Übersetzung für "Die geschäftsleitung" in Englisch
Im
wirtschaftlichen
Klima
der
Nachkriegszeit
war
die
Geschäftsleitung
von
YEC
zum
Verkauf
bereit.
In
the
post
war
climate,
the
YEC
management
were
willing
to
sell.
Wikipedia v1.0
Als
Eugen
Habermaaß
1955
unerwartet
starb,
übernahm
seine
Ehefrau
die
Geschäftsleitung.
When
he
died,
in
1955,
his
wife
Luise
Habermaaß
took
over
the
management
of
the
company.
Wikipedia v1.0
Die
Geschäftsleitung
zeichnet
mindestens
für
Folgendes
verantwortlich:
The
senior
management
shall
have
at
least
the
following
responsibilities:
DGT v2019
Die
Aufgaben,
Verantwortlichkeiten
und
die
Hierarchie
der
Geschäftsleitung
sind
genau
festgelegt.
The
composition
shall
depend
further
on
the
general
allocation
of
competencies
according
to
the
national
law.
DGT v2019
Die
Aufsichtsräte
ernennen
die
Geschäftsleitung
der
FGAZ
und
der
FZG.
In
order
to
constitute
State
aid,
the
measures
in
question
must
be
financed
from
State
resources
and
the
decision
to
grant
the
measure
must
be
imputable
to
the
State.
DGT v2019
Auch
die
Geschäftsleitung
von
NCHZ
wurde
von
Fortischem
übernommen.
Therefore,
the
doubts
as
to
whether
the
price
paid
by
Via
Chem
Slovakia
corresponded
to
a
market
price
also
relate
to
the
price
paid
by
Fortischem.
DGT v2019
Das
Modell
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Geschäftsleitung
des
AIFM.
The
model
shall
be
subject
to
prior
approval
by
the
senior
management
of
the
AIFM.
DGT v2019
Die
Geschäftsleitung
kann
den
Aktionären
die
Ablehnung
oder
die
Annahme
des
Angebots
empfehlen.
The
management
of
the
target
company
would
be
entitled
to
recommend
to
shareholders
either
the
rejection
or
the
acceptance
of
a
bid.
TildeMODEL v2018
Heute
musste
die
Geschäftsleitung
euren
dringlichsten
Forderungen
nachkommen.
But
for
the
time
being,
the
boss
was
forced
to
meet
your
immediate
demands.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleitung
erlaubt
sich,
ihre
hohen
Gäste
einzuladen.
The
house
would
like
to
buy
a
drink
for
you
and
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleitung
bleibt
trotz
unserer
Forderungen
bei
den
Kürzungen.
We
heard
back
from
management.
They
rejected
our
terms.
They're
sticking
to
the
rollbacks.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleitung
behält
sich
das
Recht
vor,
Idioten
zu
bedienen.
Management
reserves
the
right
to
refuse
service
to
jackasses.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Geschäftsleitung,
und
Sie
der
Idiot.
I'm
management,
and
you're
the
jackass.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleitung
möchte
nur
das
hier
allen
Angestellten
zu
Weihnachten
schenken.
This
is
what
corporate
wants
us
to
give
everyone
for
Christmas.
Just
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Geschäftsleitung
der
BCCI
drankriegen.
We
can
get
senior
management
at
BCCI.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Parkplatz
ist
für
die
Geschäftsleitung,
die
Geschäftsleiter.
This
is
the
executive
parking
section.
For
executives.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
Bote
für
die
Geschäftsleitung.
We
have
a
pickup
for
management.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
hier
ein
Päckchen
für
die
Geschäftsleitung
abholen.
Just
here
to
pick
up
a
package
for
the
management.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
möchte
die
Geschäftsleitung
dich
entschädigen.
In
fact,
the
management
would
like
me
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
In
1
Monat
übernehmen
Sie
die
Geschäftsleitung.
In
a
month's
time,
you'll
be
the
manager.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
für
die
Geschäftsleitung,
die
das
Hotel
gerade
gekauft
hat.
I
work
for
the,
uh,
management
company
that
just
bought
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleitung
will,
dass
wir
einen
Fünfjahresvertrag
unterschreiben.
Corporate
wants
to
lock
us
into
a
five-year
contract.
OpenSubtitles v2018
Solange
sie
wissen,
dass
die
Geschäftsleitung
sie
nicht
verschaukelt.
As
long
as
they
know
they're
not
being
fobbed
off
by
the
management.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
werde
ich
als
Erstes
die
Geschäftsleitung
über
eure
Entscheidung
informieren.
I'm
seeing
the
management
tomorrow
morning,
and
I
shall
inform
them
of
your
decision.
Isn't
he
gorgeous?
OpenSubtitles v2018
Tja,
so
entschuldigt
sich
die
Geschäftsleitung
für
die
Unannehmlichkeiten
während
unseres
Aufenthalts.
How?
Just
the
management's
way
of
apologizing
for
any
inconvenience...
suffered
during
our
stay.
OpenSubtitles v2018
Und
eigentlich
hatte
ich
mir
überlegt,
die
Geschäftsleitung
darauf
anzusprechen.
Actually,
i
have
been
thinking...
of
speaking
to
the
management
about
it.
OpenSubtitles v2018