Übersetzung für "Des jeweiligen" in Englisch

Es muss auch ein konkreter Bezug des Häftlings zum jeweiligen Mitgliedstaat geprüft werden.
Any specific relation of the detainee to the Member State in question must also be examined.
Europarl v8

Nationale Bestimmungen hinsichtlich der Rückforderung gelten nur innerhalb des Territoriums des jeweiligen Mitgliedstaates.
National provisions relating to recovery only apply within the territory of each Member State.
Europarl v8

Sämtliche Zahlungen werden aus dem Haushalt des jeweiligen Mitgliedstaats geleistet.
All payments shall be made from the budget of the Member State in question.
DGT v2019

Diese Anforderungen dürfen die Grenzen des jeweiligen Plans nicht überschreiten.
Such requirements shall remain within the limits of this plan.
DGT v2019

Daher sollte die Liberalisierung der Finanzdienstleistungen dem Entwicklungsstand des jeweiligen ...
The liberalisation of financial services should therefore [take account of] the development status of the particular ...
Europarl v8

Die Differenz wurde als Prozentsatz des jeweiligen Ausfuhrumsatzes ausgedrückt.
The difference was expressed as a percentage of the corresponding export turnover.
DGT v2019

Solche Aufgaben fallen in den Zuständigkeitsbereich des jeweiligen Mitgliedstaats.
Such issues are the individual responsibility of each Member State.
Europarl v8

Wir beide waren Koordinatoren des Haushalts unserer jeweiligen politischen Fraktionen.
The two of us have been budget coordinators for our respective political groups.
Europarl v8

Hier ist die Feldforschung eng mit der rechtlichen Lage des jeweiligen Territoriums verknüpft.
Here, research carried out in the field is closely connected with territory which falls under the jurisdiction of a particular country.
Europarl v8

Eine jährliche Erhebung des Grundstückswerts zu jeweiligen Preisen mag sich als schwierig erweisen.
The value of land at current prices may be difficult to observe annually.
DGT v2019

Diese Mechanismen und Verfahren berücksichtigen die Integrität des jeweiligen Netzes und die Versorgungssicherheit.
These mechanisms and procedures shall take into account the integrity of the system concerned as well as security of supply.
DGT v2019

Diese Einrichtung wird wiederum von der zuständigen Institution des jeweiligen Mitgliedstaates entschädigt.
This institution is reimbursed by the institution of the competent state.
Europarl v8

Wir wünschen die Anwesenheit des jeweiligen Kommissars, können sie jedoch nicht erzwingen.
We can request the presence of the Commissioner. We cannot, however, compel it.
Europarl v8

Die Anordnung der Hebepunkte hängt von den Betriebsanforderungen des jeweiligen Kunden ab.
The location of the lifting points shall be defined by the customer's operational requirements.
DGT v2019

Dies gilt für alle Wagen des jeweiligen Zuges.
This refers to all wagons on the train.
DGT v2019

Dies hat stets im Rahmen der nationalen Rechtsordnung des jeweiligen Staates zu erfolgen.
The national legislation of each Member State will be respected throughout.
Europarl v8

Allerdings ist die Unterstützung dieser Sprachen nicht allein Sache des jeweiligen Ratsvorsitzes.
However, support for the languages is not purely a matter for the Presidency-in-Office.
Europarl v8

Angabe des jeweiligen Ausschusses sowie der Gruppe , der dieseran gehört .
Specify the type of committee and the group to which it belongs . EN
ECB v1

In einigen Fällen ist der ursprüngliche Kontext des jeweiligen Beitrags auch vollkommen undeutlich.
In some cases, the context of the post is completely unclear.
GlobalVoices v2018q4

Jede Postkarte ist mit einem selbstverfassten Gedicht des jeweiligen Künstlers versehen.
Each postcard also contains a small poem written by the artist.
GlobalVoices v2018q4

Die Umrechnung von auf Fremdwährung lautenden Finanzanlagen erfolgt zum Kassakurs des jeweiligen Anschaffungstages .
Translation of financial fixed assets denominated in foreign currencies is at the spot rates of exchange ruling on the dates of their acquisition .
ECB v1

Unvereinbarkeiten müssen bis zur Einführung des Euro im jeweiligen Mitgliedstaat beseitigt werden .
Incompatibilities have been removed by the time the Member State adopts the euro .
ECB v1

Die Steigung moderner Hochgeschwindigkeitsspindeln beträgt ein Mehrfaches des jeweiligen Spindeldurchmessers.
Another form of linear actuator based on a rotating rod is the threadless ballscrew, a.k.a.
Wikipedia v1.0

Die Dosisanpassung hat nach den klinischen Erfordernissen des jeweiligen Patienten zu erfolgen.
The dose adjustment should be based on the clinical response of the individual patient.
EMEA v3

Die Nahrungsaufnahme ist vom klinischen Zustand des jeweiligen Tiers abhängig.
The feed consumption will depend on the clinical condition of the animal.
ELRC_2682 v1