Übersetzung für "Deutliche verschiebung" in Englisch
Ihre
Lösungen
zeigen
bei
Protonierung
eine
deutliche
bathochrome
Verschiebung.
Upon
protonation,
their
solutions
show
a
distinct
bathochromic
shift.
EuroPat v2
Damit
verbunden
ist
eine
deutliche
Verschiebung
des
Absorptionspektrums
in
den
langwelligen
Bereich.
This
is
associated
with
a
distinct
shift
in
the
absorption
spectrum
into
the
long
wavelength
region.
EuroPat v2
Eine
deutliche
Verschiebung
des
Säure-Basen-Gleichgewichts
bewirkt
ein
diabetisches
Ketoacid-Koma.
A
pronounced
shift
in
acid-base
balance
provokes
a
diabetic
ketoacid
coma.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
ist
eine
deutliche
Verschiebung
in
Richtung
höherer
Anforderungen
an
die
Organisationen
festzustellen.
The
content
exhibits
a
clear
shift
towards
the
imposition
of
greater
requirements
upon
the
organizations.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
war
2003
ebenfalls
eine
deutliche
Verschiebung
hin
zu
höheren
Finanzierungsbeträgen
zu
beobachten.
In
2003,
a
marked
switch
towards
larger
deal
sizes
could
be
observed
in
Hungary.
DGT v2019
Innerhalb
der
Zwischenprodukte
gibt
es
eine
deutliche
Verschiebung
zu
der
Kategorie
Teile
und
Komponenten.
Amongst
intermediate
products,
there
is
a
significant
shift
towards
the
parts
and
components
category.
TildeMODEL v2018
Diese
deutliche
Verschiebung
kann
damit
auch
zur
Messung
des
Verschiebeweges
über
entsprechende
Meßglieder
verwendet
werden.
This
clear
displacement
can
thus
also
be
used
for
measuring
the
displacement
path
by
adequate
error
detectors.
EuroPat v2
Für
Antikörper
24,37,48
und
99
konnte
eine
zum
Teil
deutliche
Verschiebung
der
t
mr
beobachtet
werden.
For
antibodies
24,
37,
48
and
99,
a
to
some
extent
marked
shift
in
the
tmr
could
be
observed.
EuroPat v2
Sogenannter
"windschiefer
Kopf"
deutliche
Verschiebung
der
Schädelbasis
(aus
funktionellen
Gründen
zu
behandeln)
So-called
"lopsided
head"
clear
shift
of
the
skull
base
(treated
for
functional
reasons)
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
es
in
der
Produktion
eine
deutliche
Verschiebung
vom
bisher
dominanten
Europa
nach
China
gegeben.
But
there
has
been
a
big
shift.
China,
not
Europe,
now
dominates
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
jeden
Fall
eine
deutliche
Verschiebung
zu
gewinnen
Zugriff
anstatt
ein
eigenes
Rechenzentrum
Ausrüstung.
There
is
definitely
a
marked
shift
to
gain
access
rather
than
own
data
center
equipment.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gibt
es
eine
deutliche
Verschiebung
bei
den
Besuchern
der
Fachmesse
für
Medizintechnik
zu
verzeichnen.
At
the
same
time,
there
is
a
clear
shift
in
the
breakdown
of
visitors
to
the
'World
Forum
for
Medicine'.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kurs
tatsächlich
ausbricht,
können
Trader
eine
deutliche
Verschiebung
beim
Marktkurs
erwarten.
In
the
event
that
prices
do
breakout,
traders
can
begin
to
look
for
bigger
shifts
in
market
price.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt
auch,
dass
die
Unternehmen
von
einer
Neuverhandlung
eine
deutliche
Verschiebung
der
Machtverhältnisse
zurück
nach
Großbritannien
erwarten.
It
also
shows
that
business
expects
that
renegotiation
to
make
a
significant
shift
in
the
current
balance
of
power
back
towards
the
UK.
WMT-News v2019
Eine
beschleunigte
Entwicklung
erfordert
einen
heterodoxen
Policy-Mix
und
eine
deutliche
Verschiebung
des
Gleichgewichts
zwischen
Staat
und
Märkten.
Accelerated
development
requires
a
heterodox
policy
mix
and
substantial
shifts
in
the
balance
between
state
and
markets.
News-Commentary v14
Im
Einzelhandel
verkaufte
Farben
und
damit
verwandte
Produkte
sind
somit
eine
erhebliche
Quelle
für
VOC-Emissionen,
obwohl
trotz
des
Fehlens
von
Rechtsvorschriften
bereits
eine
deutliche
Verschiebung
weg
von
Produkten
auf
Lösemittelbasis
hin
zu
Produkten
auf
Wasserbasis
stattgefunden
hat.
It
is
clear
from
the
above
that
paints
and
related
products
sold
retail
represent
a
significant
source
of
VOC
emissions
although,
even
without
legislation,
there
has
already
been
a
considerable
shift
away
from
solvent-based
paint
products
to
water-based
products.
TildeMODEL v2018
In
der
Industrie
hat
bereits
eine
deutliche
Verschiebung
weg
von
Produkten
auf
Lösemittelbasis
hin
zu
Produkten
auf
Wasserbasis
stattgefunden,
und
dieser
Vorschlag
baut
auf
diesem
Prozess
auf.
