Übersetzung für "Die erforderlichen" in Englisch
Ich
meine,
Frau
Ferrero-Waldner
könnte
die
erforderlichen
Schritte
einleiten.
I
believe
that
Mrs
Ferrero-Waldner
could
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
Dieser
Kandidat
-
der
übrigens
eine
Frau
ist
-
besitzt
die
erforderlichen
Eigenschaften.
That
candidate
-
who,
by
the
way,
is
a
woman
-
has
the
qualities
required.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
die
erforderlichen
Beschlüsse
bis
Ende
2000
zu
fassen.
The
aim
is
to
take
the
necessary
decisions
by
the
end
of
the
year
2000.
Europarl v8
Die
Mitglieder
der
Kommission
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass:
A
member
of
the
Commission
shall
authorise
the
use
of
vessels
flying
its
flag
for
fishing
in
the
Convention
Area
beyond
areas
of
national
jurisdiction
only
where
it
is
able
to
exercise
effectively
its
responsibilities
in
respect
of
such
vessels
under
the
1982
Convention,
the
Agreement
and
this
Convention.
DGT v2019
Bis
zur
Festlegung
dieser
Muster
gelten
die
derzeit
erforderlichen
Bescheinigungen.
Pending
a
decision
on
these
models,
the
present
requirements
for
certificates
shall
apply.
DGT v2019
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
11.
Januar
2012
in
Kraft
getreten.
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
11
January
2012.
DGT v2019
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
18. Juni
in
Kraft
getreten.
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
18
June.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
und
veröffentlichen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
dieser
Entscheidung
nachzukommen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
comply
with
this
Decision
and
publish
those
measures.
DGT v2019
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
erlässt
die
erforderlichen
Durchführungsbestimmungen
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission.
The
Administrative
Board,
in
agreement
with
the
Commission,
shall
adopt
necessary
detailed
rules
of
application.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
legt
die
erforderlichen
internen
Vorschriften
zur
Anwendung
von
Absatz
3
fest.
The
Administrative
Board
shall
lay
down
the
necessary
internal
rules
for
the
application
of
paragraph
3.
DGT v2019
Nach
Prüfung
dieser
Stellungnahmen
wurden
die
erforderlichen
Berichtigungen
vorgenommen.
Those
issues
have
been
re-examined
and
the
necessary
amendments
have
been
made
where
necessary.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
trifft
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mittel
die
erforderlichen
Maßnahmen,
Each
State
Party
shall
take
such
measures
as
may
be
necessary,
within
available
means:
DGT v2019
Griechenland
muss
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
aber
nicht
mit
bilateralen
Darlehen.
Greece
has
to
take
the
measures
which
are
necessary,
but
not
with
bilateral
loans.
Europarl v8
Ein
Jahr
ist
nicht
lange
genug,
um
die
erforderlichen
Investitionen
zu
erreichen.
One
year
will
not
give
the
space
for
the
investment
that
is
necessary.
Europarl v8
Die
Schulung
von
Polizeibeamten
und
die
Bereitstellung
der
erforderlichen
Ausrüstung
wurden
fortgesetzt.
Training
of
police
officers
and
provision
of
the
necessary
equipment
have
continued.
Europarl v8
Er
verdeutlicht
die
erforderlichen
Bedingungen
für
seine
Umsetzung
und
bestimmt
die
normative
Substanz.
It
clarifies
the
conditions
that
must
be
met
for
its
implementation
and
determines
the
normative
content.
Europarl v8
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
daß
endlich
die
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden.
It
is
our
responsibility,
therefore,
to
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
dem
Fischereiausschuß
die
erforderlichen
Kompetenzen
erteilen.
Parliament
must
grant
the
necessary
powers
to
the
Committee
on
Fisheries.
Europarl v8
Die
erforderlichen
Berichtigungen
werden
vorgenommen,
Herr
Macartney.
We
will
make
the
necessary
amendments,
Mr
Macartney.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
dazu
erforderlichen
Vorschläge
unterbreitet.
The
Commission
then
put
forward
the
required
proposals.
Europarl v8
In
den
Änderungsanträgen
sind
die
für
die
Abfallrichtlinie
erforderlichen
Fragen
weitgehend
berücksichtigt
worden.
The
amendments
comprehensively
cover
issues
required
for
the
landfill
directive.
Europarl v8
Demzufolge
habe
ich
den
zuständigen
Diensten
die
diesbezüglich
erforderlichen
Anweisungen
erteilt.
I
have
consequently
given
the
necessary
instructions
to
the
relevant
services.
Europarl v8
Es
liegt
an
den
Mitgliedstaaten,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
It
is
for
the
Member
States
to
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Rat
kann
die
erforderlichen
Übergangsmaßnahmen
oder
Änderungen
beschließen.
Any
new
Member State
of
the
European Union
shall
accede
to
this
Agreement
from
the
date
of
its
accession
to
the
EU
by
means
of
a
clause
to
that
effect
in
the
act
of
accession.
DGT v2019
Die
erforderlichen
Daten
zum
Auslandsvermögensstatus
werden
vierteljährlich
und
jährlich
zur
Verfügung
gestellt.
The
required
data
on
the
international
investment
position
shall
be
made
available
on
a
quarterly
and
annual
basis.
DGT v2019