Übersetzung für "Deutsche tugenden" in Englisch
Sind
es
gewisse
„deutsche
Tugenden“?
Does
it
refer
to
certain
‘German
virtues’?
ParaCrawl v7.1
Voller
Anerkennung
spricht
man
über
typisch
deutsche
Tugenden
wie
Gründlichkeit
und
Disziplin.
Typical
German
virtues
such
as
thoroughness
and
discipline
are
appreciated
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verehrung
der
Bevölkerung
ist
die
Kaisertochter
in
Erinnerung
als
eine
Frau,
die
oft
zitierte
gute
„deutsche
Tugenden"
gelebt
hat,
Freud
und
Leid
im
Leben
als
„von
Gott
gewollt"
ohne
Jammern
und
Klagen
ertrug
sowie
den
„Glauben
an
das
Gute
im
Menschen"
nie
verloren
hat.
In
the
reverence
of
the
people,
the
Kaiser's
daughter
remains
in
their
memory
as
a
woman
who
has
lived
the
often-quoted
„good
German
virtues",
accepted
joy
and
suffering
in
life
as
„given
by
God"
without
lamentations
and
complaints
and
who
never
lost
the
„belief
in
the
good
in
people".
ParaCrawl v7.1
In
der
Verehrung
der
Bevölkerung
ist
die
Kaisertochter
in
Erinnerung
als
eine
Frau,
die
oft
zitierte
gute
"deutsche
Tugenden"
gelebt
hat,
Freud
und
Leid
im
Leben
als
"von
Gott
gewollt"
ohne
Jammern
und
Klagen
ertrug
sowie
den
"Glauben
an
das
Gute
im
Menschen"
nie
verloren
hat.
In
the
reverence
of
the
people,
the
Kaiser's
daughter
remains
in
their
memory
as
a
woman
who
has
lived
the
often-quoted
"good
German
virtues",
accepted
joy
and
suffering
in
life
as
"given
by
God"
without
lamentations
and
complaints
and
who
never
lost
the
"belief
in
the
good
in
people".
ParaCrawl v7.1
Es
sind
typische
deutsche
Tugenden
wie
Ordnung,
Gewissenhaftigkeit
und
Disziplin,
für
die
wir
auf
der
ganzen
Welt
gleichzeitig
bewundert
und
vielleicht
auch
ein
bisschen
belächelt
werden.
There
are
typical
German
traits
such
as
order,
conscientiousness
and
discipline
for
which
we
are
admired
and
perhaps
even
a
little
ridiculed
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
der
Mann,
der
sich
in
Briefen
stets
auf
sogenannte
deutsche
Tugenden
berief
–
Ordnung,
Anstand,
Güte
–,
mitten
im
Grauen
von
Krieg
und
Holocaust
nach
Hause
schreiben:
„Mir
geht
es
bei
vieler
Arbeit
sehr
gut“?
How
could
the
man
who
often
referred
to
so-called
German
virtues
such
as
order,
decency
and
goodness
also
write
home
in
the
midst
of
the
war
and
Holocaust:
‘I
am
well
in
spite
of
my
heavy
workload’?
ParaCrawl v7.1
Typisch
deutsche
Tugenden
haben
auch
bei
ABUS
zur
internationalen
Verbreitung
der
Produkte
geführt:
Qualität,
Innovation
und
Service
stehen
bis
heute
im
Fokus
der
Entwicklung.
Typical
German
traits
have
helped
ensure
widespread
use
of
ABUS
products
around
the
globe:
quality,
innovation
and
services,
which
are
at
the
centre
of
all
their
developments.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
immer
fasziniert
von
den
deutschen
Tugenden
Perfektion
und
Disziplin.
The
German
virtues
of
perfection
and
discipline
always
fascinated
me.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
soll
der
Zwerg
die
„deutsche“
Tugend
des
Fleißes
verkörpern.
At
any
rate,
the
gnome
is
meant
to
symbolize
the
duly
“German”
virtue
of
diligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Bellmer-Projekte
erfreuen
sich
dennoch
der
deutschen
Tugenden
Präzision,
Organisation
und
Pünktlichkeit.
