Übersetzung für "Die ärzteschaft" in Englisch
Die
Ärzteschaft
selbst
hat
dabei
die
wichtigste
Rolle
zu
spielen.
The
medical
profession
itself
has
the
most
important
role
to
play
in
this
respect.
Europarl v8
Die
deutsche
Ärzteschaft
in
Prag
ernannte
ihn
im
Januar
1877
zu
ihrem
Präsidenten.
Heine
was
elected
president
of
the
German
medical
fraternity
in
January
1877.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
eine
Botschaft
an
die
Ärzteschaft.
We
have
a
message
for
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
der
Ärzteschaft
nicht
einmal
glauben,
dissoziative
Identität
Störung
vorliegt.
Most
of
the
medical
community
doesn't
even
believe
dissociative
identity
disorder
exists.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlange
ist
die
Ärzteschaft
und
die
Vögel...
sind
die
Geister.
The
serpent
is
the
doctors,
and
the
birds
are
the
spirits.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzteschaft
dankt
Ihnen,
der
Häuptling
und
auch
sein
Stamm.
The
AMA
thanks
you,
the
Chief
thanks
you,
his
tribe
thanks
you.
OpenSubtitles v2018
Die
irische
Ärzteschaft
ist
zunehmend
beunruhigt
über
Sellafield.
The
Luxembourg
compromise
which
nine
countries
signed
yesterday
broaches
important
questions
con
cerning
ecology
and
the
working
environment.
EUbookshop v2
Welche
Ansicht
vertritt
die
Ärzteschaft
zur
Häufigkeit
dieser
Auffrischungskurse?
What
is
the
panel's
view
on
the
frequency
of
these
refresher
courses?
EUbookshop v2
Ein
Arzt
sagte,
dass
es
die
Ärzteschaft
ist
ein
Trauma-Phobie.
A
doctor
there
said
that
the
medical
profession
is
trauma-phobic.
QED v2.0a
Also
ich
habe
keine
Zauberformel,
wie
auf
die
Ärzteschaft
zu
sprechen.
So
I
have
no
magic
formula
as
to
how
to
talk
to
the
medical
profession.
QED v2.0a
Das
ist
der
ethische
Rahmen,
der
für
die
gesamte
Ärzteschaft
gilt.
This
is
the
ethical
framework
that
applies
to
the
entire
medical
profession.
CCAligned v1
Eine
weitere
gewichtige
Änderung
betrifft
die
Ärzteschaft,
Juristen
und
Psychologinnen.
Another
significant
change
concerns
doctors,
lawyers
and
psychologists.
ParaCrawl v7.1
Angst
wird
durch
die
Religionen,
die
Ärzteschaft
und
das
Gesetz
verbreitet.
Fear
is
administered
through
the
religions,
the
medical
profession,
and
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzteschaft
muss
diesen
Verbrechen
öffentlich
entgegentreten.
The
medical
profession
should
openly
oppose
this
atrocity.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Ärzteschaft
erwies
sich
dem
Phänomen
Gröning
gegenüber
mehr
als
skeptisch.
Mainly
the
medical
profession
viewed
the
phenomenon
GRÖNING
more
than
doubtfully.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Inflation,
ist
die
Ärzteschaft
der
anerkannte
Schrittmacher.
With
respect
to
inflation,
the
medical
profession
is
the
acknowledged
pace
setter.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
ärztliche
Verbrechen
wollte
auch
die
Ärzteschaft
lange
Jahre
nichts
wissen.
Of
these
medical
crimes
and
the
medical
profession
for
many
years
wanted
to
know
nothing.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzteschaft
der
Privatklinikgruppe
Hirslanden
setzt
sich
aus
Belegärzten
und
angestellten
Ärzte
zusammen.
The
team
of
doctors
at
the
Hirslanden
Private
Hospital
Group
is
made
up
of
affiliated
doctors
and
employed
doctors.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzteschaft
wurde
als
Vermittler
des
Eugenik-Programms
verwendet.
The
medical
profession
has
been
used
as
facilitators
of
the
eugenics
programme.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
versucht,
die
Unterstützung
der
Ärzteschaft
zu
erhalten.
Wanda
Nowicka:
We
tried
to
look
for
doctors’
support.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Ärzteschaft
regte
sich
wieder.
Also
the
medical
fraternity
appeared
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
die
strengen
Regeln
der
Vertraulichkeit
nicht
erwähnen
die
die
Ärzteschaft
zu
wahren
hat.
I
don't
need
to
mention
the
strict
confidentiality
policy
that
the
medical
profession
is
obligated
to
adhere
to.
OpenSubtitles v2018
In
jüngster
Zeit
entwickelt
sich
auch
die
Auffassung
der
Ärzteschaft
immer
mehr
in
diese
Richtung.
In
recent
times
the
medical
profession
has
also
been
moving
more
and
more
in
that
direction.
EUbookshop v2
Ausserdem
ermöglichen
diese
Tests
der
Ärzteschaft,
die
optimale
Dosierung
und
Behandlungsdauer
zu
bestimmen.
These
tests
also
enable
physicians
to
determine
the
best
dosage
and
duration
of
treatment.
ParaCrawl v7.1