The
industry
has
already
coped
with
a
major
shift
from
solvent-
borne
to
water-
borne
products
and
this
proposal
builds
on
that
process.
TildeMODEL v2018
Die
neuesten
Vorausschätzungen
der
Kommissionsdienststellen
lassen
eine
deutliche
Verschiebung
zu
einer
optimistischeren
Einschätzung
der
kurzfristigen
Wirtschaftsaussichten
in
der
Gemeinschaft
erkennen.
The
Commission
services'
new
forecasts
mark
a
perceptible
move
towards
a
more
sanguine
assessment
of
short-term
economic
prospects
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
des
Gipfels
kann
eher
in
der
zeitlichen
Abstimmung
der
seitens
der
ver
schiedenen
Teilnehmer
unternommenen
Maßnahmen
gesehen
werden,
und
der
Text
des
Kommuniques
zeigt
eine
deutliche
Verschiebung
der
Betonung
in
Richtung
einer
verstärkten
Notwendigkeit
erhöhten
Vertrauens
und
größeren
Wachstums.
The
effect
of
the
summit
can
be
seen
rather
in
the
timing
of
measures
taken
by
various
participants
and
the
communiqué
text
shows
a
distinct
shift
of
emphasis
to
stress
the
need
for
increased
confidence
and
higher
growth.
EUbookshop v2
Auch
ist
in
den
60er
Jahren
eine
deutliche
Verschiebung
der
Verstädterung
zu
den
peripheren
Regionen
hin
zu
beobachten,
die
in
den
70er
Jahren
noch
weit
ausgeprägter
wurde.
There
was
also
a
discernible
shift
in
urbanisation
towards
peripheral
regions
in
the
1960s
which
was
even
more
pronounced
in
the
seventies.
EUbookshop v2
Es
ergibt
sich
eine
deutliche
Verschiebung
der
Durchmesser
der
Spärolithen
des
mit
dem
erfindungsgemäßen
Impfdraht
behandelten
Gußeisens
mit
Kugelgraphit
zu
kleineren
Durchmessern
hin.
There
is
given
a
distinct
shift
of
the
diameters
of
the
spherulites
of
the
cast
iron
treated
with
the
inoculation
wire
according
to
the
present
invention
with
spheroidal
graphite
towards
smaller
diameters.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Lösung
wird
bei
einer
Überlastung
ein
deutlicher
Weg
bzw.
eine
deutliche
Verschiebung
erreicht,
die
lediglich
aus
Gründen
eines
Platzbedarfes
beschränkt
werden
muß.
In
the
solution
according
to
the
invention,
a
clear
travel
or
a
clear
displacement,
which
must
be
limited
only
for
reasons
of
needed
space,
is
obtained
in
the
case
of
an
overload.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
diesen
Stand
der
Technik
stellt
sich
der
Erfindung
die
technische
Aufgabe,
eine
Konfiguration
für
die
planaren
supraleitenden
Resonatoren
und
das
umgebende
normalleitende
Gehäuse
anzugeben,
welche
eine
deutliche
Verschiebung
der
Resonanzfrequenzen
der
unerwünschten
Schwingungstypen
relativ
zur
Resonanzfrequenz
der
erwünschten
TM010-Schwingung
erlaubt
und
gleichzeitig
eine
unabhängige
Verstimmbarkeit
der
Resonanzfrequenzen
jedes
einzelnen
Resonators
und
der
Kopplung
zwischen
den
Resonatoren
ermöglicht.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
filter
apparatus
for
high
frequency
signals
including
planar
superconductor
resonators
that
has
a
configuration
for
the
planar
superconductor
resonators
and
the
surrounding
normal
conducting
housing
that
allows
a
definite
displacement
or
shift
in
the
resonance
frequencies
of
the
undesired
interfering
oscillator
modes
relative
to
the
resonance
frequency
of
the
desired
TM010-oscillator
mode
and
at
the
same
time
an
independent
tuning
of
the
resonance
frequencies
of
each
individual
resonator
and
the
coupling
between
the
resonators.
EuroPat v2
Die
neuen
Vorausschätzungen
der
Kommissionsdienststellen
lassen
eine
deutliche
Verschiebung
in
Richtung
einer
optimistischeren
Einschätzung
der
kurzfristigen
Wirtschaftsaussichten
in
der
Gemeinschaft
erkennen.
The
Commission
services'
new
forecasts
mark
a
perceptible
move
towards
a
more
sanguine
assessment
of
shortterm
economic
prospects
in
the
Community.
EUbookshop v2
Wie
bei
den
15
mm
dicken
Großproben
wurde
bei
den
30
mm
dicken
Proben
(Bilder
1.23
und
1.24)
und
bei
den
50
mm
dicken
Proben
(Bilder
1.25
und
1.26)
eine
deutliche
Verschiebung
von
T
mit
zunehmender
Probenbreite
beobachtet.
As
with
the
15
mm
thick
wide-plates,
a
clear
shift
of
T
'with
increasing
cL
specimen
width
has
been
also
observed
on
the
30
mm
thick
specimens
(Figs.I.23
and
I.2it)
and
the
50
mm
thick
specimens
(Figs.I.25
and
1.26).
EUbookshop v2