Übersetzung für "Der rede wert" in Englisch
Das
ist
nicht
der
Rede
wert.
It
is
not
worth
talking
about.
Europarl v8
Sein
Vorschlag
ist
nicht
der
Rede
wert.
His
proposal
is
not
worth
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Und
das
ist
"nicht
der
Rede
wert"?
You
call
that
nothing?
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
der
Rede
wert.
Not
to
speak
of.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kaum
der
Rede
wert.
I
should
not
even
have
mentioned
it.
It's
so
slight.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
ist
nicht
der
Rede
wert.
Well,
you
didn't
have
to
mention
that,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
der
Rede
wert.
Ma'am,
it
was
nothing.
OpenSubtitles v2018
Gut,
es
ist
wahrscheinlich
nicht
der
Rede
wert.
Well,
it's
a
little
private
transaction.
I...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
kaum
der
Rede
wert.
But
it's
not
worth
the
hassle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
der
Rede
wert.
It's
not
worth
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
du
bist
kaum
der
Rede
wert.
And
you,
you're
hardly
worth
the
chills.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nicht
der
Rede
wert.
No,
it's
nothing.
OpenSubtitles v2018
Em,
nur
unsere
Aktivitäten
während
des
Sommers
sind
der
Rede
wert.
Em,
you
and
I
are
the
only
ones
who
did
anything
worth
talking
about
this
summer.
OpenSubtitles v2018
Die
Opfer
waren
kaum
der
Rede
wert,
keine
Menschenopfer.
A
sacrifice
was
only
a
very
small
part
of
it.
It
was
not
human.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
dem
Führerschein
ist
nicht
der
Rede
wert.
No,
you
don't
got
to
keep
thanking
me
about
the
violations
thing.
-
it's
not
a
problem.
-
I
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
meinst
du
das,
nicht
der
Rede
wert?
What
do
you
mean,
not
worth
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
sagen
könnte,
nicht
der
Rede
wert.
I
wish
I
could
say
it
was
nothing.
OpenSubtitles v2018
Die
paar
blauen
Flecken
sind
nicht
der
Rede
wert.
It's
just
a
few
bruises.
Nothin'
to
write
home
about.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts,
nicht
mal
der
Rede
wert.
It's
nothing,
sir.
It's
not
even
worth
mentioning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
einmal
der
Rede
wert.
It's
not
even
worth
mentioning.
OpenSubtitles v2018