Übersetzung für "Deshalb bitte ich dich" in Englisch

Deshalb bitte ich dich um Hilfe.
That's why I need your help.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich um einen Gefallen.
Which is why I need to ask you for a favor.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, deshalb bitte ich dich vorauszudenken, okay?
See, this is why I ask you to think ahead, okay?
OpenSubtitles v2018

Und deshalb bitte ich dich bloß um eines: Lass mich gehen.
Stop tormenting me, and let me go.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich ja, hierzubleiben und mich zu unterstützen.
Well, that's why I'm asking you to stay and help me out.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich, als Freund,
So I'm askin' you, as a friend,
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich jetzt: Zeige dich mir!
So I ask you now, show yourself.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich Dich, geh jetzt!
That's why I'm begging you, go now!
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich, uns die Wahrheit zu sagen.
Therefore, I want you to tell us the truth.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich dich, ein wahrer Moslem zu sein und mir zu helfen.
That's why I ask you to be a true Moslem and help me. Can you?
OpenSubtitles v2018

Oh, das weiß ich doch, deshalb bitte ich dich, Dowling zu nehmen.
Oh, I know you can, which is why I'm saying take dowling.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb bitte ich dich, Jason, bleib noch einen Tag, damit ich das machen kann?
So I'm asking you. Please, Jason, just stay one more day so I can do this.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich... dafür zu sorgen, kein Geld auszugeben, das ich nicht habe.
I'm asking you to be okay not spending money that I don't have.
OpenSubtitles v2018

Und du hast es gut gelernt, und deshalb... bitte ich dich jetzt, mir ganz genau zu sagen, wen MacGyver als Mörder von Reverend Mather in Verdacht hat.
That's why I want you to tell me exactly who MacGyver suspects of killing Reverend Mather.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich dich.
So I will tell you this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du auch endlich bist willst du. Deshalb bitte ich dich.
I hope that now you can know me better.
ParaCrawl v7.1

Es ist Jesus, es sagte: «Ich bin die gleiche Barmherzigkeit für dich, deshalb, ich bitte dich, biete mir deine Armut und diese dein Ohnmacht an: du wirst Mein Herz mit das erfreuen».
It is Jesus it said: «For you I am the same Mercy, therefore, I pray you, offer to me your poverty and this your impotence: with this you will cheer My Heart».
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich Dich, bei der 59. Sitzung der UNO Menschenrechtskommission im Frühling diesen Jahres in Genf, die Verabschiedung einer Resolution einzuleiten, um die chinesische Regierung für ihre fortwährenden systematischen Menschenrechtsverletzungen gegenüber ihrem eigenen Volk (das spezielle Beispiel der Verfolgung an Falun Gong Praktizierenden eingeschlossen) zu verurteilen.
For this reason, I urge you to initiate a resolution censuring the Government of China for its systematic denial of basic human rights to its people (including the specific example of state persecution of Falun Gong practitioners) at the 59th Session of the United Nations Commission on Human Rights in Geneva this spring.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich Dich, es Dir nochmals zu erlauben, erlebe es nochmals, vom Anfang bis zum Ende, weil genau darin der Schlüssel zum Erfolg liegt.
That is why I beg you, allow it again, experience it again, from beginning to end, because therein lies the key to success.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich dich und die Jungs auch, die Klappe zu halten, was mich und Chloe angeht.
So I want you and the guys to shut up about me and Chloe, until I get the chance to come clean."
ParaCrawl v7.1