Übersetzung für "Die spitze des eisbergs" in Englisch
Griechenland
ist
einer
davon,
stellt
jedoch
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
dar.
Greece
is
one
of
them;
it
is
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
illegale
Abholzung
nur
die
sichtbare
Spitze
des
Eisbergs
ist.
I
know
that
illegal
logging
is
just
the
visible
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Der
israelisch-palästinensische
Konflikt
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
in
einem
größeren
Konflikt.
The
Israeli-Palestinian
conflict
is
just
the
tip
of
the
iceberg
in
a
larger
conflict.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
das
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
ist.
I
wonder
whether
this
is
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Es
muß
gesagt
werden,
daß
dies
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
ist.
It
must
be
said
that
this
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Aber
Phthalate
in
Weich-PVC
sind
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Phthalates
in
soft
PVC,
though,
are
no
more
than
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Dies
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
für
die
Bürger
Europas.
This
is
only
the
tip
of
the
iceberg
for
European
citizens.
Europarl v8
Tibet
ist
nur
die
Spitze
des
chinesischen
Eisbergs.
Tibet
is
the
tip
of
the
Chinese
iceberg.
Europarl v8
Das
ist
aber
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
However,
this
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
glaube,
wir
betrachten
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Mr
President,
I
believe
we
are
looking
at
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Das
ist
doch
Wahnsinn,
aber
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
Surely
that
is
too
crazy
for
words,
but
it
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Der
Skandal
um
die
Fernfahrer
in
Luxemburg
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
The
scandal
surrounding
lorry
drivers
in
Luxembourg
is
only
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Der
Fall
Terni
ist
in
vielerlei
Hinsicht
lediglich
die
Spitze
des
Eisbergs.
The
Terni
case
is,
in
many
ways,
just
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Das
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
This
is
really
the
tip
of
the
iceberg.
TED2013 v1.1
Die
direkten
Kosten
sind
allerdings
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
But
the
direct
costs
are
really
only
the
tip
of
the
iceberg.
TED2013 v1.1
Doch
diese
Gewalt
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
But
that
violence
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
TED2020 v1
Die
Diagnose
lautete
Hunde-Zwangsstörung,
und
das
war
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
He
was
diagnosed
with
a
canine
compulsive
disorder
and
that's
really
just
the
tip
of
the
iceberg.
TED2020 v1
Daraus
wird
ersichtlich,
dass
das
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
ist.
What
this
is
doing
is
merely
telling
us
that
we
are
scratching
the
surface.
TED2020 v1
Und
die
Enthüllung
der
IFRC
ist
wahrscheinlich
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
And
the
IFRC’s
revelation
is
likely
just
the
tip
of
the
iceberg.
News-Commentary v14
Dieses
Beispiel
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
This
example
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
News-Commentary v14
Das
ist
jedoch
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
However,
these
are
just
the
tip
of
the
iceberg.
TED2020 v1
Aber
die
Schulabbrecher-Krise
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
But
the
dropout
crisis
is
just
the
tip
of
an
iceberg.
TED2020 v1
Vielleicht
sind
erdähnliche
Planeten
also
nur
die
Spitze
des
astrobiologischen
Eisbergs.
These
discoveries
suggest
that
Earth-like
planets
may
be
only
the
tip
of
the
astrobiological
iceberg.
TED2020 v1
Europeana
ist
allerdings
nur
die
Spitze
des
Eisbergs.
However,
Europeana
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
TildeMODEL v2018