Übersetzung für "Die gehängten" in Englisch
Die
negative
Elektrode
besteht
aus
einer
in
die
Elektrolytlösung
gehängten
Graphitplatte.
The
negative
electrode
consists
of
a
graphite
slab
suspended
in
the
electrolyte
solution.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Höhenein-stellung
der
in
die
Baugrube
4
gehängten
Horizontalbohrvorrichtung
1
erfolgen.
This
allows
for
a
height
adjustment
of
the
horizontal
drilling
device
1
which
is
suspended
in
the
excavation
pit
4
.
EuroPat v2
Die
Bürger
schienen
sich
an
die
Gehängten
gewöhnt
zu
haben.
The
citizens
seemed
to
have
become
accustomed
to
the
hanging
felons.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
milden
und
frommen
Herrn
krachen
die
Galgen
von
Gehängten,
die
Henkerblöcke
faulen
vom
Blute,
die
Gefängnisse
bersten
wie
zu
volle
Bäuche.
Under
this
gentle
and
pious
sire,
the
gallows
crack
with
the
hung,
the
blocks
rot
with
blood,
the
prisons
burst
like
over
full
bellies.
Books v1
Die
Gehängten
von
Tunis
sind
nicht
um
sonst
gestorben,
wenn
ihr
Opfer
eine
berechtigte
An
klage
gegen
das
Regime
von
Bourguiba,
diesem
Sproß
der
sogenannten
freien
Welt,
auslöst,
und
wenn
sie
eine
Bestätigung
für
die
Notwendigkeit
sind,
sich
Menschenrechtsverletzungen,
wo
auch
immer
sie
vorkommen
mögen,
zu
widersetzen.
Those
hanged
in
Tunis
will
not
have
died
in
vain
if,
as
a
result
of
their
sacrifice,
Mr
Bourguiba's
regime,
the
jewel
of
the
so-called
free
world,
is
deservedly
indicted
and
the
need
to
fight
against
attacks
on
human
rights
wherever
they
occur
is
under
lined.
EUbookshop v2
Als
Pablo
die
Fotos
der
gehängten
M-19-Leute
an
die
Zeitungen
schickte,
bescherte
ihm
das
ein
Image
von
Unbesiegbarkeit.
Sending
the
photos
of
the
hanging
M-19
to
the
newspapers
gave
Pablo
an
image
of
invincibility.
OpenSubtitles v2018
Ausgewertet
wird
der
Versuch
durch
Bestimmung
des
Keimtiters
mittels
Verdünnen
und
Ausspateln
sowie
durch
Messen
der
Besiedlung
auf
in
die
Fässer
gehängten
Stahlzylindern.
The
test
is
evaluated
by
determining
the
germ
titre
by
dilution
and
scraping
out
with
a
spatula
and
by
measuring
the
settlement
on
steel
cylinders
hung
in
the
drums.
EuroPat v2
Johanna
Karlsson
allerdings
isoliert
den
Baum,
an
dem
die
Gehängten
„wie
unglückliche
Früchte“
baumeln,
wie
es
auf
dem
Originalblatt
heißt,
wieder
von
ihren
Tätern
und
überführt
den
Inhalt
in
eine
dreidimensionale,
greifbare
und
in
ihrer
Zeitlosigkeit
doch
unfassbare
Form.
Johanna
Karlsson,
however,
re-isolates
the
tree
on
which
the
hanged
dangle
“like
hapless
fruit”,
as
it
says
on
the
etching,
from
their
offenders,
thereby
conveying
the
subject
matter
into
a
three-dimensional,
tangible
and
yet
in
its
timelessness
inconceivable
form.
ParaCrawl v7.1
Konflikte
und
Kooperationen
zwischen
Avantgarde
und
Massenmedium
in
den
1960er/1970er
Jahren«
wurde
den
Besuchern
bei
der
Eröffnung
überreicht,
und
Fotos
zeigen,
dass
dieses
Angebot
zur
»Do
it
yourself
Dé-collage
«
von
auf
die
Wand
gehängten
Zeitschriften
regen
Zuspruch
erhielt.
Conflict
and
cooperation
between
the
avant-garde
and
the
mass
media
in
the
1960s
and
1970s»
The
said
ampoule
of
liquid
was
handed
to
visitors
at
the
opening,
and
photographs
show
that
this
offer
of
«Do
it
yourself
Dé-collage
»
for
magazines
hanging
on
the
wall
was
enthusiastically
received.
ParaCrawl v7.1
Beeindruckend
seine
Installation
mit
16
Widderköpfen
in
einer
Spirale
und
mehreren
einzeln
gehängten,
die
als
mythologisch
belegte
Opfer-
und
Kampftiere
in
vielen
Religionen
erscheinen.
