Übersetzung für "Dich zu begleiten" in Englisch

Erlaubst du mir, dich nach Hause zu begleiten?
Will you allow me to accompany you home?
Tatoeba v2021-03-10

Ich beabsichtige, dich zu begleiten.
I intend to come with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich soll deine Studiokämpfe austragen, dich zu Premieren begleiten.
You want me to fight your studio battles, take you to openings...
OpenSubtitles v2018

Hadj Hamou wird dich zu den Vorposten begleiten.
Hadj Hamou will take you to the French outpost.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir nicht einmal angeboten, dich zu begleiten.
I was thinking - Forgive me for not offering to come with you.
OpenSubtitles v2018

Zusätzliche Wachen dann, um dich zu begleiten.
Additional guards then, to accompany you.
OpenSubtitles v2018

Fury befahl mir, dich zum Helicarrier zu begleiten.
Fury has ordered me to escort you to the helicarrier.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dich zu deinem Flugzeug begleiten.
She'll be with you all the way to the plane.
OpenSubtitles v2018

Bleib' hier, ich brauche Dich, um Nana zu begleiten.
Don't leave, I need you to accompany Nana
OpenSubtitles v2018

Soll ich dich zu deinem Auto begleiten?
Do you want me to walk you to your car?
OpenSubtitles v2018

Ich dagegen wusste dich zu begleiten.
I just knew you follow.
OpenSubtitles v2018

Lass mich dich zu deinem Auto begleiten.
Let me walk you to your car.
OpenSubtitles v2018

Darf ich dich zu deinem Zimmer begleiten?
Nonetheless, may I walk you to your room?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich zu dem Treffen begleiten.
I will accompany you to this summit.
OpenSubtitles v2018

Sehr gut, ich werde ihn bitten, dich zu begleiten.
So much the better! I'll ask him to accompany you.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater liebte es, dich zu begleiten.
Your father loved to take you out.
OpenSubtitles v2018

Keiner zwingt dich, uns zu begleiten.
Nobody is forcing you to come with us.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich zu deinem Auto begleiten.
I'll walk you to your car.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine Notwendigkeit für dich, mich zu begleiten.
There is no need for you to accompany me.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werde dich zu deinem Auto begleiten.
Yeah, I'll walk you to your car. You're in structure 3, level C, right?
OpenSubtitles v2018

Komm mit mir, ich soll dich zu Meister Zekkai begleiten.
Here, let me guide you to monk Zekkai's room.
OpenSubtitles v2018

Kann ich dich zu deinem Auto begleiten?
Can I walk you to your car?
OpenSubtitles v2018

Soll ich dich zu deiner Kutsche begleiten?
Shall I see you to your carriage?
OpenSubtitles v2018

Du wirst doch unseren Gast nicht zwingen, dich zu begleiten!
I hope you're not forcing our guest to go along.
OpenSubtitles v2018

Der erwachte Raum in mir freut sich darauf, dich dabei zu begleiten.
The awakened space in me is delighted to accompany you on that unfolding.
CCAligned v1

Das Späherschiff wartet und unsere Brüder werden Dich zurück zu Erde begleiten.
"The Scout is waiting and our brothers will accompany you back to Earth.
ParaCrawl v7.1

Lade einen Freund ein, dich zu begleiten.
Invite a friend along.
ParaCrawl v7.1

Freunde sind toll Lade deine Freunde oder Familie ein, dich zu begleiten.
Invite friends Invite your friends or family to accompany you on your journey.
ParaCrawl v7.1