Übersetzung für "Die normalerweise" in Englisch

Die Antwort muß normalerweise vom Präsidium genehmigt werden.
The answer normally has to be approved by the Bureau.
Europarl v8

Die Kommission sagt normalerweise, was sie befürwortet und was sie ablehnt.
The Commission usually says what it is for and what it is against.
Europarl v8

Umgebungstemperaturen überschreiten normalerweise die kritische Temperatur dieser Kombinationen.)
Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.)
DGT v2019

Die Risikoträgerfunktion sollte normalerweise durch eine angemessene Prämie vergütet werden.
The State's undertaking of the risk should normally be compensated by an appropriate premium.
DGT v2019

Die Antwort: normalerweise nicht, es mangelt an der Satzung.
The answer is: normally not, because there are no rules for such a situation.
Europarl v8

Die Kommission führt normalerweise auch Kontrollbesuche vor Ort durch.
The Commission would normally also carry out an on-spot verification visit.
DGT v2019

Um echte Einsparungen erzielen zu können, müssen normalerweise die Bestimmungen geändert werden.
Real savings normally require changes to regulations.
Europarl v8

Die Finanzierung der Projekte durch die Gemeinschaft darf normalerweise 50 % nicht übersteigen.
Community project funding is normally limited to 50 %.
Europarl v8

Elektrostahl die normalerweise verfügbare Elektrizitätsversorgung ist zu berücksichtigen.
Electric steels the normally available supplies of electric power must be considered.
DGT v2019

Wir fanden auch Bakterien, die normalerweise im Darm sitzen.
And we also found bacteria that normally inhabit the gut.
TED2013 v1.1

Die Offenmarktgeschäfte werden normalerweise in Form von Tenderverfahren durchgeführt .
As regards open market operations , these will normally be based on tender procedures .
ECB v1

Die billigsten kosten normalerweise weniger als dreitausend Kronen.
The least expensive of them regularly cost less than three thousand crowns.
WMT-News v2019

Sie erfüllen also alle Kriterien, die den Leuten normalerweise gefallen.
So they have all the criteria that people normally like.
TED2013 v1.1

Nach zehn Tagen ist die äußere Wundheilung normalerweise abgeschlossen.
An impression of the top of the implant is made with the adjacent teeth and gingiva.
Wikipedia v1.0

Jüngere Mitglieder der Gemeinschaft verstehen die Sprache normalerweise, aber sprechen sie nicht.
Younger members of the community generally understand the language, but do not speak it.
Wikipedia v1.0

Die Rechtschreibprüfung findet normalerweise die meisten Tippfehler, die man macht.
Spellchecking will usually catch most of your typos.
Tatoeba v2021-03-10

Laropiprant blockiert die Rezeptoren, an die sich PGD2 normalerweise anlagert.
When the receptors are blocked, PGD2 cannot dilate the vessels in the skin, reducing the frequency and intensity of flushing.
EMEA v3

Die Lymphozyten sind normalerweise an der körpereigenen Abwehr von Krankheiten beteiligt.
The white blood cells called lymphocytes normally take part in the body’ s fight against disease.
EMEA v3

In der Praxis wird die Arzneimittel-Vormischung normalerweise Schweinen, die klinische Zeichen aufweisen,
In the practical situation, the premix is usually fed to pigs showing clinical signs and incontact pigs, therefore this active substance is for controlling the clinical signs of disease.
EMEA v3

Calciumionen bewirken normalerweise die Kontraktion des Herzmuskels.
Calcium ions normally cause the heart muscle to contract.
ELRC_2682 v1

Die Enzymersatztherapie wird normalerweise als Langzeitbehandlung gegeben.
Enzyme replacement therapy is usually administered as a long-term treatment.
ELRC_2682 v1