Übersetzung für "Deshalb würde ich vorschlagen" in Englisch

Deshalb würde ich vorschlagen, alle näheren Auskünfte von der Kommission zu erfragen.
Moreover, in that statement, the Community and its Member States expressed their solidarity with the democracy in Sri Lanka and their support for all those who, in the government or parliament or through political activities, are endeavouring to advance the cause of democracy.
EUbookshop v2

Und deshalb würde ich vorschlagen, wir fangen mit Nummer 4 an.
Which is why I still say we go with number four.
OpenSubtitles v2018

Deshalb würde ich vorschlagen – und ich sage das selbstverständlich im Namen meiner Fraktion –, den Bericht an den Ausschuss zurückzuüberweisen.
I therefore believe – and I am, of course, speaking on behalf of my group – that the report should be referred back to committee.
Europarl v8

Deshalb würde ich vorschlagen, die Schlußabstimmung über den Giscard-Bericht auf morgen zu verschieben, da wir morgen sowieso noch über den Duver-ger-Bericht abstimmen müssen.
If a compromise is to replace a disputed paragraph but then the rapporteur himself says he sees things differently, obviously I am not in a position to make any ruling. Whatever I do, there are those who will say they cannot agree.
EUbookshop v2

Deshalb würde ich vorschlagen, die DG VI mit diesem Thema zu beauftragen, weil sich diese DG direkt mit der Landwirtschaft befaßt.
There is a need for Parliament to show concern first and foremost to establish as soon as possible, a uniform, high level of safety for environmental protection.
EUbookshop v2

Deshalb würde ich vorschlagen - und dafür habe ich auch gestimmt -, daß ebenfalls die Älteren und nicht nur die Schüler jeden Tag ein Glas Milch auf Kosten der Europäischen Union erhalten.
I therefore put it to you - and I voted for the motion - that the European Union should give a glass of milk to pensioners, as well as to students, on a daily basis.
Europarl v8

Gerade deshalb würde ich vorschlagen, im Entwurf der Resolution über die "Ultralinken" in Deutschland den Satz zu streichen, in dem es heißt, dass in der deutschen Kommunistischen Partei der Kampf in gleicher Weise sowohl gegen die Redeten als auch gegen die "Ultralinken" zugespitzt werden muss.
For that very reason, I would suggest, deleting from the draft resolution on the "ultra-Lefts" in Germany the phrase which says that in the German Communist Party it is necessary to concentrate to an equal degree on the struggle against the Rights and the "ultra-Lefts."
ParaCrawl v7.1

Deshalb würde ich den Vorschlag von Herrn Ziegler für ein fünfjähriges Moratorium der Produktion von Biokraftstoffen als eine der möglichen Maßnahmen befürworten.
Among the possible actions, I would support Mr Ziegler's suggestion of a five-year moratorium on the production of biofuels.
Europarl v8