Bellmer
projects,
however,
are
still
characterized
by
the
German
virtues
of
precision,
efficient
organization
and
punctuality.
ParaCrawl v7.1
Die
LANG-HAFNER
Projekte
erfreuen
sich
der
deutschen
Tugenden
Präzision,
Organisation
und
Pünktlichkeit.
LANG-HAFNER
projects
are
implemented
based
on
the
German
virtues
of
precision,
organisation
and
punctuality.
ParaCrawl v7.1
Nennt
uns
eine
deutsche
Tugend.
Name
us
a
German
virtue.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
alten
Deutschen
Tugenden
lauten
erst
kommt
die
Arbeit,
dann
das
Vergnügen.
But
the
old
German
virtue
is
work
comes
first.
ParaCrawl v7.1
Sich
in
sich
selbst
zu
versenken,
gilt
als
deutsche
Tugend
–
und
als
Gefährdung.
To
immerse
in
oneself
is
considered
a
German
virtue
-
and
a
danger.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einordnung
von
Wissen
und
im
Geschäftsleben
verfügte
er
in
reichem
Maße
über
die
deutsche
Tugend
der
Ordentlichkeit.
He
possessed
in
abundant
measure
the
German
virtue
of
orderliness
in
the
arrangement
of
knowledge
and
in
the
conduct
of
business.
Wikipedia v1.0
Die
"deutschen
Tugenden"
und
die
von
Emilia
übernommene
Weltanschauung
werden
erstmals
verdächtig,
als
wir
erfahren,
daß
Emilia
"ein
klein
wenig
antisemitisch"
ist,
daß
ihr
Vater
während
der
Nazi-Herrschaft
mit
Feuereifer
daran
mitwirkte,
sein
Land
"judenfrei"
zu
machen,
und
daß
ihr
Ehemann
Hauptmann
beim
NKVD
war.
The
"Germanic"
skills
and
worldview
inherited
from
Emilia
come
under
suspicion
when
it
is
revealed
that
Emilia
is
"a
bit
of
an
anti-Semite",
that
her
father
had
participated
with
enthusiasm
in
the
Judenfrei
programme
during
WWII,
and
that
her
husband
was
a
captain
in
the
NKVD.
ParaCrawl v7.1
Jehs
+
Laub
zeigen
große
Sicherheit
im
Umgang
mit
räumlichen
Grundstrukturen
-
eine
durchaus
"deutsche
Tugend",
die
sie
jedoch
völlig
eigenständig
umsetzen.
Jehs
+
Laub
are
skilled
in
basic
spatial
structures,
a
typical
German
virtue,
while
implementing
them
in
unique
ways.
ParaCrawl v7.1
Alle
den
Deutschen
nachgesagten
Tugenden
wie
Zuverlässigkeit,
Sorgfalt
und
Pünktlichkeit
erleben
Sie
in
Japan
noch
in
Reinform.
All
the
virtues
attributed
to
Germans,
such
as
reliability,
diligence
and
punctuality,
are
still
to
be
experienced
in
unadulterated
form
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
sich
die
vermeintlich
exklusiv
deutschen
Tugenden
zu
eigen,
bauten
sich
ein
autarkes
Genossenschaftssystem
in
der
Wirtschaft
auf
und
reagierten
auch
auf
dem
Feld
der
Kultur.
They
appropriated
the
allegedly
exclusively
German
virtues,
built
up
an
independent
system
of
fraternity
in
the
financial
sector,
and
also
responded
in
the
cultural
sphere.
ParaCrawl v7.1
Michael
Austermeier:
„Die
in
den
USA
geschätzten
„deutschen
Tugenden“,
gepaart
mit
dem
amerikanischen
Pragmatismus,
machen
dieses
Projekt
so
erfolgreich.
Michael
Austermeier
says:
“The
‘German
virtues’
which
are
highly
valued
in
the
USA,
coupled
with
the
American
pragmatism,
are
what
make
this
project
so
successful.
ParaCrawl v7.1
Als
typisch
deutsch
angesehene
Tugenden
wie
Fleiß
und
Disziplin
werden
als
Rezeptur
für
den
wirtschaftlichen
Erfolg
angesehen.
