Übersetzung für "Derzeitigen regimes" in Englisch

Das Ziel des derzeitigen Regimes bestand darin, die ISA so schnell wie möglich auszumerzen.
The intention in adopting the current regime was to eradicate ISA and to do so as quickly as possible.
Europarl v8

Und man verschone uns vor jenen Leuten, die im Dienste des derzeitigen Regimes in Indonesien Vorwürfe gegen Portugal als ehemalige Kolonialmacht erheben - sie mögen daran Gefallen finden, aber Ehre machen sie sich damit keine... Auf diese Weise will man ignorieren, daß es sich hier um eine nicht abgeschlossene Entkolonisierung handelt, und man will davon ablenken, daß die indonesische Regierung - noch? - nicht auf die portugiesische Initiative im Rahmen der Verhandlungen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen reagiert hat.
Then people come along in the service of the current Indonesian regime - they should be paid no heed or honour - to accuse Portugal of being the colonizing power and diverting attention away from the fact that this is a case of unfinished decolonisation business - this ignores the fact that the Indonesian government has not - yet - responded to the Portuguese initiative in the framework of negotiations under the aegis of the United Nations.
Europarl v8

Sie muß feststellen, daß Grundfreiheiten der Gegner des derzeitigen Regimes in Dschibuti immer wieder verletzt werden.
We have noted that the fundamental freedoms of those opposing the present regime in Djibouti are being violated time and time again.
Europarl v8

Die Befürworter dieses Konzepts stimmen mit der äußersten Opposition des derzeitigen Regimes überein, das Organisationen, Zeitungen, Proteste, religiöse Minderheiten, Bildung in ihrer eigenen Sprache und die Wahlkampagnen der Oppositionsparteien in jeder erdenklichen Weise sabotiert, und diejenigen, die davon betroffen sind, halten ihr Land für eine Diktatur.
Supporters of this approach are meeting with the utmost opposition from the present regime, which sabotages organisations, newspapers, protests, minority religions, education in their own language and opposition parties’ election campaigns in every way it can, and those who fall victim to this see their country as a dictatorship.
Europarl v8

Zwangsläufig wurde das Machtvakuum von der damals herrschenden usbekischen Nomenklatura ausgefüllt, was die Zusammensetzung des derzeitigen Regimes erklärt.
Inevitably the then existing Uzbek nomenclatura filled the power vacuum; hence the composition of the current regime.
Europarl v8

Empirische Schätzungen deuten darauf hin , dass sich die Inflationspersistenz im Rahmen des derzeitigen geldpolitischen Regimes auf einem moderaten Niveau bewegt ;
Empirical estimates point to a moderate degree of inflation persistence under the current monetary policy regime ;
ECB v1

Das soll heißen, bei der Natur seines derzeitigen Regimes fehlt dem Irak das Recht zu verlangen, als souveräner Staat behandelt zu werden".
"That is to say, given the nature of the current Iraqi regime, it has no right to ask for treatment as a sovereign state."
News-Commentary v14

Mehr noch: Die UNO sollte nicht nur verurteilen, sondern ohne weitere Verzögerung der schlimmsten derzeitigen Gräueltat des Regimes ein Ende machen: der Behinderung ausländischer Hilfe für die Opfer des Zyklons.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today’s greatest atrocity: the regime’s obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
News-Commentary v14

Vor dem Hintergrund, dass die Macht in Syrien traditionell auf Familienbasis ausgeübt wird, ist der Rat zu der Einschätzung gelangt, dass die einflussreichen Mitglieder der Familien Assad und Makhlouf das Machtzentrum innerhalb des derzeitigen syrischen Regimes bilden.
The Council has assessed that, in the context of power in Syria traditionally being exercised on a family basis, power in the present Syrian regime is concentrated in influential members of the Assad and Makhlouf families.
DGT v2019

Der Rat ist zu der Einschätzung gelangt, dass ehemalige Minister der syrischen Regierung im spezifischen Kontext des derzeitigen syrischen Regimes wahrscheinlich weiterhin Einfluss innerhalb dieses Regimes besitzen.
The Council has assessed that former Ministers of the Government of Syria, in the particular context of the present Syrian regime, are likely to have a continuing influence within that regime.
DGT v2019

Wenn dieser gesamte Bestand auf der Grundlage des derzeitigen Regimes in den Niederlanden ernährt werden würde, dann wären nur 0,62 Mio. t. Getreide erforderlich, während bei dem amerikanischen Regime 66 Mio. t benötigt würden.
If all cattle were fed under the current regime in the Netherlands only 0.62 M tonnes of cereals would be required; the US feeding regime would use 66 M tonnes of cereals.
EUbookshop v2

