Übersetzung für "Deutsche wertarbeit" in Englisch
Unsere
Optikkomponenten
sind
deutsche
Wertarbeit
und
durchlaufen
höchste
Qualitätskontrollen.
Our
optics
compenents
are
German
high-quality
craftsmanship
and
are
subject
to
strongest
quality
control.
CCAligned v1
Sichtbare
deutsche
Wertarbeit
individuell
für
jeden
Kunden
gefertigt.
Visible
German
Workmanship
made
individually
for
each
customer.
CCAligned v1
Rechts
das
Plakat
wirbt
für
deutsche
Wertarbeit.
The
poster
on
the
right
was
an
advertisement
for
German
quality.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Unternehmer
und
möchten
auf
deutsche
Wertarbeit
nicht
verzichten?
Are
you
an
entrepreneur
and
do
not
want
to
give
up
German
workmanship?
CCAligned v1
In
Ungarn
wird
deutsche
Wertarbeit
noch
geschätzt!
In
Hungary,
german
quality
products
are
still
appreciated
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Wertarbeit
ist
weltweit
nach
wie
vor
ein
Siegel
für
Qualität
und
klare
Prozesse.
German
workmanship
continues
to
be
a
seal
of
quality
and
clear
processes
throughout
the
world.
CCAligned v1
Während
er
seine
FMX-Tricks
in
monatelanger
Kleinarbeit
perfektioniert,
fährt
er
auf
vier
Rädern
deutsche
Wertarbeit.
As
he
perfected
his
FMX
tricks
in
the
months
of
diligent
work,
he
moves
on
four
wheels
of
German
workmanship.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
Fritz
wurde
gewählt,
„weil
ein
nicht-technischer
Name
gesucht
wurde,
der
auch
im
Ausland
augenzwinkernd
deutsche
Wertarbeit
andeuten
sollte.
The
name
Fritz
was
chosen
"because
a
non-technical
name
has
been
sought
which
should
indicate
winking
German
workmanship
and
abroad."
WikiMatrix v1
Nur
wegen,
für
den
Kunden
nicht
erkennbarer,
verdeckter
Autoteile,
die
man
mit
einem
anderen
Unternehmen
zusammen
preiswerter
produzieren
will
und
um
eines
Kleinwagen
willens,
den
man
unter
dem
Vorwand,
die
Umwelt
schonen
zu
müssen,
bauen
will,
riskiert
die
Daimler
AG
den
Stern,
das
einstige
Synonym
für
exklusive
deutsche
Wertarbeit.
Just
because
of
hidden
car
parts
which
are
not
recognizable
for
customers,
which
they
want
to
produce
cheaper
with
another
company
and
for
a
compact
car,
which
they
want
to
build
under
the
pretense
of
protecting
the
environment,
the
Daimler
AG
is
risking
the
star,
the
former
symbol
for
exclusive
German
craftsmanship.
ParaCrawl v7.1
Permanente
Weiterentwicklung
und
Expansion
garantieren
unseren
Kunden
Heute
und
in
Zukunft
Deutsche
Wertarbeit
und
höchste
technische
Kompetenz.
Permanent
development
and
expansion
guarantee
our
customers
high-class
German
workmanship
and
supreme
technological
competence
today
and
in
the
future.
CCAligned v1
Diese
technischen
Raffinessen
waren
dem
Auftraggeber
ein
Anliegen,
genauso
wie
die
deutsche
Wertarbeit,
die
er
aufgrund
ihrer
Qualität
schätzt.
These
technical
refinements
were
of
great
importance
to
the
client,
as
well
as
the
German
craftsmanship,
which
he
appreciates
for
its
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
Versagen
mit
nur
80kg
Belastung
auf
12,5%
Steigung
weg
zu
fahren
bei
einem
4000.-EUR
Produkt
aus
dem
Land
was
früher
einmal
mit
''Deutsche
Wertarbeit''
warb
ist
erschütternd.
The
failure
to
start
on
12.5%
slope
with
only
80
kg
burden
at
a
4000.-EUR
product
from
a
country
once
advertising
with
''German
value
work''
is
staggering.
