Übersetzung für "Die menschenwürde" in Englisch

Armut und soziale Ausgrenzung verstoßen gegen die Menschenwürde und grundlegende Menschenrechte.
Poverty and social exclusion violate human dignity and fundamental human rights.
Europarl v8

Erstens: Die Menschenwürde jedes Menschen muss respektiert werden.
Firstly, human dignity must be respected in all human beings.
Europarl v8

Das ist ein Großangriff auf die Menschenwürde.
This is a major affront to human dignity.
Europarl v8

Aber das ist sozial gesehen und in Bezug auf die Menschenwürde keineswegs akzeptabel.
But that is in no way an acceptable state of affairs, either for society or from the human dignity point of view.
Europarl v8

Die Menschenwürde der Person muss auch berücksichtigt werden.
His or her dignity as a human being must also be considered.
Europarl v8

Im Mittelpunkt unserer Außenpolitik stehen die Menschenrechte und die Menschenwürde.
Our foreign policy has human rights and dignity at its core.
Europarl v8

Ich frage mich, wo bleibt hier die Menschenwürde?
What about their human dignity, I ask myself?
Europarl v8

Das Klonen verstößt gegen die Menschenwürde.
Cloning violates human dignity.
Europarl v8

Eine solche Behandlung verstößt einfach gegen die Menschenwürde.
Such treatment is plainly an insult to human dignity.
Europarl v8

Jede Diskriminierung gegenüber Behinderten ist ein Angriff auf die Menschenrechte und die Menschenwürde.
Every time a disabled person is discriminated against, it is an attack on human rights and dignity.
Europarl v8

China muss die internationalen Menschenrechtsnormen, die Menschenwürde und die bürgerlichen Freiheiten achten.
China must respect international human rights standards, human dignity and civil liberties.
Europarl v8

Der Verlierer ist in den letzten 40 Jahren die Menschenwürde gewesen.
In the last 40 years the loser has been human dignity.
Europarl v8

Die Menschenwürde wird weltweit immer noch aufs allerabscheulichste verletzt.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
Europarl v8

Dies war ein Tribut an die menschliche Individualität und die Menschenwürde.
It was a tribute to human individuality and dignity.
Europarl v8

Die Achtung der Menschenwürde muss von der Europäischen Union unterstützt werden ...
Respect for human dignity requires support from the European Union ...
Europarl v8

Das ist auch die einzige Möglichkeit, die Menschenwürde zu schützen.
This is also the only way to safeguard human dignity.
Europarl v8

Wir müssen die Menschenwürde überall auf dieser Erde verteidigen.
We must defend human dignity throughout the world.
Europarl v8

Sie sehen die Menschenwürde des Mannes verletzt.
In their view the human dignity of the man had been violated.
WMT-News v2019

Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
We can increase respect for human dignity in every land.
MultiUN v1

Der EWSA fordert die Achtung von Menschenwürde und Gleichheit bei der EU-Politikgestaltung.
The EESC calls for human dignity and equality to be respected when designing EU policies.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben achten die zuständigen Behörden die Menschenwürde.
The competent authorities shall, in the performance of their duties, respect human dignity.
TildeMODEL v2018

Dabei fehlt der Hinweis auf die Menschenwürde.
The reference to human dignity has disappeared.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben achten die Konsularbediensteten die Menschenwürde uneingeschränkt.
Consular staff shall, in the performance of their duties, fully respect human dignity.
DGT v2019

Unser gemeinsames Ziel bleibt die Gewährleistung der Menschenwürde jeder einzelnen Person.
Ensuring the human dignity of every individual remains our common goal.
TildeMODEL v2018

Für mich ist das größte Verbrechen ein Verbrechen gegen die Menschenwürde.
To a guy like me, the greatest crimes are the crimes against human dignity.
OpenSubtitles v2018

So behandeln Sie also die Menschenwürde.
Trading in your human dignity.
OpenSubtitles v2018