Die dritte Etappe der Revolution tritt ein, wenn die Bevölkerung die notwendige Wucht erreicht hat, um das Monopol der Gewalt aus der Hand des derzeitigen Regimes zu reißen.
The third stage of the revolution comes when the people have built the necessary momentum to take the monopoly on violence out of the hands of the current regime.
QED v2.0a

Auf die eine oder andere Weise stehen die vielen maßgeblichen Ereignisse, die jetzt überall auf eurem Globus vor sich gehen, in Verbindung mit der Politik und den Vorgehensweisen des derzeitigen Regimes.
In one way or another, the many decisive events now taking place around your globe involve the policies and procedures of this current regime.
ParaCrawl v7.1

Marxisten unterstützen die Sehnsucht der Massen nach Demokratie, während sie gleichzeitig darauf bestehen, dass eine Verfassunggebende Versammlung, die fähig ist, die autokratische Herrschaft hinwegzufegen, den revolutionären Sturz des derzeitigen Regimes verlangt.
Marxists support the masses' yearning for democracy while insisting that a constituent assembly capable of sweeping away autocratic rule requires the revolutionary overthrow of the present regime.
ParaCrawl v7.1

Und Beispiele antiimperialistischer Aktionen in anderen Gegenden der Welt, wie die Antikriegsdemonstrationen in Europa und den USA oder Hugo Chávez’ Abberufung des venezolanischen Botschafters aus Israel, können den Menschen die Augen öffnen, dass sie nichtmuslimische Verbündete haben und andererseits in den derzeitigen arabischen Regimes muslimische Feinde.
And examples of anti-imperialist action elsewhere in the world – like anti-war demonstrations in Europe and the US, or Hugo Chavez’s withdrawal of the Venezuelan ambassador to Israel – can open people’s ideas to see that they have non-Muslim allies just as they have, in the existing Arab regimes, Muslim enemies.
ParaCrawl v7.1

Wenn die derzeitigen Regimes in Damaskus und Teheran fallen, so wird sich die ganze Zone des von den Atlantisten «gesteuerten Chaos» von Mauretanien und dem Maghreb bis nach Kirgisien und Kaschmir erstrecken.
If the current regimes in Damascus and Tehran collapse, there will be a continuous zone of chaos controlled by the Atlanticists, spreading from Mauritania and the Maghreb to Kyrgyzstan and Kashmir.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vorbild der stalinistischen Bürokratie, die in der UdSSR die Macht an sich gerissen hatte, predigten Mao und seine Nachfolger, einschließlich des derzeitigen Regimes unter Hu Jintao, die zutiefst antimarxistische Vorstellung, dass der Sozialismus – eine klassenlose, egalitäre Gesellschaft auf der Grundlage materiellen Überflusses – in einem einzelnen Land aufgebaut werden könne.
Patterned after the Stalinist bureaucracy that had usurped power in the USSR, Mao and his successors, including today’s Hu Jintao regime, have preached the profoundly anti-Marxist notion that socialism — a classless, egalitarian society based on material abundance — could be built in a single country.
ParaCrawl v7.1

In der Tat gab der Souverän der Kandidatur des derzeitigen Regimes, General Prayuth Chan-ocha, für die Palang Pracharat-Partei, das politische Instrument der Militärgipfel, die neue Verfassung, stillschweigend grünes Licht weist unabhängig von den Wahlergebnissen eine führende Rolle zu.
Previously, in fact, the sovereign tacitly gave the green light to the candidacy of the current number one of the ruling regime, General Prayuth Chan-ocha, for the Palang Pracharat party, the political instrument of the military summits, to which the new Constitution assigns a leading role regardless of the election results.
ParaCrawl v7.1

Das Land hat sich von der Erschütterung erholt, von der es im August 2008 getroffen wurde und die Bedrohung einer erneuten russischen Invasion bleibt im Moment der wichtigste Verbündete des derzeitigen Regimes.
The country has not yet finished licking its wounds from August 2008, and the threat of a new Russian invasion seems for the time being to be the current regime's best ally.
ParaCrawl v7.1

Und Beispiele antiimperialistischer Aktionen in anderen Gegenden der Welt, wie die Antikriegsdemonstrationen in Europa und den USA oder Hugo Chávez' Abberufung des venezolanischen Botschafters aus Israel, können den Menschen die Augen öffnen, dass sie nichtmuslimische Verbündete haben und andererseits in den derzeitigen arabischen Regimes muslimische Feinde.
And examples of anti-imperialist action elsewhere in the world – like anti-war demonstrations in Europe and the US, or Hugo Chavez's withdrawal of the Venezuelan ambassador to Israel – can open people's ideas to see that they have non-Muslim allies just as they have, in the existing Arab regimes, Muslim enemies.
ParaCrawl v7.1