ParaCrawl v7.1
Der
Automotive-Cluster
RheinMain
Neckar
steht
auch
in
der
Zukunft
für
deutsche
Wertarbeit,
die
aus
einem
starken
Netz
werk
hervorgeht,
und
für
eine
Region
mit
einer
langen
Tradition
als
Wirt
schaftsstandort,
die
für
Welt
of
fenheit
und
Lebensqualität
bekannt
ist.
The
Automotive-Cluster
RheinMain
Neckar
will
in
future
continue
to
stand
for
quality
workmanship
made
in
Ger
many,
which
has
its
roots
in
a
strong
network,
and
a
re
gion
known
for
its
long
tradition
as
a
bus
iness
location,
cos
mopolitanism
and
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Chinesische
Investoren
schätzen
deutsche
industrielle
Wertarbeit
und
Führungskompetenz",
sagt
Jianxin
Ren,
Chairman
von
ChemChina.
Chinese
investors
appreciate
German
industrial
workmanship
as
well
as
management
competency,"
said
Jianxin
Ren,
Chairman
of
ChemChina.
ParaCrawl v7.1
Statt
sich
für
Solidität,
Ernsthaftigkeit,
Funktionalität
und
deutsche
Wertarbeit
zu
schämen,
erkennen
sie
die
Vorteile
der
eigenen
Stärken
wieder.
Instead
of
being
ashamed
of
the
solidity,
sobriety,
functionality
and
workmanship,
they
began
to
recognize
the
advantages
of
their
own
strengths.
ParaCrawl v7.1
Beste
deutsche
Wertarbeit
aus
ausschließlich
natürlichen,
mineralischen
Speichermaterialien
und
der
Einsatz
des
regenerativen
Energieträgers
Holz
spiegeln
Ihren
Anspruch
an
Nachhaltigkeit
und
Ökologie
wider.
Your
desire
for
ecological
sustainability
is
reflected
in
high-quality
German
workmanship,
exclusively
using
natural
mineral
materials,
with
wood
as
the
renewable
source
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Exportanteil
von
ca.
80
%
hat
SOMMER
seine
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
unterstrichen
und
auf
teilweise
schwierigen
Auslandsmärkten
deutsche
Wertarbeit
erfolgreich
verkauft.
With
an
export
share
of
approx.
80%,
SOMMER
has
underlined
its
international
competitiveness
and
successfully
sold
German
value-added
work
in
some
difficult
foreign
markets.
CCAligned v1
Als
"Engineer
of
Light"
steht
etwa
die
Marke
Waldmann
seit
nahezu
acht
Jahrzehnten
für
deutsche
Wertarbeit
und
Ingenieurskunst
auf
höchstem
Niveau.
As
an
"engineer
of
light",
the
Waldmann
brand
has
stood
for
German
quality
and
engineering
of
the
highest
standards
for
almost
eight
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufträge
für
deutsche
Wertarbeit
made
by
Leifeld
kamen
im
vergangenen
Jahr
vorwiegend
aus
China,
Indien,
Russland
und
Europa.
In
the
past
year,
orders
for
high-quality
German
workmanship
made
by
Leifeld
mainly
came
from
China,
India,
Russia
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Begeisterung
für
deutsche
Wertarbeit
hat
der
Spanier
auf
ganz
besondere
Art
Ausdruck
verliehen:
Auf
seinem
Unterarm
prangt
ein
riesiger
Einmaulschlüssel
von
Würth.
The
Spaniard
expresses
his
enthusiasm
for
German
workmanship
in
a
very
special
manner:
He
flaunts
an
enormous
Würth
open-end
wrench
on
his
forearm.
ParaCrawl v7.1
Modernste
Maschinen
und
Verfahren,
sehr
gut
ausgebildete
und
erfahrene
Fachkräfte,
eng
miteinander
verzahnte
Teams
sowie
konsequent
durchgeführte
entwicklungs-
und
fertigungsbegleitende
Qualitätskontrollen
-
Auf
diesen
Dreiklang
setzen
wir
bei
Kreß,
um
deutsche
Wertarbeit
zu
liefern.
