Übersetzung für "Die ärztliche schweigepflicht" in Englisch

Außerdem hast du die ärztliche Schweigepflicht einzuhalten.
Besides, according to the General Medical Council and every professional standard, you're not allowed to.
OpenSubtitles v2018

Dann wissen sie, dass dessen Bestimmungen die ärztliche Schweigepflicht verletzen.
Then you know that the provisions bypass doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Diese Angelegenheit fällt unter die ärztliche Schweigepflicht.
This issue is doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber diese Informationen fallen unter die ärztliche Schweigepflicht.
I'm sorry, but that information falls under doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen die ärztliche Schweigepflicht respektieren.
He wants you to respect doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Fällt das unter die ärztliche Schweigepflicht?
I-I also need a doctor- patient confidentiality. You know, because I did something big.
OpenSubtitles v2018

Bedeutet die ärztliche Schweigepflicht dem NCIS heutzutage nichts mehr?
Doesn't doctor-patient confidentiality mean anything at NCIS these days?
OpenSubtitles v2018

Was Sie mir hier erzählen, fällt unter die ärztliche Schweigepflicht.
What you tell me here falls under doctor/patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Das fällt unter die ärztliche Schweigepflicht.
I'm sorry, but it would violate patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Sie sind an die ärztliche Schweigepflicht gebunden.
As a doctor, you have to keep this confidential. That's the law.
OpenSubtitles v2018

Es fällt unter die ärztliche Schweigepflicht.
It's, you know, doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch die ärztliche Schweigepflicht, oder?
You know, doctor-patient confidentiality, right?
OpenSubtitles v2018

Ich bin an die ärztliche Schweigepflicht gebunden.
I'm bound under doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich an die ärztliche Schweigepflicht halten.
Well... lam bound to professional secrecy.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich verbietet mir das die ärztliche Schweigepflicht.
I shouldn't tell you this... because it is covered by medical confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten behaupten, dass es die ärztliche Schweigepflicht verletzt.
Yeah, you could argue it violated doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Ihre Akten sind durch die ärztliche Schweigepflicht geschützt.
And their records are covered by doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Der Eid bezieht sich auf die ärztliche Schweigepflicht.
The oath is a... doctor's oath of confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Die ärztliche Schweigepflicht und das Recht auf informationelle Selbstbestimmung bleiben jederzeit gewahrt.
Medical confidentiality and the right to informational self-determination will be maintained at all times.
ParaCrawl v7.1

Ärztinnen und Ärzte müssen sich an die ärztliche Schweigepflicht halten.
Doctors must keep medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Ich schätze die ärztliche Schweigepflicht.
I'd appreciate a little patient-doctor confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen die ärztliche Schweigepflicht?
Ask him. You've heard of doctor-patient privilege?
OpenSubtitles v2018

Die ärztliche Schweigepflicht, die Datensicherheit und Ihre Privatsphäre sind zu jeder Zeit gewahrt.
The regulations on doctor/patient confidentiality and data security and privacy are complied with.
CCAligned v1

Die Mitgliedstaaten sorgen unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in bezug auf die ärztliche Schweigepflicht dafür, daß alle von der Anwendung dieser Richtlinie betroffenen Parteien verpflichtet werden, sämtliche bei der Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
Without prejudice to national law and practice on medical secrecy, Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to information obtained in carrying out their tasks.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sorgen unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in bezug auf die ärztliche Schweigepflicht dafür, daß alle von der Anwendung dieser Richtlinie betroffenen Parteien verpflichtet sind, alle für die Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical secrets, Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sorgen unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in Bezug auf die ärztliche Schweigepflicht dafür, dass alle von der Anwendung dieser Richtlinie betroffenen Parteien verpflichtet sind, alle für die Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical confidentiality, Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
TildeMODEL v2018

Die in den Abrechnungsstellen und im Zentralbüro tätigen Bediensteten, die Mitglieder des Verwaltungsausschusses und alle anderen Personen, die an Sitzungen des Verwaltungsausschusses teilnehmen, sind hinsichtlich der Informationen bzw. der Unterlagen, von denen sie in Ausübung ihres Amtes Kenntnis erhalten, an die ärztliche Schweigepflicht gebunden.
Those working in the Settlements Offices and the Central Office, members of the Management Committee and anyone attending meetings of the Management Committee shall be bound by medical confidentiality with regard to information and/or documents to which they have access in the performance of their duties.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gewährleisten unbeschadet der bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen und Praktiken in Bezug auf die ärztliche Schweigepflicht, dass alle an der Anwendung dieser Richtlinie Beteiligten verpflichtet sind, alle bei der Durchführung ihrer Aufgaben erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln.
Without prejudice to the existing national provisions and practices on medical confidentiality, Member States shall ensure that all the Parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
DGT v2019