Übersetzung für "Die erstattung" in Englisch
Die
Erstattung
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Kosten
für
die
Versicherung
des
Mobiliars.
Reimbursement
does
not
extend
to
the
costs
of
insuring
household
effects.
DGT v2019
Daher
empfiehlt
es
sich,
die
Erstattung
um
einen
Standardbetrag
zu
kürzen.
It
is
therefore
appropriate
to
reduce
the
refund
by
a
standard
amount.
DGT v2019
Die
Erstattung
wird
für
das
Nettogewicht
des
Käses
gewährt.
The
refund
is
granted
on
the
net
weight
of
the
cheeses.
DGT v2019
Die
Erstattung
erfolgt
auf
Vorlage
einer
beglaubigten
Rechnung
an
den
Bediensteten
selbst.
Reimbursement
shall
be
made
to
the
staff
member
concerned,
on
production
of
a
certified
bill
by
the
staff
member.
DGT v2019
Die
beiden
Vertragsparteien
legen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
die
Einzelheiten
der
Erstattung
fest.
These
two
Contracting
Parties
shall
agree
on
the
procedure
for
reimbursement.
DGT v2019
Die
Einzelheiten
der
Erstattung
werden
in
der
Durchführungsverordnung
geregelt.
The
arrangements
for
reimbursement
shall
be
laid
down
in
the
Implementing
Regulation.
DGT v2019
Für
Rohzucker
ist
die
Erstattung
für
die
Standardqualität
festzusetzen.
The
refund
on
raw
sugar
must
be
fixed
in
respect
of
the
standard
quality.
DGT v2019
Die
Erstattung
wird
alle
zwei
Wochen
festgesetzt.
The
refund
must
be
fixed
every
two
weeks.
DGT v2019
Die
Berichtigung
muss
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
wie
die
Erstattung.
The
corrective
amount
must
be
fixed
according
to
the
same
procedure
as
the
refund.
DGT v2019
Die
Erstattung
wird
nur
bei
Ausfuhren
aus
Finnland
und
Schweden
gewährt.
The
refund
shall
be
valid
only
for
exports
from
Finland
and
Sweden.
DGT v2019
Mein
zweiter
Bericht
betrifft
die
Erstattung
der
Mehrwertsteuer.
My
second
report
concerns
VAT
refunds.
Europarl v8
Daher
sind
die
vollständige
Erstattung
sowie
ein
Rückflug
zum
ersten
Abflugort
völlig
inakzeptabel.
Therefore,
to
include
full
reimbursement
as
well
as
a
return
flight
to
the
first
point
of
departure
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Die
Erstattung
wird
nur
gegen
Vorlage
einer
Ausfuhrlizenz
gewährt.
Refunds
shall
be
granted
only
on
presentation
of
an
export
licence.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
können
jedoch
die
Erstattung
bestimmter
Kosten
vereinbaren.
However,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
may
agree
to
certain
expenses
being
reimbursed.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Gewährung
der
Erstattung
wird
jedoch
keine
Lizenz
verlangt,
However,
no
licence
shall
be
required
to
obtain
a
refund:
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Erstattung
der
Umzugskosten
der
Bediensteten.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
reimbursement
of
removal
expenses
owed
to
agents.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erstattung
wird
unter
Zugrundelegung
der
im
Anhang
angegebenen
Grunderzeugnismengen
berechnet.
The
refund
shall
be
calculated
using
the
quantities
of
basic
products
listed
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Die
festgesetzte
Erstattung
wird
auf
Antrag
gewährt.
The
refund
shall
be
granted
on
application.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
wird
die
Erstattung
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
des
im
Ausfuhrmonat
gültigen
Milchpulverpreises
angepaßt.
Where
necessary,
the
refund
may
also
be
adjusted
in
the
light
of
the
price
of
milk
powder
for
the
month
of
exportation.
JRC-Acquis v3.0
Gegenstand
der
Ausschreibung
ist
die
Höhe
der
Erstattung.
The
purpose
of
the
tendering
procedure
shall
be
to
determine
the
amount
of
the
refund.
JRC-Acquis v3.0
Beantragt
wird
die
Erstattung
von
insgesamt
4201179,00
EUR.
The
request
for
reimbursement
amounts
to
EUR
4201179,00.
DGT v2019