Übersetzung für "Der schluss liegt nahe" in Englisch
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
die
Erträge
der
neuen
Mitgliedstaaten,
die
ohnehin
massiv
zurückgegangen
sind,
bei
Umsetzung
des
Vorschlags
in
seiner
gegenwärtigen
Form
noch
niedriger
ausfallen
würden.
One
can
reasonably
expect
that
if
the
proposal
were
implemented
in
its
present
form,
the
output
of
the
new
Member
States,
already
massively
reduced,
would
shrink
still
further.
Europarl v8
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
die
praktische
Umsetzung
seiner
„America
first“-Strategie
gerade
erst
begonnen
hat
ihre
volle
Wirkung
zu
entfalten.
It
suggests
that
the
full-scale
operationalization
of
his
“America
First”
approach
is
just
getting
started.
News-Commentary v14
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
die
Ernennung
einer
gut
vernetzten
Persönlichkeit
aus
einem
Schwellenland
das
Problem
lösen
könnte.
It
is
tempting
to
conclude
that
appointing
a
well-connected
figure
from
an
emerging-market
economy
could
solve
the
problem.
News-Commentary v14
Der
Schluss
liegt
daher
nahe,
dass
zusätzliche
und
besser
auf
die
Praxis
zugeschnittene
Regeln
zu
präventiven
technischen
Maßnahmen
sowie
Verhaltensvorgaben
nötig
sind.
It
is
therefore
reasonable
to
conclude
that
additional
provisions,
more
closely
adapted
to
the
conditions
encountered
in
practice,
are
needed
governing
preventive
technical
measures
and
user
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
der
Plan,
das
vollkommene
Zentraluniversum
von
Havona
zu
erschaffen,
einzig
eine
Befriedigung
der
göttlichen
Natur
war.
It
is
easy
to
deduce
that
the
purpose
in
creating
the
perfect
central
universe
of
Havona
was
purely
the
satisfaction
of
the
divine
nature.
ParaCrawl v7.1
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
dies
mit
der
Führungsstellung
der
Region
im
IT
und
Multimedia
Sektor
in
Deutschland
zusammenhängt.
This
he
hypothesized
is
because
this
region
is
the
leading
zone
of
IT
and
multimedia
production
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Schluss
liegt
also
nahe,
dass
sich
der
Microtek
ScanMaker
1000XL
Plus
vom
ScanMaker
9800XL
Plus
um
mehr
unterscheiden
muss,
um
den
deutlich
höheren
Preis
zu
rechtfertigen,
und
in
der
Tat
gibt
es
einige
gravierende
Qualitätsunterschiede.
One
can
suspect
that
the
Microtek
ScanMaker
1000XL
Plus
difers
from
the
ScanMaker
9800XL
Plus
in
more
than
the
higher
resolution,
which
might
justify
the
significantly
higher
price.
And
indeed,
there
are
essential
differences
in
the
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
es
„wichtige
Interaktionen“
zwischen
den
Nervenzellen
des
Gehirns
und
den
Immunzellen
gibt,
wie
z.B.
bei
der
Entwicklung
und
Verbindung
von
Neuronen
im
Gehirn.
The
conclusion
is
that
there
are
“important
interactions”
between
brain
nerve
cells
and
immunity
cells,
such
as
how
brain
neurons
develop
and
connect
to
other
neurons,
according
to
the
article.
ParaCrawl v7.1
Der
Schluss
liegt
nahe,
dass
es
ohne
die
Zerstörung
des
Regenwaldes
vor
8
Millionen
Jahren
in
Afrika
heute
keine
Menschen
geben
würde.
It
can
be
safely
assumed
that
no
people
would
live
in
Africa
today
if
the
rain
forest
had
not
been
destroyed
8
million
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Unternehmen
und
die
Medien
nahezu
unisono
klagen,
dass
die
Verbraucher
zu
wenig
Lust
zum
Kaufen
verspüren
und
so
die
Ursache
für
unbefriedigende
Geschäfte
beim
Verbraucher
und
der
Politik
suchen
(Mehrwertsteuererhöhung)
suchen,
machen
eine
Reihe
von
Untenehmen
so
glänzende
Geschäfte,
dass
der
Schluss
nahe
liegt,
anzunehmen,
dass
man
sich
häufig
selbst
den
Blick
für
das,
was
passiert,
verstellt
und
damit
Chancen
vielleicht
ungenutzt
lässt.
While
businesses
and
the
media
are
complaining
almost
in
unison
that
consumers
do
not
feel
like
buying
and
thus
try
to
find
the
reason
for
slow
business
in
the
consumer
and
politics
(VAT
increase).
All
the
while
other
businesses
are
doing
so
well
that
one
must
come
to
the
conclusion
that
we
often
lose
sight
of
what
is
going
on
and
thus
leave
opportunities
untaken.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
übertraf
in
den
vergangenen
zwei
Jahrzehnten
die
öffentliche
Verschuldung
in
den
meisten
EU-15-Ländern
den
Bestand
an
öffentlichen
Vermögenswerten,
so
dass
der
Schluss
nahe
liegt,
dass
die
anhaltenden
Haushaltsprobleme
das
Nettovermögen
des
Staates
erodieren
ließen.Vor
dem
Hintergrund
derartiger
Haushaltsprobleme
verwundert
es
kaum,
dass
privat
finanzierte
Infrastrukturvorhaben
als
Alternative
zu
öffentlichen
Infrastrukturinvestitionen
an
Bedeutung
gewinnen.
Even
so,
the
stocks
of
public
capital
have
been
surpassed
by
public
debt
in
most
EU-15
countries
in
the
course
of
the
past
two
decades,
suggesting
that
persistent
fiscal
problems
have
eroded
the
net
worth
of
governments.
Against
the
background
of
such
fiscal
problems,
the
emergence
of
privately
financed
infrastructure
as
an
alternative
to
public
infrastructure
investment
is
hardly
surprising.
EUbookshop v2
Der
Schluß
liegt
nahe,
daß
viele
praktische
Probleme
von
Unternehmen
bei
der
Einhaltung
der
Verfahren
für
den
Zugang
zu
Gemeinschaftsprogrammen
und
nationalen
Förderprogrammen
die
gleichen
Ursachen
wie
die
Schwierigkeiten
haben,
auf
die
KMU
bei
der
scheinbar
einfacheren
Annahme
von
Förderdienstleistungen
stoßen.
It
is
therefore
not
difficult
to
see
that
many
of
the
practical
problems
experienced
by
enterprises
in
following
the
procedures
for
accessing
Community
and
national
support
programmes
are
similar
in
nature
to
difficulties
encountered
in
the
apparently
simpler
process
of
making
use
of
support
services.
TildeMODEL v2018
Der
Schluß
liegt
nahe,
daß
die
Arbeit
in
erster
Linie
Unternehmen
erfaßt,
die
in
Weiterbildungsfragen
eher
als
„fortgeschritten"
gelten
können.
It
is
a
sub-sector
in
which
qualifications
are
organized
around
process
mastery.
EUbookshop v2
Der
Schluß
liegt
nahe,
daß
es
sich
hierbei
um
Natrium-Polysilikate,
insbesondere
um
solche
mit
Schichtstruktur
handelt,
d.
h.
um
sogenannte
Natrium-Phyllosilikate.
This
suggests
that
the
silicates
in
question
are
sodium
polysilicates,
particularly
those
having
a
layered
structure,
i.e.,
so-called
sodium
phyllosilicates.
EuroPat v2