Übersetzung für "Die erstattung" in Englisch

Die Erstattung erstreckt sich nicht auf die Kosten für die Versicherung des Mobiliars.
Reimbursement does not extend to the costs of insuring household effects.
DGT v2019

Daher empfiehlt es sich, die Erstattung um einen Standardbetrag zu kürzen.
It is therefore appropriate to reduce the refund by a standard amount.
DGT v2019

Die Erstattung wird für das Nettogewicht des Käses gewährt.
The refund is granted on the net weight of the cheeses.
DGT v2019

Die Erstattung erfolgt auf Vorlage einer beglaubigten Rechnung an den Bediensteten selbst.
Reimbursement shall be made to the staff member concerned, on production of a certified bill by the staff member.
DGT v2019

Die beiden Vertragsparteien legen im gegenseitigen Einvernehmen die Einzelheiten der Erstattung fest.
These two Contracting Parties shall agree on the procedure for reimbursement.
DGT v2019

Die Einzelheiten der Erstattung werden in der Durchführungsverordnung geregelt.
The arrangements for reimbursement shall be laid down in the Implementing Regulation.
DGT v2019

Für Rohzucker ist die Erstattung für die Standardqualität festzusetzen.
The refund on raw sugar must be fixed in respect of the standard quality.
DGT v2019

Die Erstattung wird alle zwei Wochen festgesetzt.
The refund must be fixed every two weeks.
DGT v2019

Die Berichtigung muss nach dem gleichen Verfahren festgesetzt werden wie die Erstattung.
The corrective amount must be fixed according to the same procedure as the refund.
DGT v2019

Die Erstattung wird nur bei Ausfuhren aus Finnland und Schweden gewährt.
The refund shall be valid only for exports from Finland and Sweden.
DGT v2019

Mein zweiter Bericht betrifft die Erstattung der Mehrwertsteuer.
My second report concerns VAT refunds.
Europarl v8

Daher sind die vollständige Erstattung sowie ein Rückflug zum ersten Abflugort völlig inakzeptabel.
Therefore, to include full reimbursement as well as a return flight to the first point of departure is wholly unacceptable.
Europarl v8

Die Erstattung wird nur gegen Vorlage einer Ausfuhrlizenz gewährt.
Refunds shall be granted only on presentation of an export licence.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten können jedoch die Erstattung bestimmter Kosten vereinbaren.
However, the competent authorities of the Member States may agree to certain expenses being reimbursed.
JRC-Acquis v3.0

Für die Gewährung der Erstattung wird jedoch keine Lizenz verlangt,
However, no licence shall be required to obtain a refund:
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel für die Erstattung der Umzugskosten der Bediensteten.
This appropriation is intended to cover the reimbursement of removal expenses owed to agents.
JRC-Acquis v3.0

Die Erstattung wird unter Zugrundelegung der im Anhang angegebenen Grunderzeugnismengen berechnet.
The refund shall be calculated using the quantities of basic products listed in the Annex.
JRC-Acquis v3.0

Die festgesetzte Erstattung wird auf Antrag gewährt.
The refund shall be granted on application.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wird die Erstattung gegebenenfalls unter Berücksichtigung des im Ausfuhrmonat gültigen Milchpulverpreises angepaßt.
Where necessary, the refund may also be adjusted in the light of the price of milk powder for the month of exportation.
JRC-Acquis v3.0

Gegenstand der Ausschreibung ist die Höhe der Erstattung.
The purpose of the tendering procedure shall be to determine the amount of the refund.
JRC-Acquis v3.0

Beantragt wird die Erstattung von insgesamt 4201179,00 EUR.
The request for reimbursement amounts to EUR 4201179,00.
DGT v2019