Übersetzung für "Die betreffenden teile" in Englisch

Die Herstellung der betreffenden Teile ist dadurch besonders einfach und preisgünstig.
Therefore the production of these parts is particularly simple and cost-effective.
EuroPat v2

Die betreffenden Teile sind uns auf Verlangen zuzusenden.
The respective parts must be sent to us on demand.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahme wird die Montage der betreffenden Teile am Kupplungselement erheblich vereinfacht.
Thereby, the assembly of the respective parts to the coupling element is substantially simplified.
EuroPat v2

Dabei werden die betreffenden Teile in der Übersicht Sofortdisposition automatisch gelöscht.
During this process, the corresponding parts are automatically deleted from the MRP Schedule overview.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Parameter werden automatisch in die Stammdatensätze der betreffenden Teile übernommen.
The new parameters are automatically adopted into the master files of the corresponding parts.
ParaCrawl v7.1

Die betreffenden Teile müssen im Datenstrom erkannt und herausgelöst werden.
The relevant parts must be recognized in the data stream and must be removed.
ParaCrawl v7.1

Die die Sakramente betreffenden Teile sind im Juli 2005 durch eine neue Veröffentlichung ersetzt worden.
The parts concerning the sacraments have been updated in July 2005.
WikiMatrix v1

Die betreffenden Teile haben daher die gleichen Bezugsziffern wie in den Figuren 1 und 2 .
The respective parts therefore have the same reference numerals as in FIGS. 1 and 2 .
EuroPat v2

So werden z.B. die berechneten Warenwerte der Belegpositionen auf die Wareneinkaufskonten der betreffenden Teile gebucht.
For example, the invoiced net purchase of the document lines are posted to the purchasing accounts of the respective parts.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die berechneten Warenwerte der Belegpositionen auf die Wareneinkaufskonten der betreffenden Teile gebucht.
The invoiced net purchases of the document lines are posted to the purchasing accounts of the respective parts.
ParaCrawl v7.1

Die in Kapitel I vorgesehenen Kürzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung auf die betreffenden Teile des Beihilfeantrags, wenn der Betriebsinhaber die zuständige Behörde schriftlich darüber informiert, dass der Beihilfeantrag fehlerhaft ist oder seit Einreichung fehlerhaft geworden ist, es sei denn, der Betriebsinhaber hat von der Absicht der zuständigen Behörde Kenntnis erlangt, bei ihm eine Vor-Ort-Kontrolle durchzuführen, oder die zuständige Behörde hat den Betriebsinhaber bereits über Unregelmäßigkeiten in Bezug auf den Beihilfeantrag unterrichtet.
The reductions and exclusions provided for in Chapter I shall not apply with regard to the parts of the aid application as to which the farmer informs the competent authority in writing that the aid application is incorrect or has become incorrect since it was lodged, provided that the farmer has not been informed of the competent authority's intention to carry out an on-the-spot check and that the authority has not already informed the farmer of any irregularity in the application.
DGT v2019

Aus diesem Grund können die Änderungsanträge 2, 4, 5, 6 und die betreffenden Teile der Änderungsanträge 12 bis 17, 19 bis 21 und 24 bis 29 vorbehaltlich einer Umformulierung angenommen werden.
For this reason, Amendments 2, 4, 5, 6, and the relevant parts of Amendments 12 to 17, 19 to 21 and 24 to 29 are acceptable - subject to re-wording.
Europarl v8

Daher können Änderungsanträge 1, 3, 23 und die betreffenden Teile der Änderungsanträge 12, 13, 18, 19 bis 21 und 24 bis 29 nicht angenommen werden.
As a consequence, Amendments 1, 3, 23, and the relevant parts of Amendments 12, 13, 18, 19 to 21 and 24 to 29 cannot be accepted.
Europarl v8

Das Umweltprogramm hat, aufbauend auf seinen seit langem bestehenden Verbindungen zum Privatsektor, eine führende Rolle bei der Ausarbeitung der die Umwelt betreffenden Teile des Globalen Paktes übernommen.
The United Nations Environment Programme has taken a leadership role in developing the environment components of the Global Compact, building on its long-standing relationship with the private sector.
MultiUN v1

Besteht trotz der Vorsichtsmassnahmen noch Berst- oder Bruchgefahr, müssen die betreffenden beweglichen Teile so montiert und angeordnet sein, dass ihre Bruchstücke bei einem Bruch zurückgehalten werden und die Arbeitsplätze nicht erreichen können.
Where a risk of rupture or disintegration remains despite the measures taken, the moving parts must be mounted and positioned in such a way that in case of rupture their fragments will be contained and prevented from reaching workstations.
TildeMODEL v2018

Wenn es sich um bereits typgenehmigte Bauteile handelt: eine Liste der Typgenehmigungsnummern und Typbezeichnungen des Herstellers für die betreffenden Teile, die dem Antrag auf Typgenehmigung des Fahrzeugtyps beizufügen ist.
Samples, the number of which is specified in Annexes 6 to 9, of the components used in the vehicles, which are representative of the type to be approved;
DGT v2019

Die Maßnahmen sollten sicherstellen, dass die betreffenden Teile oder Ausrüstungen die Sicherheit oder die Umweltwerte des Fahrzeugs nicht beeinträchtigen, gleichzeitig aber den Wettbewerb auf dem Zubehör- und Ersatzteilmarkt nach Möglichkeit aufrechterhalten.
Such measures should ensure that the parts or equipment in question do not impair the safety or environmental performance of the vehicle while at the same time preserving wherever possible competition in the aftermarket.
TildeMODEL v2018

Die Auslegung, Einführung und Instandhaltung sowie der Betrieb von Ausrüstungen und Verfahren für die Luftraumverwaltung hat den für die betreffenden Teile des Netzes (oder die betreffenden Abschnitte des Luftraums) geltenden Sicherheits­anforderungen zu entsprechen.
The design, implementation, maintenance and operation of equipment and procedures for airspace management shall be compliant with the safety requirements in force for the relevant parts of the network (or the relevant volumes of airspace).
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte zur Festlegung gemeinsamer Spezifikationen erlassen, deren Einhaltung die Konformität mit den Anforderungen gemäß den Anhängen I, II und III sicherstellt, für die die betreffenden Normen oder Teile davon gelten.
The Commission may adopt implementing acts laying down common specifications, the compliance with which shall ensure conformity with the requirements set out in Annexes I, II and III covered by those specifications or parts thereof.
TildeMODEL v2018

Drittens hat die Kommission in erster Lesung vorgeschlagene Änderungen teilweise übernommen, soweit die betreffenden Teile dem Zweck des Vorschlags entsprachen und diesen erheblich bereicherten, während dies für die Änderung insgesamt nicht galt.
Thirdly, the Commission has taken parts of amendments from the first reading when these specific parts were deemed consistent with the purpose of the proposal and provided substantial added value while for the amendment in its entirety this was not the case.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat deckt in seinem nationalen Programm die ihn betreffenden Teile des Gemeinschaftsprogramms nach Absatz 1 ab.
Each Member State shall include in its national programme the elements relating to it as foreseen under the Community programme drawn-up under paragraph 1.
DGT v2019