Übersetzung für "Die genannten personen" in Englisch

Die genannten Personen übermitteln die Tatsachen unverzüglich dem Generaldirektor Sekretariat und Sprachendienste.
The latter persons shall without delay transmit the evidence to the Director General Secretariat and Language Services.
DGT v2019

Die genannten Personen übermitteln die Informationen unverzüglich dem Generaldirektor Sekretariat.
The latter persons shall without delay transmit the information to the Director-General Secretariat.
DGT v2019

Die oben genannten Personen und Institute werden als professionelle Kunden angesehen.
The entities mentioned above are considered to be professionals.
TildeMODEL v2018

Die Behörden beurteilen die Zuverlässigkeit der genannten Personen.
Appraisal of their suitability by the authorities. 3.
EUbookshop v2

Die genannten Personen müs-sen nun ebenfalls verdächtige Transaktionen den Behörden melden.
They, too, must nowreport any suspicious transactions tothe authorities.
EUbookshop v2

Die genannten Personen unterliegen der Geheimhaltungspflicht.
They are bound by professional secrecy.
EUbookshop v2

Dem Präsidenten sind die gegen die von Ihnen genannten Personen verhängten Urteile bekannt.
President. — We cannot have a long procedural wrangle now about a decision that was made by the House yesterday.
EUbookshop v2

Die oben genannten Personen bilden also die Redaktion des Bulletins.
The above-mentioned persons thus make up the editorial staff of the Bulletin.
ParaCrawl v7.1

Die hier genannten Personen müssen sich unbedingt noch in einem eigenem Formular anmelden!
Each one of the here mentioned people has to make a separate entry on a new form!
CCAligned v1

Verantwortlich sind die im Impressum genannten Personen.
Responsible are the persons mentioned in the Imprint.
CCAligned v1

Die genannten Personen dürfen Ihre personenbezogenen Daten für keine anderen Zwecke nutzen.
The above-mentioned persons may not use your personal information for any other purpose.
ParaCrawl v7.1

Von Verstößen gemäß Artikel298 und 306 Strafgesetzbuch werden die genannten Personen freigesprochen.
The above named individuals are acquitted of violations pursuant to Articles298 and 306 of the criminal code.
ParaCrawl v7.1

In Ex 12:38 sind die genannten Personen wahrscheinlich Fremde nicht-israelitischen oder halb-israelitischen Ursprungs.
In Ex 12:38 those referred to are probably strangers of non-Israelitic or half-Israelitic origin.
ParaCrawl v7.1

All Dies hat die genannten Personen auch der Eucharistie nahegebracht.
All this lead the persons mentioned also to closeness to the Eucharist.
ParaCrawl v7.1

Nur die nachstehend genannten Personen sind als übliche Einwohner des betreffenden geografischen Gebiets zu betrachten:
Only the following persons shall be considered usual residents of the geographical area in question:
DGT v2019

Nur die nachstehend genannten Personen sind als übliche Einwohner eines bestimmten geografischen Gebiets zu betrachten:
The following persons alone shall be considered to be usual residents of a specific geographical area:
DGT v2019

Sie ruft dazu auf, die Rechtstaatlichkeit zu wahren und die oben genannten Personen umgehend freizulassen.
The EU calls for respect for the rule of law and the immediate release of the abovenamed persons.
TildeMODEL v2018

Die genannten Personen, die jetzt aufgestanden sind... haben ihre Studiengebühren bisher noch nicht entrichtet.
Those persons whose names were called and whom are standing the university instructed me that your financial bill hasn't been paid.
OpenSubtitles v2018

Gegen die genannten Personen war Anklage unter anderem gemäß Artikel339 und 307 Strafgesetzbuch erhoben worden.
Charges had been raised against those named above pursuant to Articles 339 and 307 of the Criminal Code, among other articles.
ParaCrawl v7.1

Bereits bestehende Geschäftsbeziehungen, an denen die genannten Personen beteiligt sind, unterliegen diesem Verbot nicht.
However, existing business relationships involving the named individuals are not subject to this ban.
ParaCrawl v7.1

Das Mietverhältnis berechtigt daher nur die dem Vermieter genannten Personen zur Nutzung der Villa.
Thus the tenancy allows only the to the lessor named persons the use of the Villa.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Gruppen, Personen und Projekte können selbstverständlich nur eine kleine Auswahl darstellen.
Of course, the above-mentioned groups, people and projects can only represent a small selection.
ParaCrawl v7.1

Die beiden genannten Personen waren während einer Kontrolle am 12.März nicht an ihrem Arbeitsplatz angetroffen worden.
Both of the aforementioned individuals were not at their work stations during a check on March12.
ParaCrawl v7.1

Die Urteile wurden angefochten, daher befinden sich die genannten Personen noch auf freiem Fuß.
Since the sentences were appealed, those charged are still free.
ParaCrawl v7.1

Die Ziffer in dem Entschließungstext, die mir am wichtigsten erscheint, ist die Befürwortung einer fortgesetzten Präsenz der SFOR-Truppen, denn damit allein kann unserer Ansicht nach wahrscheinlich eine Wiederholung des Massakers, wie es die bereits genannten Personen unterstützt haben, vermieden werden.
I believe that the crucial point in this text is the one that defends the permanent presence of the SFOR, which in our view is probably the only way to avoid a replica of the programmed massacre of the kind we have seen ordered by the persons already named.
Europarl v8

Persönlich bin ich auf jene Änderung stolz, in der Maßnahmen zur Angabe von Detailinformationen gefordert werden, die die im Anhang genannten Personen tatsächlich identifizierbar machen.
I am personally proud of the amendment that demands action to give details that make persons named in the annex actually identifiable.
Europarl v8