Übersetzung für "Die gleichen wie bei" in Englisch

Für die Bekanntgabe von Schnelltendern werden die gleichen Verfahren wie bei Standardtendern angewandt .
The announcement of quick tenders follows the same procedures as those for standard tenders .
ECB v1

Für IAI gelten bei Kindern die gleichen Gesichtspunkte wie bei Erwachsenen.
The considerations for IAI are the same for adults and for children.
ELRC_2682 v1

Die Kosten sind ihrer Art nach die gleichen wie bei den vorstehenden Optionen.
The types of costs are the same as for previous options.
TildeMODEL v2018

Für die Bekanntgabe von Schnelltendern werden die gleichen Verfahren wie bei Standardtendern angewandt.
The announcement of quick tenders follows the same procedures as those for standard tenders.
DGT v2019

Die Inanspruchnahmeverfahren für diese Reserve sind die gleichen wie bei der Soforthilfereserve.
The procedure for mobilisation of this Reserve corresponds to the one for the Emergency Aid Reserve.
TildeMODEL v2018

Sie sind die gleichen wie bei der Einreise aus Drittländern.
They are the same as those authorized for third-country allowances for tax-paid goods.
TildeMODEL v2018

Die Absatzwege sind die gleichen wie bei Tabak zum Handdrehen.
Same venues of sale as with hand-rolling tobacco.
EUbookshop v2

Das sind ja die gleichen Prozente wie bei der Collegesache.
Those are the same percentages as the college thing.
OpenSubtitles v2018

Dabei handelt es sich übrigens um die gleichen Nebenprodukte wie bei Öl.
They are in fact the very same by-products we get from oil.
Europarl v8

Die Wunden sind die gleichen wie bei den Ärzten und Schwestern.
The wounds are the same as the doctor and nurses suffered.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gelten die gleichen Voraussetzungen wie bei dem militärischen Personal.
This is the same amount to which military personnel are entitled.
WikiMatrix v1

Die Fermentationsbedingungen können die gleichen sein wie bei der Anzucht des Inoculums.
The fermentation conditions can be the same as was utilized to grow the inoculum.
EuroPat v2

Dabei werden die gleichen coloristischen Ergebnisse wie bei Beispiel 1f) erzielt.
The dyeing results achieved are the same as in Example 1(f).
EuroPat v2

Dabei werden die gleichen coloristischen Ergebnisse wie bei Beispiel 1 e) erzielt.
The results achieved are the same as in Example 1(e).
EuroPat v2

Es wurden die gleichen Testergebnisse, wie bei Beispiel 1 angegeben, erzielt.
The test results obtained were the same as in Example 1.
EuroPat v2

Die Verfahrensbedingungen sind im wesentlichen die gleichen wie bei der Herstellung des Sulfoxids.
The process conditions are essentially the same as in the manufacture of the sulphoxide.
EuroPat v2

Denn dann würden die gleichen Probleme auftauchen wie bei ihrer Tochter.
This would make her the same age as her own children.
WikiMatrix v1

Die bevorzugten Substituenten sind die gleichen wie bei Verfahren 1a.
The preferred substituents are the same as in the case of process 1(a).
EuroPat v2

Die uÈbrigen Voraussetzungen sind die gleichen wie bei der ErwerbsunfaÈhigkeitsrente.
This pension is awarded when you have reached the age of 65, provided that you can provide proof of an insurance period of five years.
EUbookshop v2

Es können wiederum die gleichen Lösungsmittel wie bei der ersten Verfahrensmöglichkeit eingesetzt werden.
The same solvents as described in connection with the first process embodiment may be used.
EuroPat v2

Dann gelten die gleichen stöchiometrischen Verhältnisse wie bei der ersten Additionsstufe.
In this case, the same stoichiometric ratios apply as in the first addition step.
EuroPat v2

Im Anfangszustand sind diese Grenzwerte die gleichen wie bei der Ausbildung nach Fig.
In the initial state, these limiting values are the same as in the design according to FIG.
EuroPat v2

Dabei treten die gleichen Nachteile auf wie bei der Verwendung von Oleum.
In this case, the same disadvantages occur as with the use of oleum.
EuroPat v2

Hierbei wurden die gleichen vorteilhaften Ergebnisse wie bei Beispiel 1 erhalten.
The same advantageous results were obtained as in Example 1.
EuroPat v2

Hier bestehen die gleichen Probleme wie bei dem zuvor genannten Verfahren.
There here exists the same problem as in the case of the above-mentioned process.
EuroPat v2