Übersetzung für "Der gegenverkehr" in Englisch

Die Straße wird jetzt deutlich besser und auch der Gegenverkehr nimmt deutlich zu.
The road is getting much better and also the oncoming traffic is getting more.
ParaCrawl v7.1

Folglich kann sich die Hell-Dunkel-Grenze unzulässig erhöhen, sodass der Gegenverkehr geblendet wird.
As a result, the light-dark boundary can increase impermissibly and dazzle the oncoming traffic.
EuroPat v2

Die Schaltung sorgt dafür, dass der Gegenverkehr gefahrlos eine Engstelle passieren kann.
The printed circuit board makes sure that oncoming cars can safely pass through a bottleneck.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist auf der Nachbarfahrspur Gegenverkehr zu erwarten.
Nor does the board see any reason to raise any objection.
ParaCrawl v7.1

Mit einem geringen Schwenkradius von nur 1.57 m kann der Gegenverkehr immer passieren.
Oncoming traffic will always be able to pass thanks to a low swivel radius of only 1.57 m.
ParaCrawl v7.1

Dieses kurze Lichthupsignal zum Schalten wird selbstverständlich vor Fahrtantritt und während der Fahrt ohne Gegenverkehr benutzt.
This short light horn signal for switching is, of course, used before departure and during the trip without oncoming traffic.
ParaCrawl v7.1

Ferner prüfen langreichweitige Sensoren, ob der Gegenverkehr auf dem linken Fahrstreifen einen Überholvorgang ermöglicht.
In addition, long-range sensors check whether the oncoming traffic in the left lane may allow a passing operation.
EuroPat v2

Auf Straßen, bei denen der Gegenverkehr teilweise verdeckt wird, z. B. Autobahnen.
Roads on which oncoming traffic is partially concealed (e.g. on motorways).
CCAligned v1

Die Straße ist fast komplett leer, der Gegenverkehr besteht nur aus ein paar vereinzelten Fahrzeugen.
The road is almost entirely empty, traffic in the other direction amounts to just a few sparse vehicles.
ParaCrawl v7.1

Auf der Radstrecke herrscht Gegenverkehr.
There is oncoming traffic on the bike course.
ParaCrawl v7.1

Als besonders nachteilig erweist sich hierbei, daß Neigungsänderungen der Fahrzeugkarosserie, die nicht auf eine Veränderung der Beladung oder auf Fahrbahnunebenheiten zurückzuführen sind, nicht erkannt werden und die Regelung bei dem Auftreten solcher Neigungsänderungen nicht verändert wird, wodurch es zu Fehleinstellungen der Leuchtweite kommt, so daß der Gegenverkehr geblendet wird und gefährliche Situationen herbeigeführt werden.
It has proven to be particularly disadvantageous that inclination changes of the motor vehicle body not attributable to changes in a load or road surface unevenness are not recognized and that the regulation upon an appearance of such inclination changes are not altered, whereby false adjustments of the illumination range results so that oncoming traffic is blinded and dangerous situations are brought about.
EuroPat v2

Es können über das Signal aus dem Blinkgeber 6 an das elektronische Steuergerät 2 aber auch sonst übliche Hochschaltungen verhindert werden, z. B. bei einem bevorstehenden Überholvorgang, wenn ein Fahrzeug ohne oder mit einer geringen Betätigung des Fahrpedals 4 hinter einem relativ langsamen Fahrzeug herfährt und der Gegenverkehr abgewartet werden muß.
But by the signal from the unit 6 to the electronic control device 2, there can also be prevented other usual upshifts such as in an impending overtaking operation when a vehicle, with or without a slight actuation of the accelerator pedal 4, travels behind a relatively slow vehicle and the oncoming traffic has to be watched.
EuroPat v2

Dementsprechend gibt es an bestimmten Stellen Überholverbote, weil eine Senke oder eine Kurve die Sicht auf den entgegenkommenden Verkehr oder eine Kreuzung behindert, an der mit Gegenverkehr zu rechnen ist.
Similarly regulations prohibiting overtaking exist because either a dip or a bend in the road could hide oncoming traffic or junction from which traffic could suddenly appear.
EUbookshop v2

In vorteilhafter Weise ist somit eine Scheinwerteranordnung geschaffen, bei der ohne größeren baulichen Aufwand neben einem Zusatzlicht (z.B. zur Verminderung der Blendung bei Gegenverkehr) gleichzeitig auch ein Zusatz-Fernscheinwerfer (hier wird die eigene Fahrbahn erst in größerer Entfernung ausgeleuchtet) oder ein Autobahnlicht (dies ist en Lichtbündel mit einer im wesentlichen waagerechten und scharfen Hell-Dunkel-Grenze, die gegenüber dem Abblendlicht leicht angehoben ist) realisierbar ist.
In an advantageous manner, a headlamp arrangement is thus produced in which without a lot of construction effort, in addition to an additional lamp (e.g., to reduce the beam for opposing traffic), at the same time an additional high-beam headlamp (in this case the vehicle?s own lane will not be illuminated except at a great distance) or an expressway light (this is a light bundle with a bright-dark boundary that is sharp and basically horizontal which can easily be raised in relation to the low-beam light) can be implemented.
EuroPat v2

Option für rechts-gelenkte Fahrzeuge: mit einer Kamera an der der linken Seite sieht der Fahrer den Gegenverkehr.
Option for right-hand drive vehicles: the driver can see approaching traffic via a camera on the left hand side.
ParaCrawl v7.1

