Übersetzung für "Deutlich zu wenig" in Englisch

Die benötigten wir, weil ein Reifen deutlich zu wenig Druck hatte.
We needed it because one tyre had far too little pressure.
ParaCrawl v7.1

Lautet das Ziel maximale Sicherheit, ist das deutlich zu wenig.
This is far too low for maximum road safety.
ParaCrawl v7.1

Das sind, wie bereits geschildert, noch deutlich zu wenig Airports.
These are, as already explained, way to few airports.
ParaCrawl v7.1

Der Nichtständige Untersuchungsausschuß hat zwar schwere Verstöße gegen den Verbraucherschutz festgestellt, gleichzeitig wurde aber deutlich, daß zu wenig Anstrengungen unternommen wurden, um die Seuchenausbreitung mit ihren katastrophalen Folgen zu verhindern.
The committee has indeed identified some serious breaches of consumer protection, but at the same time it has become clear that too little effort was made to prevent the spread of the disease, with its disastrous consequences.
Europarl v8

Allgemein ist sowohl während der Krise als auch in der Zeit danach deutlich geworden, dass zu wenig qualitativ hochwertiges Kapital und eine zu geringe Liquidität erhebliche wirtschaftliche Kosten für die Gesellschaft verursachen, wenn die Banken in Probleme geraten.
More generally, both this crisis and past crises have shown that insufficient amounts of high-quality capital and liquidity create large economic costs to society when banks face problems.
TildeMODEL v2018

Allgemein ist sowohl während der Krise als auch in der Zeit danach deutlich geworden, dass zu wenig qualitativ hochwertiges Kapital und eine zu geringe Liquidität erhebliche wirt­schaftliche Kosten für die Gesellschaft verursachen, wenn die Banken in Probleme geraten.
More generally, both this crisis and past crises have shown that insufficient amounts of high-quality capital and liquidity create large economic costs to society when banks face problems.
TildeMODEL v2018

Zum einen hat Frankreich nachgewiesen, dass den französischen Unternehmen vor allem in den ersten Wachstumsphasen deutlich zu wenig Risikokapital zur Verfügung steht.
France has shown in particular that businesses in France are suffering from a significant lack of risk capital investment, especially during the early phases of their growth.
TildeMODEL v2018

Der Punkt ist aber, dass ich deutlich zu wenig Helfer habe um das angepeilte Ziel umzusetzen.
The fact remains, there's too few contributors to reach this goal.
ParaCrawl v7.1

Für einen Transistor mit einer Länge des Gate-Bereichs von 130nm und weniger ist für einen einwandfrei funktionsfähigen und ausreichend schnellen Logik-Transistor eine Seitenwandoxid-Dicke von deutlich weniger als 10nm erforderlich, was für einen Speicher-Transistor in einem Flash-Speicher bzw. einem EEPROM deutlich zu wenig ist.
For a transistor with a gate region length of 130 nm and below, a side wall oxide thickness of significantly less than 10 nm is required for a perfectly functioning, sufficiently fast logic transistor, but this thickness is much too low for a memory transistor in a flash memory or an EEPROM.
EuroPat v2

Somit ist der Januar der vierte Monat in Folge mit deutlich zu wenig Sonnenschein gegenüber dem langjährigen Mittel.
Thus, the January is the fourth month in a row with far too little sunshine compared to the long-term average.
ParaCrawl v7.1

Regiefehler: Lance wählt deutlich zu wenig Ziffern, um von Falcon Crest aus Lorraine im KRDC anzurufen.
Director's mistake: Lance dials not enough digits to call Lorraine at her KRDC office from Falcon Crest.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, daß der Stack groß genug ist (1-2 KB sind deutlich zu wenig!
To ensure that the stack is large enough (1-2 kB are clearly not enough!)
ParaCrawl v7.1

Deutlich zu wenig Ausbildungsplatzangebote im Vergleich zur Zahl der ausbildungsinteressierten Jugendlichen gab es dagegen u.a. in den Regionen Herford und Helmstedt (je 81 Angebote je 100 Nachfrager), Solingen, Bremerhaven und Recklinghausen (jeweils 82).
There were far too few training places compared to the number of young people interested in training, however, in the regions of Herford and Helmstedt (81 offers per 100 applicants each), Solingen, Bremerhaven and Recklinghausen (82 each), among others.
ParaCrawl v7.1

Der Weg Ã1?4ber die Europäische Investitionsbank ist sinnvoll, aber die von Juncker anvisierten 300 Mrd. Euro sind deutlich zu wenig.
It makes sense to facilitate this via the European Investment Bank, but EUR 300 bn, as budgeted by Juncker, is clearly not enough.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nach Ansicht von Saucony deutlich zu wenig, denn die Laufbewegung endet natürlich nicht oberhalb des Sprunggelenks.
In Saucony's view, this is clearly too little, as the running motion naturally doesn't end above the ankle.
ParaCrawl v7.1

Der Swimmingpool im Villagio ist groß, es hat jedoch deutlich zu wenig Liegen, um es sich um den Pool bequem zu machen.
The swimming pool at Villagio is large, but it has far too little chairs, to make it yourself comfortable around the pool.
ParaCrawl v7.1

Der Weg über die Europäische Investitionsbank ist sinnvoll, aber die von Juncker anvisierten 300 Mrd. Euro sind deutlich zu wenig.
It makes sense to facilitate this via the European Investment Bank, but EUR 300 bn, as budgeted by Juncker, is clearly not enough.
ParaCrawl v7.1

Bislang gibt es deutlich zu wenige wissenschaftlich fundierte Entscheidungshilfen.
There are still far too few scientifically grounded decision aids.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu deutlich weniger Messungen ohne Einbußen im Hinblick auf die Topologiebestimmung.
This leads to substantially fewer measurements without losses in the topology determination.
EuroPat v2

