Übersetzung für "Der schluss liegt nahe" in Englisch

Der Schluss liegt nahe, dass die Erträge der neuen Mitgliedstaaten, die ohnehin massiv zurückgegangen sind, bei Umsetzung des Vorschlags in seiner gegenwärtigen Form noch niedriger ausfallen würden.
One can reasonably expect that if the proposal were implemented in its present form, the output of the new Member States, already massively reduced, would shrink still further.
Europarl v8

Der Schluss liegt nahe, dass die praktische Umsetzung seiner „America first“-Strategie gerade erst begonnen hat ihre volle Wirkung zu entfalten.
It suggests that the full-scale operationalization of his “America First” approach is just getting started.
News-Commentary v14

Der Schluss liegt nahe, dass die Ernennung einer gut vernetzten Persönlichkeit aus einem Schwellenland das Problem lösen könnte.
It is tempting to conclude that appointing a well-connected figure from an emerging-market economy could solve the problem.
News-Commentary v14

Der Schluss liegt daher nahe, dass zusätzliche und besser auf die Praxis zugeschnittene Regeln zu präventiven technischen Maßnahmen sowie Verhaltensvorgaben nötig sind.
It is therefore reasonable to conclude that additional provisions, more closely adapted to the conditions encountered in practice, are needed governing preventive technical measures and user behaviour.
ParaCrawl v7.1

Der Schluss liegt nahe, dass der Plan, das vollkommene Zentraluniversum von Havona zu erschaffen, einzig eine Befriedigung der göttlichen Natur war.
It is easy to deduce that the purpose in creating the perfect central universe of Havona was purely the satisfaction of the divine nature.
ParaCrawl v7.1

Der Schluss liegt nahe, dass dies mit der Führungsstellung der Region im IT und Multimedia Sektor in Deutschland zusammenhängt.
This he hypothesized is because this region is the leading zone of IT and multimedia production in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Schluss liegt also nahe, dass sich der Microtek ScanMaker 1000XL Plus vom ScanMaker 9800XL Plus um mehr unterscheiden muss, um den deutlich höheren Preis zu rechtfertigen, und in der Tat gibt es einige gravierende Qualitätsunterschiede.
One can suspect that the Microtek ScanMaker 1000XL Plus difers from the ScanMaker 9800XL Plus in more than the higher resolution, which might justify the significantly higher price. And indeed, there are essential differences in the quality.
ParaCrawl v7.1

Der Schluss liegt nahe, dass es „wichtige Interaktionen“ zwischen den Nervenzellen des Gehirns und den Immunzellen gibt, wie z.B. bei der Entwicklung und Verbindung von Neuronen im Gehirn.
The conclusion is that there are “important interactions” between brain nerve cells and immunity cells, such as how brain neurons develop and connect to other neurons, according to the article.
ParaCrawl v7.1

Der Schluss liegt nahe, dass es ohne die Zerstörung des Regenwaldes vor 8 Millionen Jahren in Afrika heute keine Menschen geben würde.
It can be safely assumed that no people would live in Africa today if the rain forest had not been destroyed 8 million years ago.
ParaCrawl v7.1

Während die Unternehmen und die Medien nahezu unisono klagen, dass die Verbraucher zu wenig Lust zum Kaufen verspüren und so die Ursache für unbefriedigende Geschäfte beim Verbraucher und der Politik suchen (Mehrwertsteuererhöhung) suchen, machen eine Reihe von Untenehmen so glänzende Geschäfte, dass der Schluss nahe liegt, anzunehmen, dass man sich häufig selbst den Blick für das, was passiert, verstellt und damit Chancen vielleicht ungenutzt lässt.
While businesses and the media are complaining almost in unison that consumers do not feel like buying and thus try to find the reason for slow business in the consumer and politics (VAT increase). All the while other businesses are doing so well that one must come to the conclusion that we often lose sight of what is going on and thus leave opportunities untaken.
ParaCrawl v7.1

Allerdings übertraf in den vergangenen zwei Jahrzehnten die öffentliche Verschuldung in den meisten EU-15-Ländern den Bestand an öffentlichen Vermögenswerten, so dass der Schluss nahe liegt, dass die anhaltenden Haushaltsprobleme das Nettovermögen des Staates erodieren ließen.Vor dem Hintergrund derartiger Haushaltsprobleme verwundert es kaum, dass privat finanzierte Infrastrukturvorhaben als Alternative zu öffentlichen Infrastrukturinvestitionen an Bedeutung gewinnen.
Even so, the stocks of public capital have been surpassed by public debt in most EU-15 countries in the course of the past two decades, suggesting that persistent fiscal problems have eroded the net worth of governments. Against the background of such fiscal problems, the emergence of privately financed infrastructure as an alternative to public infrastructure investment is hardly surprising.
EUbookshop v2

Der Schluß liegt nahe, daß viele praktische Probleme von Unternehmen bei der Einhaltung der Verfahren für den Zugang zu Gemeinschaftsprogrammen und nationalen Förderprogrammen die gleichen Ursachen wie die Schwierigkeiten haben, auf die KMU bei der scheinbar einfacheren Annahme von Förderdienstleistungen stoßen.
It is therefore not difficult to see that many of the practical problems experienced by enterprises in following the procedures for accessing Community and national support programmes are similar in nature to difficulties encountered in the apparently simpler process of making use of support services.
TildeMODEL v2018

Der Schluß liegt nahe, daß die Arbeit in erster Linie Unternehmen erfaßt, die in Weiterbildungsfragen eher als „fortgeschritten" gelten können.
It is a sub-sector in which qualifications are organized around process mastery.
EUbookshop v2

Der Schluß liegt nahe, daß es sich hierbei um Natrium-Polysilikate, insbesondere um solche mit Schichtstruktur handelt, d. h. um sogenannte Natrium-Phyllosilikate.
This suggests that the silicates in question are sodium polysilicates, particularly those having a layered structure, i.e., so-called sodium phyllosilicates.
EuroPat v2