Übersetzung für "Die gleichgeschlechtliche ehe" in Englisch

Der Kampf für gleiche Rechte betrifft nicht nur die gleichgeschlechtliche Ehe.
The fight for equal rights is not just about gay marriage.
TED2020 v1

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
Gay marriage is a hotly contested issue.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Mary führten eine hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe.
Tom and Mary had a heated discussion on same-sex marriage.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Mary haben ein hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe geführt.
Tom and Mary had a heated discussion on same-sex marriage.
Tatoeba v2021-03-10

Derzeit erlauben 36 Staaten sowie der Bundesdistrikt Washington D.C. die gleichgeschlechtliche Ehe.
At present, 36 states as well as the federal district of Washington D.C. allow same-sex marriage.
ParaCrawl v7.1

Taiwan feiert die gleichgeschlechtliche Ehe während seines „allergrößten Gay-Pride Events“
Taiwan celebrates same-sex marriage during their “biggest gay pride ever”
CCAligned v1

Die gleichgeschlechtliche Ehe wurde in Spanien 2005 legalisiert.
Same-sex marriage in Spain was legalized in 2005.
ParaCrawl v7.1

Gibt es EU-Mitgliedstaaten, in denen die gleichgeschlechtliche Ehe illegal ist?
Are there EU countries where same-sex marriage is illegal?
ParaCrawl v7.1

So ist z.B. die gleichgeschlechtliche Ehe die der heterosexuellen Ehe gleichgestellt.
Thus, for example the same-sex marriage is equivalent of heterosexual marriage.
ParaCrawl v7.1

Mit der Entscheidung wurde die gleichgeschlechtliche Ehe in allen 50 US-Bundesstaaten legalisiert.
The ruling made same sex marriage legal in all 50 U.S. States.
ParaCrawl v7.1

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist jetzt weltweit in zwanzig Ländern erlaubt, seit gestern auch in Irland.
Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Müssen andere Mitgliedstaaten eine Heiratsurkunde anerkennen, auch wenn die gleichgeschlechtliche Ehe dort nicht anerkannt ist?
Will other Member States have to recognise my marriage certificate, even if they do not recognise same-sex marriage?
TildeMODEL v2018

Im April 2009 war Vermont damit der erste US-Bundesstaat, der die Gleichgeschlechtliche Ehe einführte.
In 2009 the Vermont became the first state to legislate same-sex marriage, unforced by court challenge or ruling.
Wikipedia v1.0

Die gleichgeschlechtliche Ehe wurde in Kanada mit dem Civil Marriage Act im Jahre 2005 landesweit eingeführt.
Same-sex marriage was recognized nationwide in Canada in 2005 with the Civil Marriage Act.
WikiMatrix v1

Owens befürwortet die gleichgeschlechtliche Ehe.
Owens supports same-sex marriage.
WikiMatrix v1

Das Gesetz, das die gleichgeschlechtliche Ehe ermöglicht, trat am 19. Mai 2013 in Kraft.
A law on same-sex marriage went into effect on January 1, 2013.
WikiMatrix v1

Die Iren haben sich im Mai 2015 in einem Referendum für die gleichgeschlechtliche Ehe ausgesprochen.
In May 2015 the Irish came out in a referendum in favour of homosexual marriage.
ParaCrawl v7.1

7.Die „gleichgeschlechtliche Ehe“ wird keine Pandora-Büchse öffnen - zum Beispiel zur Polygamie hin.
8. Same-sex marriage will not open a Pandora’s box, for instance, to polygamy.
ParaCrawl v7.1

Ecuador legalisiert die gleichgeschlechtliche Ehe!
Ecuador Just Legalized Same-Sex Marriage
ParaCrawl v7.1

Die Frage, viele Menschen fragen sich, was sind die gleichgeschlechtliche Ehe und Familie Dynamik?
The question many people are asking is what are the same sex marriage and family dynamics?
ParaCrawl v7.1

Es spielt auch keine Rolle, ob sich die Gesellschaft überwältigend für die gleichgeschlechtliche Ehe ausspricht.
It does not matter if society is overwhelmingly in favor of same-sex marriage.
ParaCrawl v7.1

