Übersetzung für "Die beleuchtung" in Englisch

Die Beleuchtung ist verantwortlich für 8% der weltweiten Emissionen.
Illumination is responsible for 8% of worldwide emissions.
WMT-News v2019

Somit müssen wir die Möglichkeiten für die Beleuchtung unserer Städte neu durchdenken.
So we have to rethink the way we light our cities.
TED2020 v1

Und die Beleuchtung, die wir heutzutage brauchen, sieht ungefähr so aus.
And the lighting that we use these days looks something like this.
TED2013 v1.1

Dann probierte ich das erste Mal die Beleuchtung aus.
But then I got my first taste of lighting.
TED2020 v1

Aber die Beleuchtung stellte uns vor große Probleme.
But when he came in to lighting, we knew we had a big problem.
TED2020 v1

Als es an die Beleuchtung ging, kniete ich mich richtig rein.
So when it came in to lighting, I dug in.
TED2020 v1

Vor allem die kleinen Stromerzeuger für die Beleuchtung waren sehr beliebt.
Small lighting plants built by the company were also popular.
Wikipedia v1.0

Schwieriger gestaltete sich die Beleuchtung von Innenräumen.
The cheaper energy is, the wider the class of technologies that are considered economic.
Wikipedia v1.0

Sie können daher objektivunabhängig die Beleuchtung messen.
A light meter is a device used to measure the amount of light.
Wikipedia v1.0

Die Beleuchtung, Lautsprecher sowie das Wegeleitsystem wurden grundlegend erneuert.
The lighting, speakers, and information system were fundamentally renewed.
Wikipedia v1.0

Eine Sensation in der 1905 eröffneten Höhle war die elektrische Beleuchtung.
In 1905, several human skeletons were found in the cave, probably the remains of treasure hunters.
Wikipedia v1.0

Dezember 1916 schaltete Präsident Woodrow Wilson mit einem Telegrafenknopf die Beleuchtung ein.
On December 2, 1916, President Woodrow Wilson pressed the telegraph key that turned on the lights, successfully illuminating the statue.
Wikipedia v1.0

Für die geeignete Beleuchtung sorgen vier 45 Meter hohe Flutlichttürme.
The stadium is lit by four 45-meter tall light towers.
Wikipedia v1.0

Dennoch halten einige die nächtliche Beleuchtung für Stromverschwendung.
However there are some who think night illumination is a bit waste of electricity.
GlobalVoices v2018q4

Und natürlich auch die Beleuchtung – die Lampen anschalten oder ausschalten.
And of course, also to the lighting -- turning them on or off.
TED2020 v1

Die Beleuchtung dient lediglich der Verstärkung des Zierzwecks.
The article is therefore to be classified under CN code 39264000 as other ornamental articles of plastics.
DGT v2019

Die Helligkeit bzw. Beleuchtung der Bedienelemente muss auf den erforderlichen Wert einstellbar sein.
The operational state of the system and the connected technical sub devices has to be clearly indicated.
DGT v2019

Die meisten dieser Rohstoffe werden in Elektrofahrzeugen und für die Beleuchtung verwendet.
Most of these materials are used in electric vehicles and for lighting applications.
TildeMODEL v2018

Die Beleuchtung muss die Bedürfnisse der Haltungs- und Kontrollzwecke erfüllen.
Illumination shall satisfy the needs for the performance of husbandry procedures and inspection of the animals.
TildeMODEL v2018

Die Beleuchtung dient lediglich der Verstärkung der dekorativen Wirkung.
The illumination is only an additional effect enhancing the decorative effect.
DGT v2019

Die herkömmliche Beleuchtung in nicht elektrifizierten Gebieten erfolgt üblicherweise durch Kerosinlampen.
Traditional lighting in unelectrified areas is usually done with kerosene lights.
DGT v2019

Für Haltungs- und Kontrollzwecke sollte die Beleuchtung angemessen sein.
There should be adequate illumination for the performance of husbandry procedures and inspection of the animals.
DGT v2019

So, dass die Beleuchtung des Kennzeichens durch die Einrichtung sichergestellt ist.
Such that the device is capable of illuminating the space for the registration plate.
DGT v2019

Außerdem wird die Beleuchtung hier die Stimmung geheimnisvoller scheinen lassen.
Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
OpenSubtitles v2018