Man kündigt Überholvorgänge einfach mit der Lichthupe an oder hupt vor unübersichtlichen Kurven im Bergland– ein Reduzieren der Geschwindigkeit ist nicht notwendig, der Gegenverkehr weiß durch diese Maßnahmen ja, dass man kommt.
Before overtaking, you simply announce that by flashing your headlights. In front of tight corners, you use the signal-horn. Reducing the speed is not necessary: As you have announced yourself, the oncoming traffic will get out of your way.
ParaCrawl v7.1

Alle Bereiche zwischen den Verkehrsteilnehmern werden jedoch weiterhin voll ausgeleuchtet und hellen wieder vollständig auf, sobald der Gegenverkehr vorbei ist.
All areas between the road users continue to be illuminated at full power though, and the dimmed zones are lit up again as normal as soon as the oncoming traffic has passed.
ParaCrawl v7.1

Zehn Minuten vor der Rennpassage wird der Gegenverkehr gesperrt, Verkehrsinseln, Kreisel und andere Hindernisse mit Sicherheitsleuten bestückt und andere sicherheitsrelevante Vorkehrungen getroffen.
Ten minutes before the race goes by, the oncoming traffic is blocked, traffic islands, roundabouts and other obstructions are populated with security personnel and other relevant security measures are put in place.
ParaCrawl v7.1

Auch der "Gegenverkehr" – wir treffen erstmals in Mexiko kurz hintereinander zwei Pedalcowboys, die uns entgegen kommen (siehe getroffene Radler).
Also the "oncoming traffic" – for the first time in Mexico we are running into two cyclists (only a short distance between them) who are coming from Argentina (see also cyclists we met).
ParaCrawl v7.1

Vor der Fähre befindet sich eine Fahrzeugampel, an der man vorbeifahren darf, sofern es der Gegenverkehr zulässt, denn der Parkplatz liegt hinter der Ampel auf der rechten Seite.
Before the ferry is a vehicle traffic light where you can drive pass, unless permitted by the oncoming traffic because the parking is located behind the lights on the right side.
ParaCrawl v7.1

Die einfachste Stufe ist der Fernlichtassistent, der ohne Einfluss auf die Lichtverteilung bei der Detektion von Gegenverkehr automatisch von Fernlicht auf Abblendlicht umschaltet.
The simplest step is the high-beam assistant, which switches automatically from high beam to low beam upon detecting oncoming traffic without effect to the light distribution.
EuroPat v2

Bei der Detektion von Gegenverkehr kann beispielsweise der vordere Sensor der erste Sensor und der hintere Sensor der zweite Sensor sein.
If oncoming traffic is detected, for example, the front sensor may be the first sensor and the rear sensor may be the second sensor.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zu Grunde, ein Verfahren und eine Vorrichtung der eingangs genannten Art so weiterzuentwickeln, dass der Gegenverkehr möglichst wenig geblendet wird und die eigene Fahrbahn möglichst gut ausgeleuchtet wird.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to further develop a method and a device of the type mentioned above such that oncoming traffic is dazzled as little as possible and the driver's side of the highway is lit as well as possible.
EuroPat v2

Damit wird auf der Autobahn, auf der ja kein Gegenverkehr im direkten Sinne stattfinden kann, die Ausleuchtung des Fahrbahnrandes nicht unnötig erhöht.
Thereby the illumination of the edge of the road will not be increased unnecessarily on the freeway, on which there can be no oncoming traffic in the direct sense.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise definitiv entgegen kommender Verkehr erkannt wird, sollte eine Blendung vermieden werden und nicht beispielsweise nach der Kurve trotzdem die erfindungsgemäße Einstellung derart deaktiviert werden, dass beispielsweise Fernlicht aktiviert wird und der erkannte Gegenverkehr geblendet werden würde.
For example, if oncoming traffic is definitively recognized, glare should be avoided and the adjustment device according to the present invention should not be deactivated after the curve in spite of this, for example, in such a way that the high beam light is activated and the recognized oncoming traffic would be subject to glare, for example.
EuroPat v2

Je nach Anzahl der Teilfernlichtvolumina und der damit erreichbaren Winkelbreite der für den Gegenverkehr entblendeten Zone kann man nun ganz oder teilweise (teilweise heißt: der Schwenkbereich kann eingeschränkt sein) auf eine mechanische Schwenkung zur Nachführung dieser Zone verzichten.
Depending on the number of high-beam sub-volumes and the thus achievable angular width of glare-free zone for oncoming traffic, one can now completely or partially meaning that the swing range can be limited) do without a mechanical pivoting capability for tracking the zone.
EuroPat v2

Hierbei kann insbesondere ermittelt werden, ob bei der baulichen Trennung die Möglichkeit besteht, dass der Gegenverkehr geblendet wird.
In this case, it can especially be determined whether, given the structural separation, it is possible for oncoming traffic to be blinded.
EuroPat v2

Weiterhin ist es auch möglich, die Straßenkategorie zusätzlich oder alternativ dahingehend zu unterscheiden, ob es Gegenverkehr gibt, ob der Gegenverkehr auf baulich getrennten Fahrbahnen fährt, wie es beispielsweise bei Autobahnen der Fall ist, bei denen die beiden Fahrtrichtungen durch einen Grünstreifen und/oder Leitplanken getrennt sind.
Additionally or alternatively, it is also possible to classify the road category according to whether there is oncoming traffic, and whether the oncoming traffic is traveling in structurally separate traffic lanes, as is the case, for example, for turnpikes, where the two directions of travel are separated by a median strip and/or guardrails.
EuroPat v2