Somit führt die erfindungsgemäße Ausgestaltung zu deutlich weniger Reibung und deutlich weniger Verschleiß.
The inventive design thus results in much less friction and much less wear.
EuroPat v2

Die SynStron Garnfäden neigen deutlich weniger zu Fibrillation.
The SynStron yarn filament is less prone to fibrillation.
ParaCrawl v7.1

Bei gleicher Produktionsgeschwindigkeit kommt es so zu deutlich weniger Spritzen im Sumpf.
There is thus noticeably less splashing in the sump at the same production speed.
ParaCrawl v7.1

Um es ganz deutlich zu sagen: Eine weniger gute Lösung ist besser als überhaupt keine.
To put it more clearly: it is better to have a second-rate solution than no solution at all.
Europarl v8

Seit ca. 2002 macht sich auch hier ein deutlicher Trend zu weniger Emissionen bemerkbar.
A clear tendency towards less emissions has been noticeable since around 2002.
ParaCrawl v7.1

Bei Verwendung von Brom kommt es zu deutlich weniger Reizungen von Augen oder Schleimhäuten.
Using bromine significantly reduces irritations for eyes and mucous membranes.
ParaCrawl v7.1

Und vor allem wären die Folgen vor Ort – für das Leben der Menschen – deutlich weniger zu spüren.
And most importantly, its impact on the ground – on peoples’ lives – would be significantly reduced.
Europarl v8

Für jedes Haushaltsjahr kann ein Dokument beigefügt werden, um zu erläutern, weshalb deutlich zu wenige Fortschritte erzielt wurden oder weshalb die mit einem Indikator oder mehrerer Indikatoren verknüpfte Zielsetzung möglicherweise übertroffen werden kann.
Provide an explanation of any indication that may have a significant impact on the achievement of any targets, in particular a lack of progress.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum nahm die Menge der nicht subventionierten Einfuhren deutlich weniger zu als die der subventionierten Einfuhren, und zwar um 133 % im Vergleich zu 361 % (vgl. Randnummer 177 und die diesbezügliche Tabelle in der endgültigen Verordnung).
During the period under consideration, non-subsidised imports increased significantly less than did subsidised imports, i.e., by 133 % as opposed to 361 % (see recital 177 and relevant table of the definitive Regulation).
DGT v2019

Um es deutlich zu sagen: Wenige Sekunden nach einer Entscheidung für die Unabhängigkeit würde Katalonien nicht mehr zur Union gehören.
To put it bluntly: a few seconds after a vote for independence, Catalonia would be out of the Union.
TildeMODEL v2018

Diese Erscheinung war in Belgien, Frankreich, Italien, Portugal und im Vereinigten Königreich deutlich zu sehen, weniger deutlich dagegen in der Bundesrepublik Deutschland, Spanien und den Niederlanden.
This phenomenon was clearly discernible in Belgium, France, Italy, Portugal and the United Kingdom, though less marked in Germany, Spain and the Netherlands.
EUbookshop v2

Darüber hinaus weisen die erfindungsgemäßen Mischungen im Vergleich zu den Einzelfarbstoffen eine hervorragende Dispersionsstabilität in den Färbebädern auf, d.h. sie neigen insbesondere beim Färben in tiefen Tönen deutlich weniger zu Farbstoffausfällungen auf dem Färbegut, beispielsweise den Wickelkörpern in den Färbemaschinen.
Furthermore, the mixtures according to the invention have excellent dispersion stability in the dyebaths compared to the individual dyestuffs, i.e. in particular in the dyeing in deep shades they have a much lower tendency to cause dyestuff precipitations on the dyed material, for example the wound packages in dyeing machines.
EuroPat v2

Das beschriebene Verfahren hat gegenüber der Trocknung im Schaufeltrockner und Mahlung den Vorteil, daß es bei der Herstellung zu deutlich weniger Staubbelästigung kommt, da vom Anschlagen bis zum sprühgetrockneten Granulat in wässriger Phase gearbeitet wird, ferner entfällt die Trockenmahlung mit den bekannten Verlusten, so daß das beschriebene Verfahren zu deutlich höherer Ausbeute führt.
Compared with drying in a paddle drier and grinding, the process described has the advantage that significantly less dust nuisance occurs during preparation, since the operations from vigorous mixing to the spray-dried granules are carried out in an aqueous phase, and furthermore dry grinding with the known losses is dispensed with, so that the process described leads to a significantly higher yield.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Waschmittel 7 bis 10 führen zu deutlich weniger verfärbten Prüftextilien als das Waschmittel des Standes der Technik.
The detergents according to the invention of Examples 7 to 10 give distinctly less discolored test fabrics than the state-of-the-art detergent.
EuroPat v2

Im Gegensatz dazu findet bei Verschlüssen mit konventionellen eingängigen Gewinden und Entlüftungsaussparungen eine Entlüftung zu deutlich weniger verschiedenen Zeitpunkten statt.
In contrast, venting will occur at clearly fewer separate points in time with closures possessing conventional single threads and venting recesses.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Katalysatorfeststoffe zeichnen sich dadurch aus, daß sie eine sehr hohe Produktivität bei der Polymerisation von Olefinen aufweisen, Vorteile bei der Aufarbeitung der Polymerisate nach der Polymerisation bieten, und zu deutlich weniger Problemen im Hinblick auf Katalysatorrückstände im Polymerisat führen.
The catalyst solids of the present invention give a very high productivity in the polymerization of olefins, offer advantages in the work-up of the polymers after the polymerization and lead to significantly fewer problems in respect of catalyst residues in the polymer.
EuroPat v2