Übersetzung für "Deren kenntnis" in Englisch
Die
Mittel
und
deren
Kenntnis
ändern
sich
mit
der
Zeit.
Different
means,
and
our
assessment
of
them,
change
over
time.
Europarl v8
Sie
hat
auch
deren
Anliegen
zur
Kenntnis
genommen.
It
also
took
note
of
its
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Zusendung
der
Bestellung
bringt
somit
deren
vollkommene
Kenntnis
mit
sich.
Sending
the
order
confirmation
therefore
implies
full
knowledge
of
them.
ParaCrawl v7.1
Deren
zusätzliche
Kenntnis
verbessert
natürlich
die
Regelung.
Additional
knowledge
thereof
does
of
course
improve
the
regulation.
EuroPat v2
Deren
Kenntnis
der
Nordschleife
wird
uns
natürlich
enorm
zu
Gute
kommen.“
Their
experience
at
the
Nordschleife
will
definitely
help
us
a
lot.”
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
eine
Auswahl
an
Konditionen,
deren
Kenntnis
nützlich
ist:
Here
is
a
selection
of
the
terms,
which
it
is
useful
to
know:
ParaCrawl v7.1
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
setzt
die
Person
von
der
Eingabe
der
Warnmeldung
und
deren
Gültigkeitsdauer
in
Kenntnis.
The
authorising
officer
responsible
will
notify
the
person
of
the
activation
of
the
warning
and
of
its
duration.
DGT v2019
Dies
ermöglicht
Anwenderprogrammen
Daten
anderer
Systeme
ohne
Kenntnis
deren
Strukturen
und
Feldattribute
zu
nutzen.
This
makes
it
possible
for
user
programs
to
use
data
of
other
systems
without
knowledge
of
their
structures
and
field
attributes.
EuroPat v2
Beliebige
weitere
Systemzustände,
deren
Kenntnis
für
den
Betrieb
des
Systems
erforderlich
ist,
sind
denkbar.
Any
further
system
states,
knowledge
of
which
is
required
for
operating
the
system,
are
conceivable.
EuroPat v2
Im
Verlauf
der
strategischen
Zielstellungen
bzw.
während
eines
Kontrollablaufes,
ist
deren
Kenntnis
unerlässlich.
Being
familiar
with
them
is
indispensable
to
reach
strategic
goals
and
during
the
control
process.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
eine
konkrete
Rechtsverletzung
ist
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
von
deren
Kenntnis
möglich.
Liability
for
a
concrete
infringement
is,
however,
only
possible
from
the
point
at
which
this
infringement
becomes
known.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
wirken
sich
direkt
auf
oratorische
Fähigkeiten
aus,
deren
Kenntnis
im
Erwachsenenalter
nützlich
ist.
These
conditions
directly
affect
oratorical
abilities,
the
knowledge
of
which
is
useful
in
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
des
Absatzes
1
Buchstaben
b
und
c
sind
unter
„Fächer,
die
sich
wesentlich
unterscheiden“,
jene
Fächer
zu
verstehen,
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Ausübung
des
Berufs
ist
und
bei
denen
die
bisherige
Ausbildung
des
Migranten
bedeutende
Abweichungen
hinsichtlich
Dauer
oder
Inhalt
gegenüber
der
im
Aufnahmemitgliedstaat
geforderten
Ausbildung
aufweist.
For
the
purpose
of
applying
paragraph
1
points
(b)
and
(c),
‘substantially
different
matters’
means
matters
of
which
knowledge
is
essential
for
pursuing
the
profession
and
with
regard
to
which
the
training
received
by
the
migrant
shows
important
differences
in
terms
of
duration
or
content
from
the
training
required
by
the
host
Member
State.
DGT v2019
Die
Verständigung
muss
nicht
zwingend
in
der
vom
Asylbewerber
bevorzugten
Sprache
stattfinden,
wenn
es
eine
andere
Sprache
gibt,
deren
Kenntnis
vernünftigerweise
vorausgesetzt
werden
kann
und
in
der
er
sich
verständigen
kann.
The
communication
need
not
necessarily
take
place
in
the
language
preferred
by
the
applicant
for
asylum
if
there
is
another
language
which
he/she
may
reasonably
be
supposed
to
understand
and
in
which
he/she
is
able
to
communicate.
DGT v2019
Wir,
die
Fraktion
der
Grünen,
nehmen
diese
Ereignisse
ebenso
wie
die
eher
laue
Formulierung
der
vorliegenden
Entschließung
zur
Kenntnis,
deren
Annahme
wir
gleichwohl
für
wichtig
halten,
um
zumindest
zu
signalisieren,
daß
es
da
ein
Problem
gibt,
bei
dem
weiterhin
Handlungsbedarf
besteht.
As
the
Group
of
the
Greens,
we
have
taken
note
of
these
events,
as
well
as
the
somewhat
half-hearted
wording
of
this
resolution,
which,
however,
we
consider
it
important
to
adopt,
at
least
in
order
to
indicate
that
there
is
a
problem
that
we
must
continue
to
be
active
on.
Europarl v8
Die
Eignungsprüfung
erstreckt
sich
auf
Sachgebiete,
die
aus
dem
Verzeichnis
ausgewählt
werden
und
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Ausübung
des
Berufs
im
Aufnahmemitgliedstaat
ist.
It
shall
cover
subjects
to
be
selected
from
those
on
the
list,
knowledge
of
which
is
essential
in
order
to
be
able
to
pursue
the
profession
in
the
host
Member
State.
