Übersetzung für "Die westmächte" in Englisch
Die
Westmächte
mussten
der
Allianz
von
Kemal
und
der
neuen
Sowjetunion
nachgeben.
The
western
powers
gave
in
to
Kemal
and
his
alliance
with
the
Soviet
Union.
OpenSubtitles v2018
Renner
übersah
in
seinem
Optimismus,
dass
die
Westmächte
eine
deutsche
Hegemonie
ablehnten.
As
a
theorist
he
was
reckoned
as
one
of
the
leaders
of
Austro-Marxism.
Wikipedia v1.0
Nach
bekannten
Todesfällen
protestierten
die
Westmächte
bei
der
sowjetischen
Regierung
in
Moskau.
After
cases
of
death
became
public,
the
Western
Allies
lodged
a
protest
at
the
Soviet
government.
WikiMatrix v1
Nach
anfänglicher
Skepsis
zeigten
auch
die
Alliierten
Westmächte
Interesse
an
diesem
Vorhaben.
After
initial
skepticism,
the
allied
Western
powers
also
showed
interest
in
this
project.
WikiMatrix v1
Die
Antwortnote
der
Westmächte
wurde
dementsprechend
darauf
ausgelegt,
Friedensvertragsverhandlungen
vorerst
zu
verzögern.
Therefore,
the
response
from
the
Western
Powers
attempted
to
delay
the
start
of
negotiations
for
the
Peace
Treaty.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
der
Westmächte
in
Berlin
ist
voller
Spannung
und
Dramatik.
The
history
of
the
Western
powers
in
Berlin
is
full
of
suspense
and
drama.
ParaCrawl v7.1
Die
Westmächte
versuchten
nicht
das
im
Norden
entstandene
Kräfteverhältnis
zu
verändern.
The
Western
Powers
made
no
attempts
to
change
the
power
balance
in
the
Nordic
countries.
ParaCrawl v7.1
Werden
sich
die
Westmächte
diese
Maßnahmen
gefallen
lassen?
Will
the
Western
Powers
accept
these
measures?
ParaCrawl v7.1
Hier
konnten
die
Westmächte
nur
bedingt
Einfluss
nehmen.
The
western
powers
had
limited
influence
over
these.
ParaCrawl v7.1
Hitlers
Blitzsieg
über
die
Westmächte
war
nicht
als
"Blitzkrieg"
geplant.
Hitlers
lightning-victory
against
the
western
Allies
was
not
planned
as
a
"lightning-war".
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Geschichte
der
Westmächte
laufen
Sie
in
zwei
Teilen.
The
history
of
the
Western
Powers
is
told
in
two
parts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nationalismen
sind
mit
der
Unterstützung
für
die
Westmächte
und
Russland
verstrickt.
These
nationalisms
are
entangled
with
support
for
the
Western
powers
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Westmächte
wollten
mit
Hitler
unter
sich
bleiben.
The
Western
powers
and
Hitler
wanted
to
keep
to
themselves
.
ParaCrawl v7.1
Ende
September
1938
verrieten
die
Westmächte
die
Tschechen
in
München
an
Hitler.
In
late
September
1938
the
Western
powers
had
betrayed
the
Czechs
to
Hitler
at
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
der
Westmächte
in
Berlin
beruht
auf
unveränderter
Rechtsposition.
The
presence
of
the
Western
Powers
in
Berlin
is
based
on
an
unchanged
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Westmächte
und
die
Sowjetunion
teilen
Deutschland
in
vier
Besatzungszonen
auf.
The
three
western
powers
and
the
Soviet
Union
divided
Germany
into
four
zones
of
occupation.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Westmächte
überreichen
in
Moskau
Protestnoten
gegen
die
AbsperrmaÃ
nahmen
in
Berlin.
In
Moscow,
the
three
Western
Powers
submit
protest
notes
objecting
to
the
sealing-off
measures
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Westmächte
akzeptieren
ihre
Verbindungen
mit
den
Terroristen.
