Übersetzung für "Die ärzteschaft" in Englisch

Die Ärzteschaft selbst hat dabei die wichtigste Rolle zu spielen.
The medical profession itself has the most important role to play in this respect.
Europarl v8

Die deutsche Ärzteschaft in Prag ernannte ihn im Januar 1877 zu ihrem Präsidenten.
Heine was elected president of the German medical fraternity in January 1877.
Wikipedia v1.0

Wir haben eine Botschaft an die Ärzteschaft.
We have a message for the doctor.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der Ärzteschaft nicht einmal glauben, dissoziative Identität Störung vorliegt.
Most of the medical community doesn't even believe dissociative identity disorder exists.
OpenSubtitles v2018

Die Schlange ist die Ärzteschaft und die Vögel... sind die Geister.
The serpent is the doctors, and the birds are the spirits.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzteschaft dankt Ihnen, der Häuptling und auch sein Stamm.
The AMA thanks you, the Chief thanks you, his tribe thanks you.
OpenSubtitles v2018

Die irische Ärzteschaft ist zunehmend beunruhigt über Sellafield.
The Luxembourg compromise which nine countries signed yesterday broaches important questions con cerning ecology and the working environment.
EUbookshop v2

Welche Ansicht vertritt die Ärzteschaft zur Häufigkeit dieser Auffrischungskurse?
What is the panel's view on the frequency of these refresher courses?
EUbookshop v2

Ein Arzt sagte, dass es die Ärzteschaft ist ein Trauma-Phobie.
A doctor there said that the medical profession is trauma-phobic.
QED v2.0a

Also ich habe keine Zauberformel, wie auf die Ärzteschaft zu sprechen.
So I have no magic formula as to how to talk to the medical profession.
QED v2.0a

Das ist der ethische Rahmen, der für die gesamte Ärzteschaft gilt.
This is the ethical framework that applies to the entire medical profession.
CCAligned v1

Eine weitere gewichtige Änderung betrifft die Ärzteschaft, Juristen und Psychologinnen.
Another significant change concerns doctors, lawyers and psychologists.
ParaCrawl v7.1

Angst wird durch die Religionen, die Ärzteschaft und das Gesetz verbreitet.
Fear is administered through the religions, the medical profession, and the law.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzteschaft muss diesen Verbrechen öffentlich entgegentreten.
The medical profession should openly oppose this atrocity.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Ärzteschaft erwies sich dem Phänomen Gröning gegenüber mehr als skeptisch.
Mainly the medical profession viewed the phenomenon GRÖNING more than doubtfully.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Inflation, ist die Ärzteschaft der anerkannte Schrittmacher.
With respect to inflation, the medical profession is the acknowledged pace setter.
ParaCrawl v7.1

Von diesen ärztliche Verbrechen wollte auch die Ärzteschaft lange Jahre nichts wissen.
Of these medical crimes and the medical profession for many years wanted to know nothing.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzteschaft der Privatklinikgruppe Hirslanden setzt sich aus Belegärzten und angestellten Ärzte zusammen.
The team of doctors at the Hirslanden Private Hospital Group is made up of affiliated doctors and employed doctors.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzteschaft wurde als Vermittler des Eugenik-Programms verwendet.
The medical profession has been used as facilitators of the eugenics programme.
ParaCrawl v7.1

Wir haben versucht, die Unterstützung der Ärzteschaft zu erhalten.
Wanda Nowicka: We tried to look for doctors’ support.
ParaCrawl v7.1

Auch die Ärzteschaft regte sich wieder.
Also the medical fraternity appeared again.
ParaCrawl v7.1

Ich muss die strengen Regeln der Vertraulichkeit nicht erwähnen die die Ärzteschaft zu wahren hat.
I don't need to mention the strict confidentiality policy that the medical profession is obligated to adhere to.
OpenSubtitles v2018

In jüngster Zeit entwickelt sich auch die Auffassung der Ärzteschaft immer mehr in diese Richtung.
In recent times the medical profession has also been moving more and more in that direction.
EUbookshop v2

Ausserdem ermöglichen diese Tests der Ärzteschaft, die optimale Dosierung und Behandlungsdauer zu bestimmen.
These tests also enable physicians to determine the best dosage and duration of treatment.
ParaCrawl v7.1