DGT v2019
Die
Bestimmungsstelle
setzt
die
Abgangsstelle
am
Tag
der
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
durch
die
‚Eingangsbestätigung‘
über
deren
Ankunft
in
Kenntnis.
The
office
of
destination
shall
notify
the
office
of
departure
of
the
arrival
of
the
goods
on
the
day
they
are
presented
at
the
office
of
destination
using
the
“Arrival
Advice”
message.
DGT v2019
Wir
sollten
daher
vielleicht
unsere
Ressourcen
und
unsere
Anstrengungen
darauf
konzentrieren,
deren
Kenntnis
und
Verständnis
auf
den
Stand
anzuheben,
den
die
übrigen
europäischen
Bürger
erreicht
haben.
Therefore,
perhaps
we
should
concentrate
our
resources
and
our
efforts
into
bringing
their
level
of
awareness
and
understanding
up
to
that
of
the
rest
of
the
European
citizens.
Europarl v8
Fixiert
auf
die
Logik
des
Maastrichter
Vertrages
und
des
Stabilitätspaktes
weigern
sich
die
Kommission
und
der
Rat,
deren
Auswirkungen
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
obgleich
die
Bilanz
für
die
Völker
negativ
ist.
Imprisoned
by
the
thinking
of
the
Maastricht
Treaty
and
the
Stability
Pact,
the
Council
and
the
Commission
are
refusing
to
face
up
to
their
consequences.
This
adds
up
to
a
heavy
burden
for
the
peoples.
Europarl v8
Der
Hof
sieht
es
neben
der
Verdeutlichung
von
Problemfeldern
durch
das
Aufzeigen
illustrativer
Fälle
auch
als
seine
Aufgabe
an,
Entwicklungen
aufzuzeigen,
deren
Kenntnis
für
die
politischen
Verantwortungsträger
bedeutsam
sein
mag.
Besides
highlighting
problem
areas
by
citing
illustrative
cases,
the
Court
also
considers
it
has
a
duty
to
flag
up
developments
which
may
be
important
for
political
decision-makers
to
know
about.
Europarl v8
Organe,
die
dem
bzw.
der
Bürgerbeauftragten
vertrauliche
Informationen
oder
Dokumente
zukommen
lassen,
müssen
ihn
bzw.
sie
über
deren
Einstufung
in
Kenntnis
setzen.
The
institutions
supplying
classified
information
or
documents
to
the
Ombudsman
must
inform
the
Ombudsman
of
their
classified
status.
Europarl v8
Als
Mitglied
des
Petitionsausschusses
muss
ich
an
Herrn
Perry
anknüpfend
darauf
hinweisen,
dass
die
Europäische
Kommission
sich
nicht
selten
weigert,
uns
über
den
Inhalt
von
Dokumenten
oder
andere
Daten
zu
informieren,
deren
Kenntnis
unbedingt
notwendig
ist,
um
richtige
Schlussfolgerungen
zu
ziehen
und
uns
in
die
Lage
zu
versetzen,
gerechte
Beschlüsse
zu
fassen,
wenn
sich
europäische
Bürger
an
das
Europäische
Parlament
wenden.
As
a
member
of
the
Committee
on
Petitions,
and
to
follow
on
from
what
Mr
Perry
has
already
said,
I
should
point
out
that
this
is
not
the
first
time
the
Commission
has
refused
to
divulge
the
contents
of
documents
and
other
records
which
we
need
to
see
if
we
are
to
draw
the
right
conclusions
and
make
the
right
decisions
in
cases
where
European
citizens
have
taken
recourse
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Herr
Verheugen,
Sie
weilten
in
den
letzten
zwei
Wochen
in
den
Niederlanden,
Sie
haben
mit
der
niederländischen
Regierung
gesprochen,
und
zweifellos
haben
Sie
deren
Standpunkt
zur
Kenntnis
genommen.
Mr
Verheugen,
you
spent
the
past
two
weeks
in
the
Netherlands,
you
talked
with
the
Dutch
Government
and
you
were
undoubtedly
informed
of
the
Dutch
Government's
stance.
Europarl v8
Diese
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
und
setzt
die
zuständige
Zentralbehörde
des
erstgenannten
Mitgliedstaats
von
den
getroffenen
Entscheidungen
sowie
deren
Begründung
in
Kenntnis.
The
latter
shall
take
all
necessary
measures
and
notify
the
competent
central
authority
of
the
other
Member
State
of
the
decisions
taken
and
the
reasons
for
such
decisions.
JRC-Acquis v3.0
Diese
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
und
setzt
die
zuständige
Behörde
des
erstgenannten
Mitgliedstaats
von
den
getroffenen
Entscheidungen
sowie
deren
Begründung
in
Kenntnis
.
The
said
authority
shall
take
all
necessary
measures
and
notify
the
competent
authority
of
the
first
Member
State
of
the
decisions
taken
and
of
the
reasons
for
such
decisions.
JRC-Acquis v3.0
Sie
erstreckt
sich
auf
Sachgebiete,
die
aus
den
in
dem
Verzeichnis
enthaltenen
Sachgebieten
auszuwählen
sind
und
deren
Kenntnis
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
Ausübung
des
Berufs
im
Aufnahmestaat
ist.
It
shall
cover
subjects
to
be
selected
from
those
on
the
list,
knowledge
of
which
is
essential
in
order
to
be
able
to
exercise
the
profession
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0