Übersetzung für "Die betreffenden teile" in Englisch
Die
Herstellung
der
betreffenden
Teile
ist
dadurch
besonders
einfach
und
preisgünstig.
Therefore
the
production
of
these
parts
is
particularly
simple
and
cost-effective.
EuroPat v2
Die
betreffenden
Teile
sind
uns
auf
Verlangen
zuzusenden.
The
respective
parts
must
be
sent
to
us
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
wird
die
Montage
der
betreffenden
Teile
am
Kupplungselement
erheblich
vereinfacht.
Thereby,
the
assembly
of
the
respective
parts
to
the
coupling
element
is
substantially
simplified.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
betreffenden
Teile
in
der
Übersicht
Sofortdisposition
automatisch
gelöscht.
During
this
process,
the
corresponding
parts
are
automatically
deleted
from
the
MRP
Schedule
overview.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Parameter
werden
automatisch
in
die
Stammdatensätze
der
betreffenden
Teile
übernommen.
The
new
parameters
are
automatically
adopted
into
the
master
files
of
the
corresponding
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
betreffenden
Teile
müssen
im
Datenstrom
erkannt
und
herausgelöst
werden.
The
relevant
parts
must
be
recognized
in
the
data
stream
and
must
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Die
die
Sakramente
betreffenden
Teile
sind
im
Juli
2005
durch
eine
neue
Veröffentlichung
ersetzt
worden.
The
parts
concerning
the
sacraments
have
been
updated
in
July
2005.
WikiMatrix v1
Die
betreffenden
Teile
haben
daher
die
gleichen
Bezugsziffern
wie
in
den
Figuren
1
und
2
.
The
respective
parts
therefore
have
the
same
reference
numerals
as
in
FIGS.
1
and
2
.
EuroPat v2
So
werden
z.B.
die
berechneten
Warenwerte
der
Belegpositionen
auf
die
Wareneinkaufskonten
der
betreffenden
Teile
gebucht.
For
example,
the
invoiced
net
purchase
of
the
document
lines
are
posted
to
the
purchasing
accounts
of
the
respective
parts.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
berechneten
Warenwerte
der
Belegpositionen
auf
die
Wareneinkaufskonten
der
betreffenden
Teile
gebucht.
The
invoiced
net
purchases
of
the
document
lines
are
posted
to
the
purchasing
accounts
of
the
respective
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Kapitel
I
vorgesehenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
finden
keine
Anwendung
auf
die
betreffenden
Teile
des
Beihilfeantrags,
wenn
der
Betriebsinhaber
die
zuständige
Behörde
schriftlich
darüber
informiert,
dass
der
Beihilfeantrag
fehlerhaft
ist
oder
seit
Einreichung
fehlerhaft
geworden
ist,
es
sei
denn,
der
Betriebsinhaber
hat
von
der
Absicht
der
zuständigen
Behörde
Kenntnis
erlangt,
bei
ihm
eine
Vor-Ort-Kontrolle
durchzuführen,
oder
die
zuständige
Behörde
hat
den
Betriebsinhaber
bereits
über
Unregelmäßigkeiten
in
Bezug
auf
den
Beihilfeantrag
unterrichtet.
The
reductions
and
exclusions
provided
for
in
Chapter
I
shall
not
apply
with
regard
to
the
parts
of
the
aid
application
as
to
which
the
farmer
informs
the
competent
authority
in
writing
that
the
aid
application
is
incorrect
or
has
become
incorrect
since
it
was
lodged,
provided
that
the
farmer
has
not
been
informed
of
the
competent
authority's
intention
to
carry
out
an
on-the-spot
check
and
that
the
authority
has
not
already
informed
the
farmer
of
any
irregularity
in
the
application.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
können
die
Änderungsanträge
2,
4,
5,
6
und
die
betreffenden
Teile
der
Änderungsanträge
12
bis
17,
19
bis
21
und
24
bis
29
vorbehaltlich
einer
Umformulierung
angenommen
werden.
For
this
reason,
Amendments
2,
4,
5,
6,
and
the
relevant
parts
of
Amendments
12
to
17,
19
to
21
and
24
to
29
are
acceptable
-
subject
to
re-wording.
Europarl v8
Daher
können
Änderungsanträge
1,
3,
23
und
die
betreffenden
Teile
der
Änderungsanträge
12,
13,
18,
19
bis
21
und
24
bis
29
nicht
angenommen
werden.