The
Western
powers
have
acknowledged
their
links
with
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Die
Westmächte,
unter
ihnen
auch
Frankreich,
machen
sich
diese
strategische
Lage
zunutze.
Western
powers,
including
France,
exploit
its
strategic
position.
Europarl v8
Kein
Demokrat
kann
die
deutsche
Bundesregierung
und
die
drei
Westmächte
zu
einem
Bruch
verfassungsmäßiger
Bindungen
auffordern.
Like
the
West
German
government,
I
take
the
view
that
the
whole
of
the
Warsaw
Agreement
between
the
Federal
Republic
of
Germany
and
Poland
is
as
binding
as
the
Final
Act
of
Helsinki.
EUbookshop v2
Aber
wir
sind
ebenfalls
empört
über
die
Haltung
der
Westmächte,
besonders
der
europäischen.
We
are
also
appalled,
however,
at
the
attitude
of
the
western
powers,
in
particular
the
European
ones.
Europarl v8
Die
kommunistische
Bedrohung
hatte
die
Westmächte
gezwungen,
die
Deutschen
jetzt
etwas
höflicher
zu
behandeln.
The
Communist
menace
had
forced
the
Western
Powers
to
start
treating
the
Germans
with
more
politeness.
ParaCrawl v7.1
So
sind
die
USA
und
die
anderen
Westmächte
direkt
verantwortlich
für
das
Bestehen
der
Apartheid.
The
United
States
and
the
other
Western
powers
are
thus
directly
responsible
for
the
maintenance
of
apartheid.
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
Westmächte
besprechen
mit
der
SWAPO
und
Vertretern
der
afrikanischen
Frontlinienstaaten
ein
Waffenstillstandsdatum.
The
Western
Contact
Group
meets
with
SWAPO
and
representatives
of
the
African
Frontline
States
to
determine
a
cease-fire
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Westmächte
billigten
ihm
nicht
die
Pufferzone
zu,
die
er
für
unverzichtbar
hielt.
The
Western
Powers
would
not
allow
him
the
buffer
that
he
said
was
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Deutschland
im
März
1938
Österreich
annektiert
hatte,
beschränkten
die
Westmächte
die
Einwanderung
von
Juden.
After
Germany
annexed
Austria
in
March
1938,
the
Western
powers
restricted
Jewish
immigration.
ParaCrawl v7.1
Es
war
kein
Zufall,
daß
die
Westmächte
einen
Pakt
über
kollektive
Sicherheit
ablehnten.
The
rejection
of
the
collective
security
pact
by
the
Western
Powers
was
not
fortuitous.
ParaCrawl v7.1
Kommende
Generationen
werden
sich
an
unsere
Ohnmacht
in
bezug
auf
Bosnien
und
den
Kosovo
ebenso
erinnern,
wie
unseren
Eltern
die
Ohnmacht
in
den
ersten
Jahren
der
Herrschaft
Hitlers
erinnerlich
ist,
als
er
die
Schwäche
der
Westmächte
ausnutzte.
Posterity
will
remember
our
impotence
in
Bosnia
and
Kosovo
in
the
same
way
that
our
parents
remember
Hitler's
first
years
in
power,
when
he
exploited
the
weakness
of
the
western
powers.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
verwunderlich,
dass
diese
Westmächte,
die
sich
doch
sonst
immer
als
Vorkämpfer
demokratischer
Werte
aufspielen,
den
Frieden
auf
zynische
Weise
verletzen
wollen.
It
is
also
surprising
that
these
western
superpowers,
paragons
of
democratic
virtues,
are
preparing
so
cynically
to
breach
the
peace.
Europarl v8
Je
weniger
sich
die
Westmächte
in
der
Region
einmischen,
desto
eher
wird
der
Pluralismus
gedeihen
können.
The
less
the
western
powers
intervene
in
the
region,
the
more
pluralism
will
be
allowed
to
flourish.
Europarl v8