“upper
ten
thousand“
in
later
Rome
could
enter
only
three
professions
that
did
not
degrade
them
socially
—
res
militaris,
juris
scientia
and
eloquentia.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
konnte
das
Auto,
bis
dahin
ein
Luxusprodukt
für
die
oberen
Zehntausend,
durch
die
damit
einhergehende
Verbilligung
in
den
Massenkonsum
einbezogen
werden.
Above
all,
the
car,
up
to
then
a
luxury
article
for
the
upper
ten
thousand,
could
be
made
available
to
mass
consumption
due
to
the
lower
price.
ParaCrawl v7.1
Um
der
Laufbahn
nach
mehreren
musikalischen
Tiefpunkten
wieder
zu
neuem
Aufschwung
zu
verhelfen,
machte
Frank
Sinatra
auch
als
Schauspieler
mit
Rollen
in
unter
anderem
Verdammt
in
alle
Ewigkeit
oder
Die
oberen
Zehntausend
von
sich
Reden.
To
help
the
career
after
several
musical
lows
to
revive
again,
Frank
Sinatra
became
an
actor
with
roles
in,
among
other,
From
Here
to
Eternity
or
High
Society
.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
die
Kriminellen
der
oberen
Zehntausend,
die
mit
der
Zeit
wohlhabend,
fett
und
reich
werden
und
den
ihnen
gebührenden
Platz
im
House
of
Lords
einnehmen,
und
die
kleinen
Kriminellen,
die
in
den
Slums
vor
sich
hin
vegetieren
und
versuchen
durch
Verbrechen
zu
Reichtum
und
Wohlstand
zu
gelangen
und
früher
oder
später
in
den
Gefängnissen
"ihrer
Majestät"
zu
Gast
sind.
There
are
the
big
criminals
who
prosper
and
grow
fat
and
rich
and
who
end
up
in
the
House
of
Lords,
and
there
are
the
small
criminals
who
live
in
slums,
who
try
to
better
their
lot
by
individualistic
actions,
and
who
end
up
as
guests
of
Her
Britannic
Majesty
in
rather
less
comfortable
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Kraft
zu
diesem
Entschluß
nur
gewonnen
aus
der
Erkenntnis
des
Volkes.
Hätte
ich
damals
nur
die
oberen
Zehntausend
gekannt,
glauben
Sie
mir,
meine
Volksgenossen,
ich
stünde
heute
nicht
vor
Ihnen.
If,
at
that
time,
I
had
only
known
the
upper
ten
thousand,
believe
me,
my
German
people-I
would
not
stand
before
you
today,
I
would
never
have
found
courage
for
this
thought
which
is
capable
of
revolutionizing
a
people:
Determination
and
Faith.
ParaCrawl v7.1