As
a
consequence,
Amendments
1,
3,
23,
and
the
relevant
parts
of
Amendments
12,
13,
18,
19
to
21
and
24
to
29
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Das
Umweltprogramm
hat,
aufbauend
auf
seinen
seit
langem
bestehenden
Verbindungen
zum
Privatsektor,
eine
führende
Rolle
bei
der
Ausarbeitung
der
die
Umwelt
betreffenden
Teile
des
Globalen
Paktes
übernommen.
The
United
Nations
Environment
Programme
has
taken
a
leadership
role
in
developing
the
environment
components
of
the
Global
Compact,
building
on
its
long-standing
relationship
with
the
private
sector.
MultiUN v1
Besteht
trotz
der
Vorsichtsmassnahmen
noch
Berst-
oder
Bruchgefahr,
müssen
die
betreffenden
beweglichen
Teile
so
montiert
und
angeordnet
sein,
dass
ihre
Bruchstücke
bei
einem
Bruch
zurückgehalten
werden
und
die
Arbeitsplätze
nicht
erreichen
können.
Where
a
risk
of
rupture
or
disintegration
remains
despite
the
measures
taken,
the
moving
parts
must
be
mounted
and
positioned
in
such
a
way
that
in
case
of
rupture
their
fragments
will
be
contained
and
prevented
from
reaching
workstations.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
sich
um
bereits
typgenehmigte
Bauteile
handelt:
eine
Liste
der
Typgenehmigungsnummern
und
Typbezeichnungen
des
Herstellers
für
die
betreffenden
Teile,
die
dem
Antrag
auf
Typgenehmigung
des
Fahrzeugtyps
beizufügen
ist.
Samples,
the
number
of
which
is
specified
in
Annexes
6
to
9,
of
the
components
used
in
the
vehicles,
which
are
representative
of
the
type
to
be
approved;
DGT v2019
Die
Maßnahmen
sollten
sicherstellen,
dass
die
betreffenden
Teile
oder
Ausrüstungen
die
Sicherheit
oder
die
Umweltwerte
des
Fahrzeugs
nicht
beeinträchtigen,
gleichzeitig
aber
den
Wettbewerb
auf
dem
Zubehör-
und
Ersatzteilmarkt
nach
Möglichkeit
aufrechterhalten.
Such
measures
should
ensure
that
the
parts
or
equipment
in
question
do
not
impair
the
safety
or
environmental
performance
of
the
vehicle
while
at
the
same
time
preserving
wherever
possible
competition
in
the
aftermarket.
TildeMODEL v2018
Die
Auslegung,
Einführung
und
Instandhaltung
sowie
der
Betrieb
von
Ausrüstungen
und
Verfahren
für
die
Luftraumverwaltung
hat
den
für
die
betreffenden
Teile
des
Netzes
(oder
die
betreffenden
Abschnitte
des
Luftraums)
geltenden
Sicherheitsanforderungen
zu
entsprechen.
The
design,
implementation,
maintenance
and
operation
of
equipment
and
procedures
for
airspace
management
shall
be
compliant
with
the
safety
requirements
in
force
for
the
relevant
parts
of
the
network
(or
the
relevant
volumes
of
airspace).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
gemeinsamer
Spezifikationen
erlassen,
deren
Einhaltung
die
Konformität
mit
den
Anforderungen
gemäß
den
Anhängen
I,
II
und
III
sicherstellt,
für
die
die
betreffenden
Normen
oder
Teile
davon
gelten.
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
common
specifications,
the
compliance
with
which
shall
ensure
conformity
with
the
requirements
set
out
in
Annexes
I,
II
and
III
covered
by
those
specifications
or
parts
thereof.
TildeMODEL v2018
Drittens
hat
die
Kommission
in
erster
Lesung
vorgeschlagene
Änderungen
teilweise
übernommen,
soweit
die
betreffenden
Teile
dem
Zweck
des
Vorschlags
entsprachen
und
diesen
erheblich
bereicherten,
während
dies
für
die
Änderung
insgesamt
nicht
galt.
Thirdly,
the
Commission
has
taken
parts
of
amendments
from
the
first
reading
when
these
specific
parts
were
deemed
consistent
with
the
purpose
of
the
proposal
and
provided
substantial
added
value
while
for
the
amendment
in
its
entirety
this
was
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
deckt
in
seinem
nationalen
Programm
die
ihn
betreffenden
Teile
des
Gemeinschaftsprogramms
nach
Absatz
1
ab.
Each
Member
State
shall
include
in
its
national
programme
the
elements
relating
to
it
as
foreseen
under
the
Community
programme
drawn-up
under
paragraph
1.
DGT v2019