Particularly
impressive
is
an
installation
of
16
ram
heads
arranged
in
a
spiral
and
accompanied
by
numerous
individually-hanging
heads;
the
ram,
in
many
religions,
serves
as
mythological
animal
of
sacrifice
and
battle.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
auch
das
obere
Aufhängeaugenpaar
23
in
Kombination
mit
über
die
Schneide
12
gehängten
Haken
zum
Anheben
der
Platte
eingesetzt
werden.
Finally
it
is
also
possible
to
use
the
upper
pair
of
suspension
eyes
23
in
combination
with
hooks
hung
over
the
cutting
edge
12
for
lifting
the
plate.
EuroPat v2
Da
der
Verkehr
nicht
unterbrochen
werden
durfte,
mussten
die
Materialien
auf
dem
Wasserweg
zu
einem
provisorisch
unter
die
Fahrbahn
gehängten
Arbeitsgerüst
transportiert
werden.
As
the
bridge
could
not
be
closed
to
traffic,
the
strengthening
materials
had
to
be
transported
by
boat
to
scaffolding
temporarily
suspended
below
the
carriageway.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
von
einem
Mitglied
der
Familie
des
Gehängten
geschnitzt
und
man
nahm
an,
dass
die
Seele
des
Gehängten
in
ihnen
wohnte.
They
were
believed
to
contain
the
soul
of
the
person
who
had
been
hanged
and
were
carved
by
a
member
of
the
hanged
person’s
family.
ParaCrawl v7.1
Wir
verabschieden
uns
aber
auch
von
jenen
Abenden
mit
Freunden,
die
mit
der
Verheißung
von
Pizza
und
Bier
zum
Abendessen
eingeladen
worden
waren
und
die
dann
darauf
festgenagelt
wurden,
sich
vor
einem
an
die
Wand
gehängten
Leintuch
niederzulassen
und
die
Dias
vom
jüngsten
Ausflug
ins
Grüne
zu
»bewundern«.
And
farewell
too
to
the
evenings
with
friends,
summoned
with
the
promise
of
a
supper
based
on
pizza
and
beer,
and
then
stuck
in
front
of
a
sheet
hung
on
the
wall
in
order
to
"admire"
the
slides
of
their
trip
out
of
town.
Stop.
Enough.
ParaCrawl v7.1
Diese
Filme
erscheinen
als
Dokumentationen
von
Performances
und
Atelierprozessen
auf
kleinen
am
Boden
stehenden
Monitoren
unscheinbar
wie
ein
Kommentar
zu
den
großen
darüber
an
die
Wand
gehängten
Gemälden.
These
films
occur
as
documentations
of
performances
and
studio
processes
on
small
monitors
placed
inconspicuously
on
the
floor,
like
a
commentary
on
the
large
paintings
hanging
above
them
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Johanna
Karlsson
dagegen
greift
zurück
auf
den
wohl
berühmtesten
Stich
„Les
Pendus“
(Die
Gehängten)
von
Jacques
Callot,
der
1633
in
einer
18teiligen
Reihe
den
30jährigen
Krieg
zum
ersten
Mal
in
der
Kunstgeschichte
nicht
als
heroisches
Schlachtengemälde
glorifiziert,
sondern
die
Gräuel
durch
die
Darstellung
der
Täter
und
Opfer
enthüllt.
Johanna
Karlsson
reverts
to
the
arguably
most
famous
engraving
“Les
Pendus”
(The
Hang-Men)
by
Jacques
Callot
whose
series
in
18
parts
of
1633
does
not,
for
the
first
time
in
art
history,
glorify
the
Thirty
Years’
War
as
a
heroic
battle
painting
but
unveils
its
horrors
by
depicting
both
culprits
and
victims.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezugsquellen
der
Arbeit
sind
die
Ritualobjekte
der
eigenen
Lebensverhältnisse:
neben
der
umfänglichen
Küchen-Raumzeichnung
baut
Panzer
freistehende
Objekte
und
Möbel,
ein
Sessel
etwa,
mit
einem
über
die
Lehne
gehängten
Geschirrtuch,
ein
tragbares
Radio,
Typus
Ghettoblaster,
die
unverzichtbaren
Holzböcke
und
ein
Waschbecken.
The
everyday
objects
of
his
own
living
conditions
provide
a
source
for
his
work:
next
to
the
extensive
kitchen
drawing,
Panzer
builds
free-standing
objects
and
furniture
–
a
chair,
for
instance,
with
a
dishcloth
hanging
over
the
back;
a
portable
radio,
a
type
of
ghettoblaster;
the
indispensable
wooden
trestles
and
a
wash
basin.
ParaCrawl v7.1
Dann
sammelte
man
die
Gebeine
der
Gehängten
14
und
begrub
[sie]
mit
den
Gebeinen
Sauls
und
seines
Sohnes
Jonatan
im
Land
Benjamin
in
Zela
im
Grab
seines
Vaters
Kisch.
14
They
buried
the
bones
of
Saul
and
Jonathan
his
son
in
the
country
of
Benjamin
in
Zelah,
in
the
tomb
of
Kish
his
father.
