Übersetzung für "Die erforderlichen" in Englisch

Ich meine, Frau Ferrero-Waldner könnte die erforderlichen Schritte einleiten.
I believe that Mrs Ferrero-Waldner could take the necessary steps.
Europarl v8

Dieser Kandidat - der übrigens eine Frau ist - besitzt die erforderlichen Eigenschaften.
That candidate - who, by the way, is a woman - has the qualities required.
Europarl v8

Ziel ist es, die erforderlichen Beschlüsse bis Ende 2000 zu fassen.
The aim is to take the necessary decisions by the end of the year 2000.
Europarl v8

Die Mitglieder der Kommission treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass:
A member of the Commission shall authorise the use of vessels flying its flag for fishing in the Convention Area beyond areas of national jurisdiction only where it is able to exercise effectively its responsibilities in respect of such vessels under the 1982 Convention, the Agreement and this Convention.
DGT v2019

Bis zur Festlegung dieser Muster gelten die derzeit erforderlichen Bescheinigungen.
Pending a decision on these models, the present requirements for certificates shall apply.
DGT v2019

Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 11. Januar 2012 in Kraft getreten.
The necessary administrative measures entered into force on 11 January 2012.
DGT v2019

Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 18. Juni in Kraft getreten.
The necessary administrative measures entered into force on 18 June.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten treffen und veröffentlichen die erforderlichen Maßnahmen, um dieser Entscheidung nachzukommen.
Member States shall take the necessary measures to comply with this Decision and publish those measures.
DGT v2019

Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat erlässt die erforderlichen Durchführungsbestimmungen im Einvernehmen mit der Kommission.
The Administrative Board, in agreement with the Commission, shall adopt necessary detailed rules of application.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat legt die erforderlichen internen Vorschriften zur Anwendung von Absatz 3 fest.
The Administrative Board shall lay down the necessary internal rules for the application of paragraph 3.
DGT v2019

Nach Prüfung dieser Stellungnahmen wurden die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen.
Those issues have been re-examined and the necessary amendments have been made where necessary.
DGT v2019

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die erforderlichen Maßnahmen,
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means:
DGT v2019

Griechenland muss die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, aber nicht mit bilateralen Darlehen.
Greece has to take the measures which are necessary, but not with bilateral loans.
Europarl v8

Ein Jahr ist nicht lange genug, um die erforderlichen Investitionen zu erreichen.
One year will not give the space for the investment that is necessary.
Europarl v8

Die Schulung von Polizeibeamten und die Bereitstellung der erforderlichen Ausrüstung wurden fortgesetzt.
Training of police officers and provision of the necessary equipment have continued.
Europarl v8

Er verdeutlicht die erforderlichen Bedingungen für seine Umsetzung und bestimmt die normative Substanz.
It clarifies the conditions that must be met for its implementation and determines the normative content.
Europarl v8

Wir sind dafür verantwortlich, daß endlich die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden.
It is our responsibility, therefore, to take the necessary steps.
Europarl v8

Das Parlament muß dem Fischereiausschuß die erforderlichen Kompetenzen erteilen.
Parliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.
Europarl v8

Die erforderlichen Berichtigungen werden vorgenommen, Herr Macartney.
We will make the necessary amendments, Mr Macartney.
Europarl v8

Die Kommission hat die dazu erforderlichen Vorschläge unterbreitet.
The Commission then put forward the required proposals.
Europarl v8

In den Änderungsanträgen sind die für die Abfallrichtlinie erforderlichen Fragen weitgehend berücksichtigt worden.
The amendments comprehensively cover issues required for the landfill directive.
Europarl v8

Demzufolge habe ich den zuständigen Diensten die diesbezüglich erforderlichen Anweisungen erteilt.
I have consequently given the necessary instructions to the relevant services.
Europarl v8

Es liegt an den Mitgliedstaaten, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.
It is for the Member States to take the necessary measures.
Europarl v8

Der Gemeinsame Rat kann die erforderlichen Übergangsmaßnahmen oder Änderungen beschließen.
Any new Member State of the European Union shall accede to this Agreement from the date of its accession to the EU by means of a clause to that effect in the act of accession.
DGT v2019

Die erforderlichen Daten zum Auslandsvermögensstatus werden vierteljährlich und jährlich zur Verfügung gestellt.
The required data on the international investment position shall be made available on a quarterly and annual basis.
DGT v2019