Das wahre Ziel ist, die gleichgeschlechtliche Ehe und Adoption durch homosexuelle Paare denjenigen Mitgliedstaaten aufzuzwingen, die solche Konzepte in ihrem eigenen Rechtssystem nicht anerkennen.
The real aim is to impose same-sex marriage and adoption by homosexual couples on those Member States that do not recognise them in their own law.
Europarl v8

Wenn wir uns dann noch vor Augen halten, dass unser Parlament, das mit gutem Beispiel vorangehen sollte, heute wieder über die gleichgeschlechtliche Ehe debattiert und ein Mitgliedstaat der Europäischen Union beschlossen hat, Menschenaffen Bürgerrechte zuzugestehen, dann fragt man sich doch wirklich, ob wir genügend Kompetenz besitzen, denjenigen zu helfen, die am meisten verfolgt werden und am meisten leiden.
If we also take into account the fact that our Parliament, which should lead by example, is once again today debating same-sex marriage and that one of the Member States of the European Union has decided to grant civil rights to great apes, then we may surely wonder if we have sufficient authority to assist those people who are most persecuted and who suffer the most.
Europarl v8

Diese Homophobie ist um so schockierender, da sie von keinerlei Skrupeln mehr begleitet zu sein scheint und weit verbreitet ist, sei es in Form von verbaler oder physischer Gewalt, anhaltenden Diskriminierungen oder in der Einführung neuer Diskriminierungen (so ist im lettischen Parlament ein Antrag auf Verfassungsänderung eingebracht worden, um die gleichgeschlechtliche Ehe zu verbieten).
It is a homophobia all the more shocking because people no longer appear to have any hang-ups about it and because it is everywhere rife, expressed in verbal or physical violence, the persistence of discrimination and the introduction of new legislation (for example, the Latvian Parliament has tabled an amendment to the Latvian Constitution to prohibit marriages between persons of the same sex).
Europarl v8

Zwar betrifft das natürlich in der Hauptsache die Ehe zwischen Heterosexuellen, doch bezieht es sich auch auf Homosexuelle, sofern die gleichgeschlechtliche Ehe in einem Mitgliedstaat gesetzlich anerkannt ist.
Whilst that most obviously refers to matrimony between two heterosexual people, it also relates to homosexuals if homosexual marriage is legally recognised in a Member State.
Europarl v8

Zwischen der ersten Billigung durch die Abgeordnetenkammer vor einigen Monaten und der nun gefallenen Entscheidung des Senats kam es zu einer großen Debatte, die vor allem durch Mitglieder von Organisationen wie der katholischen Kirche aufgebracht worden war, die gegen die gleichgeschlechtliche Ehe protestierten und die sich aufgrund ihrer religiösen Ansichten für eine Beibehaltung von diskriminierenden Gesetzen aussprachen.
With the initial sanction from the Chamber of Deputies and the Senate's decision, a strong debate was sustained by members of organizations such as the Catholic Church who protested against egalitarian marriage and, based on particular religious beliefs, claimed the continuity of laws that implied discrimination.
GlobalVoices v2018q4

Die Minderheit verhängte die gleichgeschlechtliche Ehe auf uns, die Minderheit verhängt Marihuana auf uns und während das geschieht, werden sie abgelenkt und Bildung zerfällt in Stücke.
The minority imposed same sex marriage on us, the minority imposed marijuana on us, and while that happens, they become distracted and education falls to pieces.
GlobalVoices v2018q4

Meine Hoffnung ist, dass ein genaueres und aktuelleres Verständnis der menschlichen Sexualität dazu führen wird, dass wir mehr Toleranz für uns selbst und für andere aufbringen, mehr Respekt für unkonventionelle Beziehungskonstellationen, wie die gleichgeschlechtliche Ehe oder polyamouröse Verbindungen, und dass wir endlich die Idee begraben, dass Männer ein angeborenes, instinktives Recht haben, das sexuelle Verhalten von Frauen zu überwachen und zu kontrollieren.
My hope is that a more accurate, updated understanding of human sexuality will lead us to have greater tolerance for ourselves, for each other, greater respect for unconventional relationship configurations like same-sex marriage or polyamorous unions, and that we'll finally put to rest the idea that men have some innate, instinctive right to monitor and control women's sexual behavior.
TED2020 v1