So
they
performed
all
that
the
king
commanded.
ParaCrawl v7.1
In
der
Menge
war
die
Frau
des
Getöteten
und
die
Mutter
des
gehängten
Jungen,
zusammen
mit
einem
ihrer
Kinder,
das
sieben
Jahre
alt
war,
aber
aussah
wie
ein
drei
oder
vierjähriger.
In
the
crowd
was
the
wife
of
the
killed
and
the
mother
of
the
hanged
boy,
together
with
one
of
her
kids,
who
was
seven
years
old,
but
looked
like
a
three
or
four
year
old.
ParaCrawl v7.1
Johanna
Karlsson
allerdings
isoliert
den
Baum,
an
dem
die
Gehängten
"wie
unglückliche
Früchte"
baumeln,
wie
es
auf
dem
Originalblatt
heißt,
wieder
von
ihren
Tätern
und
überführt
den
Inhalt
in
eine
dreidimensionale,
greifbare
und
in
ihrer
Zeitlosigkeit
doch
unfassbare
Form.Auf
einer
völlig
anderen
Grundlage
stehen
Thom
Kublis
"Virilio
Cubes"
(2003):
Der
Medientheoretiker
Paul
Virilio
sieht
den
Menschen
als
"endogenen
Maschinenbetrieb"
in
einer
Umgebung
permanenter
Beschleunigung,
dessen
einziger
Ausweg
die
Rückkehr
zur
Natur
ist.
Johanna
Karlsson,
however,
re-isolates
the
tree
on
which
the
hanged
dangle
"like
hapless
fruit",
as
it
says
on
the
etching,
from
their
offenders,
thereby
conveying
the
subject
matter
into
a
three-dimensional,
tangible
and
yet
in
its
timelessness
inconceivable
form.On
a
very
different
basis
stand
Thom
Kubli's
"Virilio
Cubes"
(2003):
The
media
theorist
Paul
Virilio
sees
man
as
an
"endogenous
machinery"
in
an
environment
of
permanent
acceleration
whose
only
resort
is
the
retreat
into
nature.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Kalender
an
die
Wand
gehängt.
I've
hung
the
calendar
on
the
wall.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sein
Diplom
an
die
Wand
gehängt.
Tom
hung
his
diploma
on
the
wall.
Tatoeba v2021-03-10
Die
drei
Frauen
wurden
einzeln
gehängt,
die
Männer
jeweils
zu
zweit.
The
women
were
hanged
individually,
the
men
in
pairs.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
nicht
ruhen,
bis
Sie
für
die
Finger-Morde
gehängt
wurden.
I
shall
not
rest
until
you
are
hanged
for
the
finger
murders.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ja
nicht
alles
an
die
große
Glocke
gehängt
werden.
Ja,
there
has
been
too
many
accidents
on
our
transports.
OpenSubtitles v2018
Dein
Schlafsack
hätte
in
die
Sonne
gehängt
werden
müssen.
You
should
have
hung
out
your
sleeping
robe
in
the
sun
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
sorgfältig
zum
Waschen
auf
die
Leine
gehängt.
We
just
hung
them
up
ready
for
the
wash,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sie
an
die
Wand
gehängt.
And
she
would
hang
them
up
on
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
abends
noch
diesen
Ankreuz-Zettel
an
die
Tür
gehängt.
I...
I
put
the
menu
thingy
on
the
door
last
night.
OpenSubtitles v2018
So
wie
die,
die
dich
gehängt
haben.
As
do
the
ones
who
hung
you
from
a
tree.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
an
die
Tür
gehängt?
Did
you
hang
this
on
our
door?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Beutel
in
die
Tassen
gehängt.
I
just
dipped
the
bags
in
the
cups.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Schild
an
die
Tür
gehängt.
I
put
the
sign
on
the
door.
OpenSubtitles v2018
Lass
den
Urteilsspruch
aufheben,
dann
werden
die
Männer
gehängt.
No,
go
tell
Hewlett.
Go
and
get
that
ruling
reversed
so
you
can
see
all
of
those
men
hanged.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ihm
einen
Eimer
Wasser
über
die
Tür
gehängt?
Did
you
perch
a
bucket
of
water
above
his
doorjamb?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
für
die
Entführung
gehängt,
derer
du
schuldig
bist.
You
will
be
hung
for
his
abduction.
An
act
of
which,
in
fact,
you
are
guilty.
OpenSubtitles v2018
Hab
mich
einfach
an
die
Paparazzi
gehängt.
I
just
had
to
follow
the
paparazzi.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ein
Hufeisen
an
die
Wand
gehängt.
I
saw
you
nailing
a
horseshoe
to
the
pole.
OpenSubtitles v2018
Imker
haben
ausgehöhlte
Stämme
als
Bruthilfen
in
die
Bäume
gehängt.
Beekeepers
hang
hollowed
out
trunks
on
the
trees
as
rudimentary
hives.
OpenSubtitles v2018