Übersetzung für "Die entspannung" in Englisch

Ich deute das als ein erfreuliches Zeichen für die inzwischen eingetretene Entspannung.
I take it as a welcome sign of the fact that tensions have eased since then.
Europarl v8

Es wirkt durch die Entspannung der glatten Muskulatur der Atemwege.
It works by relaxing the muscles in your airways.
ELRC_2682 v1

Spedra unterstützt die Entspannung der Blutgefäße im Penis.
Spedra works by helping the blood vessels in your penis to relax.
ELRC_2682 v1

Hier ist man auf die gesamtheitliche Entspannung des Menschen mittels Wellness ausgerichtet.
It is focused on the total relaxation of a person with the help of wellness.
TildeMODEL v2018

Was die Entspannung angeht, meine ich.
Along the lines of relaxation, I mean.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist nicht die Art Entspannung, die mir vorschwebte.
But that's not the kind of relaxation I had in mind.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, das erleichtert die Entspannung.
I thought it might help your crew relax.
OpenSubtitles v2018

Man kann die Entspannung förmlich fühlen.
You can cut the relaxation with a knife.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ich für die Entspannung tue, verstehst du.
I know what I do to relax, you know.
OpenSubtitles v2018

Der Norden nimmt keine Rücksicht auf die Politik der Entspannung?
But why would North Korea do that in a time of reconciliation?
OpenSubtitles v2018

Durch die allmähliche Entspannung des hohen Druckes wird ein Aufschäumen vermieden.
Foaming is prevented by the gradual release of the high pressure.
EuroPat v2

Die Entspannung des Kondensats kann in mehreren Stufen erfolgen.
The condensate may be pressure-relieved in a plurality of stages.
EuroPat v2

Die grundlegende Entspannung auf den Wohnungsmärkten dürfte die räumli­che Mobilität der Arbeitskräfte unterstützen.
In order to encourage structural change, the labour market should operate more efficiently; in particular labour mobility should be promoted.
EUbookshop v2

Vorteilhafterweise wird die Entspannung in diesem bevorzugten Fall mehrstufig ausgeführt.
In this preferred case, expansion is advantageously carried out in several stages.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird die Entspannung mit bis 140 % des kritischen Durckverhältnisses vorgenommen.
Let-down is preferably effected at from 80 to 140% of the critical pressure ratio.
EuroPat v2

Die bei der Entspannung zurückgewonnene Energie kann zur Verdichtung anderer Prozeßströme eingesetzt werden.
The energy recovered during the expansion can then be used to compress other process streams.
EuroPat v2

Die Entspannung wird vom Ventil 27 besorgt.
Decompression is effected by valve 27.
EuroPat v2

Die Entspannung wird durch das Ventil 22 besorgt.
Decompression is effected by valve 22.
EuroPat v2

Die Entspannung der Schmelze auf Normaldruck erfolgt beim Austrag aus dem Reaktionsrohr.
The melt is let down to atmospheric pressure when it is discharged from the reaction tube.
EuroPat v2

Die Entspannung erfolgt in einem Schritt von 56 bar auf Atmosphärendruck.
The reduction of the pressure from 56 bar to atmospheric pressure is carried out in one step.
EuroPat v2

Die Entspannung des vierten Teilstromes wird im allgemeinen durch ein Drosselventil bewerkstelligt.
The expansion of the fourth component stream is generally accomplished by a throttle valve.
EuroPat v2

Die Entspannung wird dementsprechend nur mit niedrigen Frequenzen ausgeführt.
The stress relief is, consequently, only carried out with low frequencies.
EuroPat v2