Übersetzung für "Die normalerweise" in Englisch
Die
Antwort
muß
normalerweise
vom
Präsidium
genehmigt
werden.
The
answer
normally
has
to
be
approved
by
the
Bureau.
Europarl v8
Die
Kommission
sagt
normalerweise,
was
sie
befürwortet
und
was
sie
ablehnt.
The
Commission
usually
says
what
it
is
for
and
what
it
is
against.
Europarl v8
Umgebungstemperaturen
überschreiten
normalerweise
die
kritische
Temperatur
dieser
Kombinationen.)
Ambient
temperatures
normally
exceed
the
critical
temperature
of
these
combinations.)
DGT v2019
Die
Risikoträgerfunktion
sollte
normalerweise
durch
eine
angemessene
Prämie
vergütet
werden.
The
State's
undertaking
of
the
risk
should
normally
be
compensated
by
an
appropriate
premium.
DGT v2019
Die
Antwort:
normalerweise
nicht,
es
mangelt
an
der
Satzung.
The
answer
is:
normally
not,
because
there
are
no
rules
for
such
a
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
führt
normalerweise
auch
Kontrollbesuche
vor
Ort
durch.
The
Commission
would
normally
also
carry
out
an
on-spot
verification
visit.
DGT v2019
Um
echte
Einsparungen
erzielen
zu
können,
müssen
normalerweise
die
Bestimmungen
geändert
werden.
Real
savings
normally
require
changes
to
regulations.
Europarl v8
Die
Finanzierung
der
Projekte
durch
die
Gemeinschaft
darf
normalerweise
50
%
nicht
übersteigen.
Community
project
funding
is
normally
limited
to
50
%.
Europarl v8
Elektrostahl
die
normalerweise
verfügbare
Elektrizitätsversorgung
ist
zu
berücksichtigen.
Electric
steels
the
normally
available
supplies
of
electric
power
must
be
considered.
DGT v2019
Wir
fanden
auch
Bakterien,
die
normalerweise
im
Darm
sitzen.
And
we
also
found
bacteria
that
normally
inhabit
the
gut.
TED2013 v1.1
Die
Offenmarktgeschäfte
werden
normalerweise
in
Form
von
Tenderverfahren
durchgeführt
.
As
regards
open
market
operations
,
these
will
normally
be
based
on
tender
procedures
.
ECB v1
Die
billigsten
kosten
normalerweise
weniger
als
dreitausend
Kronen.
The
least
expensive
of
them
regularly
cost
less
than
three
thousand
crowns.
WMT-News v2019
Sie
erfüllen
also
alle
Kriterien,
die
den
Leuten
normalerweise
gefallen.
So
they
have
all
the
criteria
that
people
normally
like.
TED2013 v1.1
Nach
zehn
Tagen
ist
die
äußere
Wundheilung
normalerweise
abgeschlossen.
An
impression
of
the
top
of
the
implant
is
made
with
the
adjacent
teeth
and
gingiva.
Wikipedia v1.0
Jüngere
Mitglieder
der
Gemeinschaft
verstehen
die
Sprache
normalerweise,
aber
sprechen
sie
nicht.
Younger
members
of
the
community
generally
understand
the
language,
but
do
not
speak
it.
Wikipedia v1.0
Die
Rechtschreibprüfung
findet
normalerweise
die
meisten
Tippfehler,
die
man
macht.
Spellchecking
will
usually
catch
most
of
your
typos.
Tatoeba v2021-03-10
Laropiprant
blockiert
die
Rezeptoren,
an
die
sich
PGD2
normalerweise
anlagert.
When
the
receptors
are
blocked,
PGD2
cannot
dilate
the
vessels
in
the
skin,
reducing
the
frequency
and
intensity
of
flushing.
EMEA v3
Die
Lymphozyten
sind
normalerweise
an
der
körpereigenen
Abwehr
von
Krankheiten
beteiligt.
The
white
blood
cells
called
lymphocytes
normally
take
part
in
the
body’
s
fight
against
disease.
EMEA v3
In
der
Praxis
wird
die
Arzneimittel-Vormischung
normalerweise
Schweinen,
die
klinische
Zeichen
aufweisen,
In
the
practical
situation,
the
premix
is
usually
fed
to
pigs
showing
clinical
signs
and
incontact
pigs,
therefore
this
active
substance
is
for
controlling
the
clinical
signs
of
disease.
EMEA v3
Calciumionen
bewirken
normalerweise
die
Kontraktion
des
Herzmuskels.
Calcium
ions
normally
cause
the
heart
muscle
to
contract.
ELRC_2682 v1
Die
Enzymersatztherapie
wird
normalerweise
als
Langzeitbehandlung
gegeben.
Enzyme
replacement
therapy
is
usually
administered
as
a
long-term
treatment.
ELRC_2682 v1