Übersetzung für "Die genannten personen" in Englisch
Die
genannten
Personen
übermitteln
die
Tatsachen
unverzüglich
dem
Generaldirektor
Sekretariat
und
Sprachendienste.
The
latter
persons
shall
without
delay
transmit
the
evidence
to
the
Director
General
Secretariat
and
Language
Services.
DGT v2019
Die
genannten
Personen
übermitteln
die
Informationen
unverzüglich
dem
Generaldirektor
Sekretariat.
The
latter
persons
shall
without
delay
transmit
the
information
to
the
Director-General
Secretariat.
DGT v2019
Die
oben
genannten
Personen
und
Institute
werden
als
professionelle
Kunden
angesehen.
The
entities
mentioned
above
are
considered
to
be
professionals.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
beurteilen
die
Zuverlässigkeit
der
genannten
Personen.
Appraisal
of
their
suitability
by
the
authorities.
3.
EUbookshop v2
Die
genannten
Personen
müs-sen
nun
ebenfalls
verdächtige
Transaktionen
den
Behörden
melden.
They,
too,
must
nowreport
any
suspicious
transactions
tothe
authorities.
EUbookshop v2
Die
genannten
Personen
unterliegen
der
Geheimhaltungspflicht.
They
are
bound
by
professional
secrecy.
EUbookshop v2
Dem
Präsidenten
sind
die
gegen
die
von
Ihnen
genannten
Personen
verhängten
Urteile
bekannt.
President.
—
We
cannot
have
a
long
procedural
wrangle
now
about
a
decision
that
was
made
by
the
House
yesterday.
EUbookshop v2
Die
oben
genannten
Personen
bilden
also
die
Redaktion
des
Bulletins.
The
above-mentioned
persons
thus
make
up
the
editorial
staff
of
the
Bulletin.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
genannten
Personen
müssen
sich
unbedingt
noch
in
einem
eigenem
Formular
anmelden!
Each
one
of
the
here
mentioned
people
has
to
make
a
separate
entry
on
a
new
form!
CCAligned v1
Verantwortlich
sind
die
im
Impressum
genannten
Personen.
Responsible
are
the
persons
mentioned
in
the
Imprint.
CCAligned v1
Die
genannten
Personen
dürfen
Ihre
personenbezogenen
Daten
für
keine
anderen
Zwecke
nutzen.
The
above-mentioned
persons
may
not
use
your
personal
information
for
any
other
purpose.
ParaCrawl v7.1
Von
Verstößen
gemäß
Artikel298
und
306
Strafgesetzbuch
werden
die
genannten
Personen
freigesprochen.
The
above
named
individuals
are
acquitted
of
violations
pursuant
to
Articles298
and
306
of
the
criminal
code.
ParaCrawl v7.1
In
Ex
12:38
sind
die
genannten
Personen
wahrscheinlich
Fremde
nicht-israelitischen
oder
halb-israelitischen
Ursprungs.
In
Ex
12:38
those
referred
to
are
probably
strangers
of
non-Israelitic
or
half-Israelitic
origin.
ParaCrawl v7.1
All
Dies
hat
die
genannten
Personen
auch
der
Eucharistie
nahegebracht.
All
this
lead
the
persons
mentioned
also
to
closeness
to
the
Eucharist.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
nachstehend
genannten
Personen
sind
als
übliche
Einwohner
des
betreffenden
geografischen
Gebiets
zu
betrachten:
Only
the
following
persons
shall
be
considered
usual
residents
of
the
geographical
area
in
question:
DGT v2019
Nur
die
nachstehend
genannten
Personen
sind
als
übliche
Einwohner
eines
bestimmten
geografischen
Gebiets
zu
betrachten:
The
following
persons
alone
shall
be
considered
to
be
usual
residents
of
a
specific
geographical
area:
DGT v2019
Sie
ruft
dazu
auf,
die
Rechtstaatlichkeit
zu
wahren
und
die
oben
genannten
Personen
umgehend
freizulassen.
The
EU
calls
for
respect
for
the
rule
of
law
and
the
immediate
release
of
the
abovenamed
persons.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Personen,
die
jetzt
aufgestanden
sind...
haben
ihre
Studiengebühren
bisher
noch
nicht
entrichtet.
Those
persons
whose
names
were
called
and
whom
are
standing
the
university
instructed
me
that
your
financial
bill
hasn't
been
paid.
OpenSubtitles v2018
Gegen
die
genannten
Personen
war
Anklage
unter
anderem
gemäß
Artikel339
und
307
Strafgesetzbuch
erhoben
worden.
Charges
had
been
raised
against
those
named
above
pursuant
to
Articles
339
and
307
of
the
Criminal
Code,
among
other
articles.
ParaCrawl v7.1
Bereits
bestehende
Geschäftsbeziehungen,
an
denen
die
genannten
Personen
beteiligt
sind,
unterliegen
diesem
Verbot
nicht.
However,
existing
business
relationships
involving
the
named
individuals
are
not
subject
to
this
ban.
ParaCrawl v7.1
Das
Mietverhältnis
berechtigt
daher
nur
die
dem
Vermieter
genannten
Personen
zur
Nutzung
der
Villa.
Thus
the
tenancy
allows
only
the
to
the
lessor
named
persons
the
use
of
the
Villa.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Gruppen,
Personen
und
Projekte
können
selbstverständlich
nur
eine
kleine
Auswahl
darstellen.
Of
course,
the
above-mentioned
groups,
people
and
projects
can
only
represent
a
small
selection.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
genannten
Personen
waren
während
einer
Kontrolle
am
12.März
nicht
an
ihrem
Arbeitsplatz
angetroffen
worden.
Both
of
the
aforementioned
individuals
were
not
at
their
work
stations
during
a
check
on
March12.
ParaCrawl v7.1
Die
Urteile
wurden
angefochten,
daher
befinden
sich
die
genannten
Personen
noch
auf
freiem
Fuß.
Since
the
sentences
were
appealed,
those
charged
are
still
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziffer
in
dem
Entschließungstext,
die
mir
am
wichtigsten
erscheint,
ist
die
Befürwortung
einer
fortgesetzten
Präsenz
der
SFOR-Truppen,
denn
damit
allein
kann
unserer
Ansicht
nach
wahrscheinlich
eine
Wiederholung
des
Massakers,
wie
es
die
bereits
genannten
Personen
unterstützt
haben,
vermieden
werden.
I
believe
that
the
crucial
point
in
this
text
is
the
one
that
defends
the
permanent
presence
of
the
SFOR,
which
in
our
view
is
probably
the
only
way
to
avoid
a
replica
of
the
programmed
massacre
of
the
kind
we
have
seen
ordered
by
the
persons
already
named.
Europarl v8
Persönlich
bin
ich
auf
jene
Änderung
stolz,
in
der
Maßnahmen
zur
Angabe
von
Detailinformationen
gefordert
werden,
die
die
im
Anhang
genannten
Personen
tatsächlich
identifizierbar
machen.
I
am
personally
proud
of
the
amendment
that
demands
action
to
give
details
that
make
persons
named
in
the
annex
actually
identifiable.
Europarl v8