The
most
modern
machines
and
processes,
highly-trained
and
experienced
specialists,
tightly
integrated
teams
as
well
as
quality
checks
conducted
consistently
during
development
and
production
phrases
-
at
Kreß
we
focus
on
this
triad
in
order
to
deliver
German
workmanship.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Wertarbeit,
made
in
Westfalen
-
Hand
in
Hand
–
diese
kommt
nicht
nur
den
von
Wiesmann
jeweils
handgefertigten
Modellreihen
Roadster
und
GT
sowie
den
Autobauern
selbst
zu
Gute.
German
high
class
workmanship,
made
in
Westphalia
–
hand
in
hand
–
that
is
not
only
an
advantage
for
the
handmade
types
Roadster
and
GT
as
well
as
the
staff.
ParaCrawl v7.1
Als
"Engineer
of
Light"
steht
Waldmann
seit
nahezu
acht
Jahrzehnten
für
deutsche
Wertarbeit
und
Ingenieurskunst
auf
höchstem
Niveau.
As
an
"engineer
of
light",
the
Waldmann
brand
has
stood
for
German
quality
and
engineering
of
the
highest
standards
for
almost
eight
decades.
ParaCrawl v7.1
Dank
hoch
qualifizierter
Mitarbeiter
und
modernster
Fertigung
ist
es
uns
gelungen,
dass
"Boschert
Klapplager"
in
der
Wickeltechnik
für
deutsche
Wertarbeit
stehen
und
jedem
in
der
Branche
ein
Begriff
sind.
Thanks
to
our
highly
qualified
staff
and
latest
manufacturing
we
succeeded
that
"Boschert
Safety
Chucks"
stand
for
German
workmanship
and
being
well
known
nearly
everybody
in
winding
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
Moschee
wird
ein
Stück
deutsche
Wertarbeit:
Vom
Frankfurter
Architekturbüro
KSP
Jürgen
Engel
stammt
der
Entwurf
für
die
maghrebinische
Hallenmoschee
mit
Einflüssen
der
Klassischen
Moderne.
The
mosque
will
be
a
piece
of
high-class
German
workmanship:
The
Maghreb
hall-mosque
with
classical
modernist
influences
was
designed
by
Frankfurt
architects
KSP
Jürgen
Engel."
ParaCrawl v7.1
So
entstehen
in
deutscher
Wertarbeit
zeitlos
moderne
Möbelstücke.
This
produces
timeless
modern
pieces
of
furniture
with
German
craftsmanship.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
der
Ausdruck
von
deutscher
Wertarbeit
noch
seine
Berechtigung!
Here
is
the
expression
of
German
workmanship
still
justified!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Resultat
aus
deutscher
Wertarbeit
-
perfekt
durchdacht
und
effizient
gemacht.
This
is
the
result
of
German
workmanship
–
carefully
considered
and
efficiently
made.
ParaCrawl v7.1
Der
Namen
"Solingen"
genießt
als
Bezeichnung
deutscher
Wertarbeit
das
Vertrauen
der
ganzen
Welt.
As
a
mark
of
German
craftsmanship,
the
name
"Solingen"
enjoys
the
confidence
of
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Hinter
AlpinRes.org
steckt
die
Schweizer
Firma
Lienert.ch
AG,
welche
mit
Deutscher
Wertarbeit
(Programmierung)
das
weltweit
erste
Hüttenplatz
Buchungs-System
erfunden,
entwickelt
und
programmiert
hat.
Behind
AlpinRes.org
is
the
Swiss
company
Lienert.ch
AG,
which
with
German
high
class
workmanship
(programming)
invented,
designed
and
programmed
the
world's
first
hut
booking
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
profitieren
vom
guten
Ruf
deutscher
Wertarbeit
und
unsere
internationalen
Kunden
wissen
deutsche
Fabrikationen
und
die
hochwertige
Qualität
unserer
Produkte
zu
schätzen.
We
benefit
from
the
good
reputation
of
German
workmanship
and
our
international
customers
hold
German
fabrications
and
the
high
quality
of
our
products
in
high
esteem.
ParaCrawl v7.1