Virtues
such
as
hard
work
and
discipline,
regarded
as
typically
German,
are
seen
as
the
recipe
for
the
country's
economic
success.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Lärm
entsteht
deshalb,
weil
die
Europäer,
vor
allem
die
Deutschen
–
weil
Larmoyanz
ja
die
neue
deutsche
Tugend
geworden
ist
–
sich
über
Europa
nur
noch
beklagen,
statt
sich
an
Europa
und
über
Europa
zu
freuen.
And
the
noise
is
due
to
the
fact
that
the
Europeans,
in
particular
the
Germans
–
since
in
the
meantime
maudlin
sentimentality
has
of
course
become
the
new
German
virtue
–
do
nothing
but
complain
about
Europe,
instead
of
taking
pleasure
and
rejoicing
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
bewährten
deutschen
Tugenden
wie
Fleiß
und
Disziplin
–
ja,
die
gibt
es
auch
noch
–
wären
unsere
Jungs
nicht
Weltmeister
geworden.
But
more
than
traditional
German
virtues
such
as
hard
work
and
discipline
–
yes,
they
still
exist
–
were
needed
to
win
the
World
Cup.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotografie
der
Bechers
ist
assoziiert
mit
"typisch
deutschen"
Tugenden:
analytischer
Blick,
Nüchternheit,
Kategorisierung.
The
photography
of
the
Bechers
is
associated
with
"typically
German"
virtues:
an
analytical
perspective,
soberness,
categorisation.
ParaCrawl v7.1
Viel
verdankt
Amerika
deutschen
Tugenden,
wie
das
von
den
Lippen
der
ersten
Männer
dieses
Landes
oft
verkündet
worden
ist.
America
owes
much
to
German
virtues,
as
has
been
proclaimed
so
often
from
the
lips
of
the
top
men
in
this
country.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Deutschen
besitzen
Tugenden,
sie
verfügen
über
historische
Verdienste
und
sie
haben
sehr
schwerwiegende
Sünden
und
Fehler
begangen,
aus
denen
sie
auch
in
der
Zukunft
für
sich
die
Lehren
ableiten
werden.
The
Germans
have
virtues
and
historical
merits,
while
they
also
have
very
serious
transgressions
and
faults,
which
act
as
their
guidance
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
japanische
Begriff
"Santoku"
(deutsch:
3
Tugenden)
deutet
auf
seine
guten
Eigenschaften
beim
Schneiden
von
Fleisch,
Fisch
und
Gemüse
hin.
The
Japanese
term
"Santoku"
(English:
3
virtues)
indicates
its
good
characteristics
while
cutting
meat,
fish
and
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Struth,
Dey
Street
New
York/
Wall
Street,
1978
Sammlung
Deutsche
Bank
Die
Fotografie
der
Bechers
ist
assoziiert
mit
"typisch
deutschen"
Tugenden:
analytischer
Blick,
Nüchternheit,
Kategorisierung.
Thomas
Struth,
Dey
Street
New
York/
Wall
Street,
1978
Deutsche
Bank
Collection
The
photography
of
the
Bechers
is
associated
with
"typically
German"
virtues:
an
analytical
perspective,
soberness,
categorisation.
ParaCrawl v7.1
Die
“deutschen
Tugenden”
und
die
von
Emilia
übernommene
Weltanschauung
werden
erstmals
verdächtig,
als
wir
erfahren,
daß
Emilia
“ein
klein
wenig
antisemitisch”
ist,
daß
ihr
Vater
während
der
Nazi-Herrschaft
mit
Feuereifer
daran
mitwirkte,
sein
Land
“judenfrei”
zu
machen,
und
daß
ihr
Ehemann
Hauptmann
beim
NKVD
war.
The
“Germanic”
skills
and
worldview
inherited
from
Emilia
come
under
suspicion
when
it
is
revealed
that
Emilia
is
“a
bit
of
an
anti-Semite”,
that
her
father
had
participated
with
enthusiasm
in
the
Judenfrei
programme
during
WWII,
and
that
her
husband
was
a
captain
in
the
NKVD.
ParaCrawl v7.1