Übersetzung für "Die auslieferung" in Englisch
Letztes
Jahr
jedoch
forderte
Polen
plötzlich
die
Auslieferung
dieses
Unternehmers.
However,
last
year,
Poland
suddenly
demanded
this
entrepreneur's
extradition.
Europarl v8
Es
stellt
sich
die
Frage
der
Auslieferung.
There
is
a
question
of
extradition.
Europarl v8
Ein
Mangel
an
Beweisen
ist
kein
Hindernis
für
die
Auslieferung.
Lack
of
evidence
is
no
bar
to
extradition.
Europarl v8
Die
Auslieferung
der
Kriegsverbrecher
wird
boykotiert.
The
extradition
of
the
war
criminals
is
being
boycotted.
Europarl v8
Die
Auslieferung
unterliegt
im
Übrigen
den
im
Recht
des
ersuchten
Staates
vorgesehenen
Bedingungen.
Extradition
shall
be
subject
to
the
other
conditions
provided
by
the
law
of
the
requested
State.
MultiUN v1
Ein
Vertragsstaat,
der
die
Auslieferung
vom
Bestehen
eines
Vertrags
abhängig
macht,
A
State
Party
that
makes
extradition
conditional
on
the
existence
of
a
treaty
shall:
MultiUN v1
Auch
habe
Grynszpan
die
„Rechtmäßigkeit
seiner
Auslieferung
in
Zweifel
ziehen“
können.
Goebbels,
however,
found
it
just
as
difficult
to
bring
Grynszpan
to
trial
in
Germany
as
he
had
done
in
France.
Wikipedia v1.0
Die
Auslieferung
fand
vom
Sommer
2009
bis
2011
statt.
Deliveries
will
take
place
between
summer
2009
and
2011.
Wikipedia v1.0
Im
Dezember
1935
begann
die
Auslieferung
von
sieben
Vierachs-Motorwagen.
In
December
1935,
deliveries
of
seven
four-axle
motor
tramcars
began.
Wikipedia v1.0
Die
Auslieferung
der
Waren
erfolgte
wegen
des
Sturms
verspätet.
The
delivery
of
the
goods
was
delayed
due
to
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Auslieferung
der
Waren
erfolgt
einen
Monat
nach
Auftragserteilung.
Delivery
of
goods
is
done
after
a
month
of
placing
the
order.
Tatoeba v2021-03-10
Die
USA
ersuchen
die
Auslieferung
von
Julian
Assange.
The
United
States
is
seeking
extradition
of
Julian
Assange.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
Ende
Oktober
1996
wurde
die
Auslieferung
von
elf
Fahrzeugen
abgeschlossen.
Because
of
this
swinging
the
modules
is
limited
at
-
and
driving
out
the
arcs.
Wikipedia v1.0
Ihr
Tod
im
Jahre
1796
verhinderte
jedoch
die
Auslieferung.
Catherine,
however,
never
received
it,
as
she
died
in
1796.
Wikipedia v1.0
Im
November
2009
begann
die
Auslieferung
der
ersten
500
bestellten
Schützenpanzer.
Production
began
in
November
2009
after
a
ten-year
development
period.
Wikipedia v1.0
Der
europäische
Haftbefehl
vereinfacht
und
verkürzt
die
Auslieferung
von
Straftätern
in
erheblichem
Maße.
The
European
Arrest
Warrant
cut
substantially
the
time
and
effort
required
for
criminals
to
be
surrendered.
TildeMODEL v2018
Die
Auslieferung
der
letzten
beiden
Flugzeuge
soll
nach
Ablauf
des
Umstrukturierungszeitraums
erfolgen.
In
case
of
the
alternative
scenario
it
is
assumed
that
the
deferral
is
not
granted,
that
the
airport
is
initiating
the
insolvency
proceedings,
LOT
ceases
its
activities
at
the
airport
and
the
airport
is
forced
to
look
for
other
carriers
to
replace
it.
DGT v2019
Im
Übrigen
erfolgt
die
Auslieferung
des
Reisegepäcks
gemäß
den
am
Bestimmungsort
geltenden
Vorschriften.
In
all
other
respects
delivery
of
luggage
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
prescriptions
in
force
at
the
place
of
destination.
DGT v2019
Wir
werden
die
Auslieferung
dieses
Banditen
verzögern.
We'll
delay
the
handover
of
this
bandit.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
auch
die
Frage
der
Auslieferung
einschließen.
The
question
of
extradition
can
also
arise.
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
die
Auslieferung
von
Herrn
Milosevic
an
das
Kriegsverbrechertribunal
in
Den
Haag.
I
welcome
the
extradition
of
Mr.
Milosevic
to
the
International
Criminal
Tribunal
(ICTY)
in
The
Hague.
TildeMODEL v2018
Die
Auslieferung
derartiger
Medikamente
erfolgt
erst
nach
Vorlage
des
Originalrezepts.
Delivery
of
such
medicines
does
not
take
place
until
the
original
prescription
is
produced.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
die
Auslieferung
von
Juliana
Crain.
For
the
extradition
of
Juliana
Crain.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
hat
die
Auslieferung
widerrufen.
The
President
has
rescinded
the
rendition
order.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Spätdienst
für
die
Auslieferung.
We
run
a
late-night
delivery
service.
OpenSubtitles v2018